Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Civil jogok és kannibalizmus (vigyázat! 18+ piroskarikás tartalom!)

2008.12.31. 12:05 Leiter Jakab

Axon beküldéséhez nem merek bevezetőt írni:Tegnap [nov. 22. - bocs, LJ] este láttam az Amerikai pszichót a TV2-n. Két félrefordítást is találtam benne:Az egyiknél a főszereplő egy jobb világ lehetőségéről elmélkedik, ahol jobban tiszteletben kellene tartani a "civil…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (4,8/5)

34 komment

Címkék: film angol

Éjem rádió

2008.12.30. 13:00 Leiter Jakab

Az AM radio már okozott problémát korábban is; BH most újabb példát talált rá:Tegnap néztem meg a világ egyik legborzalmasabb filmjét, a címe "Hot Rod" (2007, r. Akiva Schaffer). Minden elborzasztó benne, kivéve a zenéket, mert azok túlnyomórészt a Europe-tól…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (1,2/5)

14 komment

Címkék: film angol

Nem tehetek róla

2008.12.20. 17:00 Leiter Jakab

Eszter beküldésére majd megint jól azt mondjátok, hogy nem is félrefordítás:nemrég láttam a Joy Division filmet a moziban és felháborodtam egy jeleneten ami ráadásul eléggé key momentuma volt a filmnek. az utolsó fellépéseik előtt amikor már ian curtis eléggé ki volt…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

16 komment

Címkék: film angol általános hiba

Előzmények (cleared)

2008.12.20. 12:58 Leiter Jakab

Gergely egy nehezen megfejthető feladvánnyal jelentkezik:Nem tudom, volt-e már, de most néztük DVD-n a Beavatást (Colin Farell, Al Pacino) és nagyon megütött, amikor a főhős beütötte a kódot a CIA hipertitkos laborjának bejáratánál, megjelent a felirat: CLEARED - ugyebár az…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3,6/5)

24 komment

Címkék: film angol

Még mindig Újraszámlálás

2008.12.19. 09:16 Leiter Jakab

Mes is nézte az előző posztban szereplő filmet, de ő mást talált benne - csak előbb egy Vonnegut mellélövés jön:Friss élményeimet szeretném veletek megosztani.A Maecenas Könyvkiadónál megjelent Börtöntöltelék (Kurt Vonnegut) c. könyvet olvasom éppen, ebben találtam a…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3,3/5)

7 komment

Címkék: film könyv angol általános hiba

A hiányzó szavazólapokat pecsételjétek le!

2008.12.19. 06:00 Leiter Jakab

KK minőségi darabot lelt:Az Újraszámlálás (Recount) című filmben (HBO, Nov. 16, 20:00), ami a 2000-es floridai választásokról szól, Kevin Spacey magyar hangja arról magyaráz, hogy a hiányzó szavazólapokat márpedig le kell pecsételni. Elég sokáig vitatkoznak a hiányzó lapok…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4/5)

4 komment

Címkék: film angol

Hátramenetes rakodógép

2008.12.17. 15:00 Leiter Jakab

Bandisternkern egyik kedvenc filmemben talált félrefordítást:Eszembe jutott, hogy annak idején A bolygó neve: halál magyar változatában volt egy apróbb ferdítés, mégpedig akkor, amikor Ripley, feleslegesnek érezvén magát a hadihajón történő készülődés közepette,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (4/5)

18 komment · 1 trackback

Címkék: film angol általános hiba

Johnny Knoxville a paraolimpián

2008.12.17. 07:35 Leiter Jakab

Lehet, hogy nem mindenkinek tűnt fel ez a hiba, de ordítót nem lehet félrevezetni:Erre a bakira most bukkantam: HBO2, nov. 9: A pofátlan (The Ringer) http://www.imdb.com/title/tt0267891/Nem csak az ajánlóban cseszték el, de filmben végig:"Annak érdekében, hogy nagybátyja…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (3,5/5)

3 komment

Címkék: film angol általános hiba

Odasüss!

2008.12.16. 18:00 Leiter Jakab

Igazi ritkaság következik: Ádám egy olyan filmből küldött be hibát, amelyet még be sem hoztak Magyarországra. Hogy akkor ő hol látta, azt tőle kérdezzétek [Update: a kommentek alapján valószínűsíthető, hogy letöltött/ingyenes felirattal nézte Ádám a filmet, ami…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (2,4/5)

25 komment

Címkék: film angol

Az én virágárusnőm

2008.12.13. 16:00 Leiter Jakab

g. érdekes darabot talált: Tegnap este [november 10-én, bocs - LJ] volt egy film valahol, aminek eredeti címe Mayflower Madam. Magyar fordítás a PORT-on: "Az én virágárusnőm" Először nem értettem, hogy mi történhetett, de aztán rájöttem, hogy egyszerűen szó szerint My…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (3,3/5)

16 komment

Címkék: film angol

Ki fogtok végezni?

2008.12.09. 10:08 Leiter Jakab

A poszt témája nem annyira véres, mint a cím sugallja. Gyula küldte: A minap megnéztem a Gilbert Grape (eredetiben What's eating Gilbert Grape) című műalkotást, melyben a következő érdekességet leltem: Egy családi ebéd alkalmával piszkálják és szekálják a Johnny Depp által…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4,3/5)

31 komment

Címkék: film angol

What would Jesus do?

2008.12.04. 17:00 nyolc_mini_vese

Reni a Varjú Holló (aka Crow) című filmből emelt ki egy részletet, ő finoman fogalmazott, én kicsit radikálisabb lennék, mert szerintem így feleslegesen elveszett egy poén, ami szerintem nem jó dolog. Nem épp félrefordítás, inkább csak egy nehezen megoldható feladat nem épp…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (3,4/5)

16 komment

Címkék: film angol

A briliáns programozó és a mélyhűtőláda-politika

2008.11.28. 18:00 nyolc_mini_vese

Tamás szűkszavú, de lényegre törő levele már jó régen ott csücsül a levelesládában, én gyakran rá is nézek, mert engem felettébb elszórakoztat mindkét gyűjtése, úgyhogy itt az ideje, hogy mindenki nevessen. Sajnos én az utóiratot többre értékelem, de nézzétek el nekem,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (3/5)

15 komment

Címkék: film internet angol

Az étterem neve: "Megnyílt" - esetleg: "Munkaerőfelvétel"

2008.11.26. 07:00 Leiter Jakab

Egy kis változatosság a sok angol után, Encinek köszönhetően: finn. Egy szimpla kifejezés, két cifra félrefordítás:A finn félrefordítások gyűjteményét gyarapítanám az alábbi régi kedvencemmel. A Gomolygó felhők című filmet kétszer láttam, egyszer felirattal, egyszer…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (3,4/5)

2 komment

Címkék: film finn általános hiba

Let me be frank...

2008.11.21. 08:00 nyolc_mini_vese

Ebben a bejegyzésben a furcsa névfordításokkal fogunk egy kicsit foglalkozni, cím és illusztráció magyarázat a történet után, amit kicsitiannak köszönhetünk: Tegnap (vagyis inkább három hete, lassan kerülnek ki ezek a posztok, ej :-) néztem a Tropic Thunder c. filmet. Volt benne…

9 komment

Címkék: film könyv angol

Emelő él

2008.11.17. 18:55 Leiter Jakab

Marcipán58 a golf világába kalauzol el minket:Volt már golfos poszt, tudom, de a hétvégén a Zöldkártya című filmben hallottam a következő gyöngyszemet.Azért érdekes, amikor először láttam ezt a filmet, akkor fogalmam sem volt a golfról, és így nem is zavart egyáltalán ez az…

35 komment

Címkék: film angol

Veszélyes csuklya

2008.11.15. 07:43 Leiter Jakab

Zsuzsi is jópofa félrefordítást küldött:Minap megnéztük barátaimmal a Be Kind Rewind cimű (magyarul Tekerd vissza haver... már ez se tetszik igazán...) új Michel Gondry filmet, és arra lettünk figyelmesek, hogy a Jack Black szájából elhangzó (aki az adott jelentben valami…

2 komment

Címkék: film angol

Rotációs klub (szegény Rotary Club)

2008.11.14. 07:21 Leiter Jakab

-nix beküldése következik:Belefutottam ma a blogodba és két dolog jutott eszembe:- Kedvesemmel megtekitettük a minap az egyébként kiváló Zöld hentesek c. filmet, ami alá az egyik legtrehányabbul elkészített feliratot rakta a forgalmazó. Számos helyesírási hiba és félreütés…

12 komment

Címkék: szoftver film angol

Bűvészbusz

2008.11.11. 16:00 Leiter Jakab

Zoli küldte:http://www.port.hu/pls/fi/films.film_page?i_film_id=88752&i_where=2&i_city_id=3372&i_county_id=-1Megnéztem az Út a vadonba c. filmet, és feltűnt egy elég röhejes félrefordítás. Röviden a blogot érintő rész:  egy srác kiköltözik egyedül az alaszkai…

22 komment

Címkék: film angol

Nehogy megfulladjon

2008.11.10. 10:00 Leiter Jakab

Csaba is jól halad az RJB státusz felé újabb beküldésével:A hibak az HBO Comedy egy reggeli, angol filmjebol valok, a cimerol fogalmam sincs. Lehet ennyire low budget egy project? Csak a "legjobbak". Az elso sor az elhangzott eredeti szoveg, a masodik a felirat:[...] very much like…

2 komment

Címkék: film angol

Jakab király vagy képregény?

2008.11.10. 06:00 Leiter Jakab

Ismét egy olyan darab, amit láttam filmben, mégsem tűnt fel annak idején. Zoltán küldte: Ha már leiterjakab, akkor stílszerűen egy jakabos félrefordítást osztanék meg a nagyérdeművel. Az Édeshármas (Threesome) című filmben a három főszereplő a meleg illetve heteró…

34 komment

Címkék: film angol

Apróságok: négyzethüvely; shotgun van nála

2008.11.09. 09:45 Leiter Jakab

Ismét néhány rövidebb beküldés egy posztban:A shotgun már máskor is okozott gondot - ebben a példában, amit standupc talált, a fordító meg sem próbált nekifutni:Sajnos nem emlékszem pontosan melyik műsorban volt az alábbi gyöngyszem. Rendőrségi üldözéseket mutattak, közben a…

15 komment

Címkék: szoftver film angol

Transzformátor az Űrgolyhókban

2008.11.06. 09:00 Leiter Jakab

Kapuszto Pinochet az Űrgolyhókból küldött be egy félrefordítást (a kép is tőle van, köszönöm), bár sok esélye nem volt a fordítónak annak idején, mint kiderül a posztból. Az Űrgolyhók volt már téma korábban egyébként.Az Űrgolyhók című film sikeres (?) paródiája volt…

18 komment

Címkék: film angol spaceballs űrgolyhók

Egy kanna tea

2008.11.06. 08:00 Leiter Jakab

Mihály küldte:TV, sajnos nem néztem meg a film címét.Kihallgatnak egy srácot, a rendőr a kedvében akar járni, megkérdezi, enne-e, inna-e valamit. A fiú azt mondja, egy csokit és egy KANNA teát kér. A rendőr hamarosan visszatér egy csokival és egy DOBOZ kólával, mondván, hogy a…

17 komment

Címkék: film angol

Csak egy közönséges srác vagyok

2008.10.31. 12:00 Leiter Jakab

Gondolkodtam egy ideig Panka beküldésén, de abban maradtam, hogy döntsétek el ti:A blog nagyon jó, és rádöbbentett, hogy mennyi olyan félrefordítás bújhat meg egy-egy filmben, ami felett simán elsiklunk, mi, nézők. Ezért kicsit jobban odafigyelek már, és fel is fedeztem egy…

14 komment

Címkék: film angol

süti beállítások módosítása