Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Mint egy pecsétet a te fejedre

2014.09.04. 08:55 sTormy

Turpi levele rövid, de lényegre törő: http://444.hu/2013/12/10/megvertek-mert-ugy-nezett-ki-mint-harry-potter/My friends came to my side and then one of the group came over and just stamped on my head and broke my jaw.Eredeti cikk Behúztak neki párat, és nyomtak egy pecsétet a…

1 komment

Címkék: sajtó angol mást jelent

Shakespeare új oldala

2014.09.03. 10:54 sTormy

Anna felfedezése mérföldkő lehet az európai művészet történetében: Alessandro Baricco: Mr. Gwyn, Helikon kiadó, fordító [ez a rész a blog hagyományainak megfelelően elveszett a postán - a szerk.], olvasószerkesztő [újabb technikai hiba - a szerk.], 49. oldal: „…vacsora…

5 komment

Címkék: könyv angol mást jelent

Elszámolóházi gyerekek

2014.08.26. 08:53 sTormy

Fishi akadt fent az Indexen: Sziasztok!http://index.hu/kultur/life/koveren_is_szep_az_elet/16-os kép: Elszámolóházi gyerekek alusszák át a buszutatGoogle képkeresés alapján az eredeti cím:Settlement House Children Sleeping During Bus RideNem tudom hogy sikerült erre fordítani, de 0…

Szólj hozzá!

Címkék: sajtó angol mást jelent

A társadalomnak címeznie kell valakinek

2014.05.22. 18:04 Leiter Jakab

Kétszeresen is igaza van beküldőnknek, Gedinek. Egyrészt a Velvet már nem biztos, hogy érvényes célpont, másrészt annyira vicceseket tudnak alkotni, hogy az ember nem tudja megállni... Íme: Tudom, hogy a velvetet szinte nem is ér beküldeni, de ez annyira facepalm kategória, hogy…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

6 komment

Címkék: sajtó angol mást jelent

Ez rossz

2014.05.15. 12:35 Leiter Jakab

Edittől kaptuk, aki a metróból a Köki Terminál felé tartva találta: Ugye hogy rossz?

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4/5)

1 komment

Címkék: angol képpel magyarról mást jelent

Elszúrt fordítás

2014.04.17. 08:56 sTormy

Jó, itt mind olyan, de ez a saját találat talán különösen az. A Éhezők viadala - Futótűzben lőttem, ahol is látja ám A, hogy B mintegy négykilométernyi rézdrótot szorongat magánál egy dobra feltekerve. A megkérdezi C-t, hogy jutott B a deróthoz, mire a válasz: He took a…

1 komment

Címkék: film angol mást jelent

Egy félrefordítás filozófiája

2014.03.29. 06:58 pocak

Azt mondja a 444.hu a Volner János izgalmas szentpétervári diplomáját firtató cikkében, hogy Az IUFS oldala szerint tavaly egyébként nem csak a jobbikos Volner szerzett náluk “diplomát” (ők egyébként marketinget írnak, nem közgazdaságot a képviselő végzettségével…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

16 komment

Címkék: internet sajtó angol mást jelent

A Könyvtárellátó szarik rá

2014.03.25. 16:13 Leiter Jakab

Persze, megint pontatlan a cím. A Könyvtárellátó Nonprofit Kft. ugyanis ennél sokkal kifinomultabb stílusban tesz a normális fordításra: ürít, avagy defekál, ha így jobban tetszik: Zsuzsától kaptuk: Ma találtam valamit a Könyvtárellátó Nonprofit Kft. honlapjának angol…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

3 komment

Címkék: internet angol kello magyarról mást jelent

Túráztatás

2014.03.11. 11:28 Leiter Jakab

Manuéla küldte FB-oldalunkra ezt a Velvet-cikket. Elvileg már régen vadászati tilalmat kellett volna bevezetnünk szegény Velvetre, mert ők nyilvánvalóan nem akarnak és ezért nem is fognak középfokon sem megtanulni angolul, de az ilyen magas labdákat nem tudjuk nem lecsapni - gyarlók…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

12 komment

Címkék: sajtó angol mást jelent

Steril hüvely

2014.02.13. 11:48 Leiter Jakab

Julianna szomorúan aktuális találata: Az imént találtam egy Schumacherről szóló cikket, és megakadtam ezen a mondaton: "...a tüdőt steril hüvely bevezetésével próbálják meg szellőztetni" Innen:…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

2 komment

Címkék: sajtó német mást jelent

Érdekes vagy fontos?

2014.01.29. 15:33 Leiter Jakab

És pont javították, mire István beküldését kitesszük, pedig most kivételesen csak egy napot csúsztunk. Az Index egyébként máskor is jó szokott lenni a hibajavításban. Szóval, itt volt ez a cikk, ahol a mellékelt térképen Görögországot és Macedóniát "important"-nek…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

6 komment

Címkék: sajtó angol képpel mást jelent

Ételbérlés

2014.01.26. 10:52 Leiter Jakab

Beküldőnk (Foltyn, köszönjük!) megtudta, hogy Szegeden ételt is lehet bérelni: Innen van: http://irinyibisztro.hu/rendeles - a szegedi Irinyi Bisztró kreatív fordítási megoldása számomra azt a kérdést is felveti, hogy minek angolul kiírni a menüpontokat, ha az egész…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

3 komment

Címkék: internet angol képpel magyarról mást jelent

A hatodik kamion

2013.10.28. 07:04 Leiter Jakab

Sokféle feltételezés látott már napvilágot a Nemzeti Dohányboltok kapcsán az elmúlt hónapokban, hogy miért volt ezekre szükség és kinek az érdekében lett így, de az igazi hátteret senki sem sejtette - eddig. Eljött az idő, hogy leleplezzük magunkat: a mi ötletünk volt az…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: angol képpel magyarról mást jelent

Folyó, nem river, mi az?

2013.10.11. 16:28 Leiter Jakab

Péter küldte, és annyit fűzött hozzá, hogy szerinte ehhez nincs mit hozzáfűzni: A Noir Chocobar az elkövető, a Paulay Ede utcában. Végülis mit kötekszünk, a folyó az a river, nem? Wine by the glass, mondaná az angol, hogy a helyes megoldás is itt legyen. Azt csak mellékesen…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

2 komment

Címkék: angol étlap képpel magyarról mást jelent

Nyerőgép a parkolóban

2013.10.08. 10:01 Leiter Jakab

Dobáltam, dobáltam befele a pénzt, de csak vacak papírcetliket adott, egy vasat se nyertem vele. Milyen nyerőautomata (slot machine) ez? Még rá is van írva, hogy fizető automata - ennek ellenére semmit nem fizetett! Komolyra fordítva: érthetetlen, hogy ezt eddig miért nem vettük…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

4 komment

Címkék: felirat képpel magyarról mást jelent

Váltóőrségváltás

2013.09.13. 05:58 pocak

Krisztina talált nekünk egy csodálatosat, és bár vívódott, végül a beküldés mellett döntött. Jól tette. Igazából nehéz szívvel nyomom fel őket, mert amúgy nagyon klassz társaság és kezdeményezés, de akkor is... a hálózsákon ott a minta is, és hát ki az a…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

11 komment

Címkék: internet angol mást jelent

Napszínpad

2013.08.12. 11:05 Leiter Jakab

Vera szép aktuális találata: Egy könnyed kis nyári félrefordulás, de tényleg, most mit kukacoskodunk, dejszen láccik hogy mit kell itt csinálni, nem? Balatonfüreden a strandon elhelyeztek pár deszkát a vízparton és ráírták, hogy "Napozó stég", és apró betűkkel azt, hogy…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

3 komment

Címkék: német angol képpel magyarról mást jelent nincs ilyen szó

It's bad

2013.06.20. 06:14 Leiter Jakab

Melindától kaptuk Facebook-oldalunkra: A női mosdó ajtaján. Még csak véletlenül sem "out of order" például:) Lehet, hogy nem is romlott el a vécé, hanem az esetleg ott leselkedő férfiaknak szól a felirat.

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: angol felirat képpel magyarról mást jelent

Az MTI személyzeti szerelvénye

2013.06.19. 12:30 Leiter Jakab

Esküszöm, nem utazunk (hogy stílszerű legyek) mi szegény MTI-re, de hát folyamatosan külditek be a félrefordításaikat - mit tudunk tenni, kitesszük őket. Ez a ma délelőtti találat KL-től jött: szerintem ez brékinget…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

7 komment

Címkék: sajtó német mást jelent

Magyar szak = English Studies (az OFFI szerint legalábbis)

2013.06.12. 12:26 Leiter Jakab

Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda régi, jó kuncsaftunk, nem egy félrefordításuk szerepelt már a blogon. Most egy egészen friss (tegnapi) remeklésüket élvezhetjük. Beküldőnk le szerette volna fordíttatni hallgatói jogviszonyának igazolását angolra: (nagyobb…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

96 komment

Címkék: angol offi képpel magyarról mást jelent

Bull

2013.05.14. 12:51 Leiter Jakab

Dániel küldte Facebook-oldalunkra: Dunaújvárosban lőtte beküldőnk. Nem, nem porcelánt árulnak itt, ez egy ruhabolt. Az számomra rejtély, hogy miért kell angolul kiírni a bolt nevét, de mindegy. A posztnak először az "Elefánt" címet adtam, aminek elég könnyű a megfejtése,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: angol képpel mást jelent

Grafikus horror

2013.05.14. 09:41 Leiter Jakab

Mikey-tól kaptuk egy hete: http://www.sg.hu/cikkek/97099/nem_merik_itthon_bemutatni_az_ev_legjobban_vart_horrorjat Aszondi: "... A Sam Raimi által a 80-as években rendezett horror feldolgozása az előzetesek alapján elég grafikusra sikeredett, így jó eséllyel itthon az V-ös…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

9 komment

Címkék: sajtó angol tükörfordítás mást jelent

Titkos féreg

2013.05.13. 08:56 sTormy

Mai találatunk Miklósé, aki úgy tűnik, jobban figyelt biológiaórán, mint az Index munkatársa: Kedves Jakabék, egy cikket olvastam az imént, amit bizonyára tucatnyian elküldenek majd nektek, de azért én is megteszem. A…

7 komment

Címkék: sajtó angol mást jelent

Vakcinavírus

2013.02.26. 11:52 Leiter Jakab

Tamás húsznál is több beküldéssel büszkélkedhet, bár még nem mind került ki. Az influenza-járvány közepén ez a mostani darab elég aktuális, bár vagy két hete küldte: A Pexa-Vecet a kutatók egy vakcinavírusból állították elő, amit évtizedek óta alkalmaztak…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

11 komment

Címkék: sajtó angol mást jelent

Az MTI hólyagja

2012.12.30. 07:58 Leiter Jakab

JnsV, akinek egy ideje már tartoztunk az RJB címmel, az MTI-t kapta rajta egy téves diagnózison: Egy kissé megkésett brékinggel szeretnék szolgálni így karácsony végére. Húgyhólyag-nagyobbodással megműtötték Margaret Thatcher volt brit miniszterelnököt A fenti mondat…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: sajtó angol mást jelent

süti beállítások módosítása