Kovácsné aktuális beküldése pont hétvégére való, mert nem félrefordítás: Amit meg kívánok osztani az egybegyűltekkel, nem félrefordítás, hanem csak egy kis baki, amit egyébként bármikor és bárkinek elnéznék, de egy zenei rádióban azért kissé erős. A Petőfi rádióban…
A jó öreg Gretzky
2012.02.10. 14:51 Leiter Jakab
Rutinos leitervadászok már talán sejtik, hogy a "jó öreg" a címben a "vén" szinonimája.Vén Gretzky, na.A véleményes hétvégét polly graph beküldésével kezdjük, mert ez nem félrefordítás persze, de nagyon jó, ráadásul aktuális:Az én találatom…
2 komment
Címkék: sajtó angol gretzky nem félrefordítás
Rúzssajt
2011.03.15. 12:52 Leiter Jakab
Hát nem sikerült annyi véleményest kitenni ezen a hosszú hétvégén, amennyit terveztünk - elnézést. Vigasztalásul egy saját gyűjtés, amivel kis híján jól beégtem.Pár hete kaptunk családilag mindenféle jó sajtokat ajándékba (mind magyar termék, tenném hozzá, mert mégis…
11 komment
Címkék: véleményes nem félrefordítás rúzssajt
A magyar csapat hátát nem törte fel a háló
2010.12.20. 07:52 Leiter Jakab
Péter még a nyári angol-magyarról olvasott egy tudósítást (elnézést, a várólista, ugye...):a goal.com-ot most nem bányásztam ki, de gyöngyszemhttp://www.pepsifoci.hu/node/70379goal.com:Az első félidőben előrefelé nem volt túl hatékony a magyar csapat, egy Dzsudzsák-lövés…
7 komment
Címkék: sajtó angol nem félrefordítás
Kennedy elnök fánk volt?
2010.10.17. 12:51 Leiter Jakab
Nem is értem, miért nem írtunk még az egyik legismertebb és legvitatottabb félrefordításról (bár kommentben már szerepelt). Hiánypótló lesz tehát ez a poszt, mint korábban a "május negyedikén találkozunk" utáni nyomozás. Egyébként ennek kapcsán jutott eszembe az…
26 komment
Címkék: német nem félrefordítás
Születésnap! Blogtalálkozó!
2010.08.06. 20:22 pocak
2008. augusztus 13. jeles nap az emberiség történetében, Jakab ugyanis éppen ekkor élesítette a blog első posztját. Ő maga most nem nagyon ér rá (de ennek örül, és mi örüljünk vele!), ezért én mint hűséges szájdkikk számolnék be róla, mit tervezünk erre a napra.Egyrészt…
25 komment
Címkék: blogtalálkozó nem félrefordítás
Házasítatlan malátawhisky
2010.06.19. 05:51 Leiter Jakab
A single malt whisky már legalább háromszor szerepelt a blogon: volt már egyszerű máltai whisky, egyszer malátázott whisky, máskor meg véleményesen vitatkoztunk rajta. A véleményes hétvége nyitányaként a mostani beküldés viszont nem véleményes, hanem konkrétan a helyes…
8 komment
Címkék: véleményes nem félrefordítás
Amikor egy komplett epizódot félrefordítanak
2010.04.17. 17:38 Leiter Jakab
A cím természetesen ismét félrevezető és hatásvadász; törzsolvasóink már sejthetik, hogy ha hétvége, akkor véleményes dolgok következnek, tehát valójában nem fordítottak félre egy egész epizódot. Engem ez a beküldés egy kicsit az egykori BBC Prime időnként előfordult…
12 komment
Címkék: véleményes nem félrefordítás
Az ősök tisztelete
2010.04.08. 10:59 bioLarzen
Néha nem harsány, ordító félrefordításokra hívják fel figyelmünket, hanem kis apróságokra, amelyekről azonban tényleg érdemes gondolkodni, eszmét cserléni. Ilyen Anette Laboux beküldése is:A múltkoriban találkoztam gyermekkorom egyik régi, kedves könyvében ezzel a talán…
27 komment
Címkék: könyv angol nem félrefordítás
Tubus átlyukazása kupák segítségével
2010.04.07. 09:59 bioLarzen
István találata, bár nem félrefordítás, szörnyen ide kívánkozik.A mellékelt tájékoztatót Nagyváradon fogtam. A vicces az hogy a terméket egy magyarországi cég gyártatja...A szóban forgó termék hajfesték - gondoltam, nem árt tisztázni, mert a "magyar" nyelvű…
13 komment
Címkék: dokumentum használati utasítás képpel nem félrefordítás termékcímke
Worchesterová
2010.03.06. 14:09 Leiter Jakab
Ez nem igazán félrefordítás (vagy inkább egyáltalán nem az), tehát akit a szőrözések nem érdekelnek, nyugodtan léphet tovább. És mivel még ennél is felhasználóbarátabbak vagyunk, két változatban készül ez a poszt: egy rövid, lényegretörő, és egy hosszabb, több…
36 komment
Címkék: képpel véleményes nem félrefordítás
Szép volt!
2010.01.28. 13:27 Leiter Jakab
Korábban is már többször felvetődött, de aztán valahogy mindig adós maradtam ezzel a poszttal. Szóval, a különösen jól sikerült fordításokról lesz szó. Igen, kicsit blogidegen dolog ez, de végülis a rosszhoz a jó is hozzátartozik, és úgy gondoltam, "igény lenne…
43 komment
Címkék: szép volt nem félrefordítás
Egy kérdés
2010.01.28. 07:40 Leiter Jakab
Ez Archie blogján már megjelent korábban, mert Gyula mindkettőnknek elküldte:Született Feleségekben hallottam, Bree és Orson azon veszekednek, hogy Andrew kétszer annyit keres mint Orson.Orson kifakad: "I'm worthless!"Bree: "I'm not saying you're worthless, I'm saying you're…
6 komment
Címkék: sorozat desperate housewives angol született feleségek nem félrefordítás
Ami lehetetlen
2009.12.30. 12:10 Leiter Jakab
Van az úgy, hogy tényleg lehetetlen valamit lefordítani kisebb-nagyobb áldozatok nélkül (de azért ez annyira nem gyakori, ahányszor hivatkoznak arra egyesek, hogy "ez lefordíthatatlan"). Nem tudom, láttátok-e az Egy csodálatos makulátlan [kösz, Archie!] elme örök ragyogása…
38 komment
Címkék: film angol nem félrefordítás
Erős őszi sale
2009.09.23. 10:07 Leiter Jakab
Egy újabb hétvégi darab következik, saját gyűjtés. Tudom, hogy ez nem félrefordítás, sőt, még csak nem is hiba - nyilvánvalóan poénnak szánták a reklám készítői, és nekem megtetszett, ezért teszem ki.Több helyen is láttam, Budapesten kívül is; azt viszont sajnos nem…
18 komment
Címkék: reklám angol képpel nem félrefordítás
Biztonságos?
2008.09.10. 06:53 Leiter Jakab
Olyan sok félrefordítás érkezett, hogy még az egy héttel ezelőtt beküldöttek közül sem tudtam mindet kitenni. A lenti pár remekmű _up-től érkezett: a legnagyobb es leghiresebb filmes leiterrol meg nem esett szo: A Maraton eletre-halalra cimu Goldman-Schlesinger-klasszikusban a…