Az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda régi, jó kuncsaftunk, nem egy félrefordításuk szerepelt már a blogon. Most egy egészen friss (tegnapi) remeklésüket élvezhetjük. Beküldőnk le szerette volna fordíttatni hallgatói jogviszonyának igazolását angolra: (nagyobb…
Magyar szak = English Studies (az OFFI szerint legalábbis)
2013.06.12. 12:26 Leiter Jakab
96 komment
Címkék: angol offi képpel magyarról mást jelent
Turistamegálló
2013.05.11. 22:26 Leiter Jakab
A Kossuth téren látható ez a tömören megfogalmazott táblafelirat: Őszintén érdekelne, hogy mi volt a magyar eredeti, amit így bírt angolra átültetni a fordító, már ha nevezhetjük annak az elkövetőt. A tippem "turistamegálló", mert azt nyilván nem akarhatták írni, hogy…
44 komment
Címkék: angol felirat képpel magyarról
A hányattatás módosítása a vécében
2012.12.04. 07:00 Leiter Jakab
Szabolcstól kaptuk, aki a bécsi Prater vécéjében lőtte ezt a remek darabot: Nem is tudom, milyen fordítással lehetne érzékeltetni az angol szöveg szépségét. A poszt címében már tettem egy kísérletet, de talán nem rossz a "csapás rendezése már folyamatban van"…
2 komment
Címkék: angol felirat németről képpel
50 shades of grey matter I.
2012.07.26. 10:54 nyolc_mini_vese
Kedves egybegyűltek! Tegnap addig szórakoztunk, bosszankodtunk a szürke összes árnyalatán, hogy nem bírtam ki, és kölcsönkértem a bérma-keresztanyámtól a könyvet. Azt ugyan nem tudom megítélni, hogy az ár/nyalat-arány milyen benne, mert az erotikus könyvek olvasásával…
94 komment
Címkék: könyv a szürke ötven árnyalata fifty shades of grey 50shades
A legmagasabb szinten tartás hosszú időtartama
2012.06.27. 06:13 Leiter Jakab
Tegnapelőtt kaptuk, de most aktuális azta beküldése, úgyhogy élvezzétek: ha azt hinnéd, hogy ezt Amit igazán nagyra tartok, az a legmagasabb szinten tartás hosszú időtartama. egy Alekosz nevű úriember mondta, hát nagyon tévedsz. a Nemzeti Sport szerint Federer beszéli ezt a…
Szólj hozzá!
Címkék: sajtó angol mást jelent
Patkányok
2012.06.22. 05:57 Leiter Jakab
Csiki tizenharmadik beküldése, köszönjük a szorgalmát: Ma délután a tévét kapcsolgatva belebotlottam a TV2-n A kiválasztott – Az amerikai látnok c. sorozat egy részébe. Nem időztem ott sokat, de abban az 1-2 percben olyat hallottam, hogy fejemet fogva, röhögve dőltem le az…
2 komment
Címkék: sorozat káromkodás angol az amerikai látnok
Bicskanyitogató
2012.06.21. 10:56 Leiter Jakab
A poszt címe is a beküldőtől, Pétertől van: Nem bréking, de stílszerűen szólva bicskanyitogató, hogy egy igencsak minőségi finomacél árut gyártó svájci cég egyik érdekes termékének magyar nyelvű tájékoztatója a magyar honlapjukon ilyen nyögvenyelősre sikeredett.…
13 komment
Főárambeli hallgatóság
2012.03.31. 16:09 Leiter Jakab
Viki beküldése pont a véleményes hétvégére illik: Mint az angol nyelv lelkes tanulója, minden hónapban megveszem az 5perc Angol című magazint. Eddig egész jó kis cikkekkel, tananyagokkal találkoztam az újságban, ám a mai kémiaórám folyamán, amikor valami hasznosabbal…
42 komment
Címkék: angol mainstream audience
Attention!
2012.03.29. 07:53 Leiter Jakab
Tamás a négynapos ünnep alatt lőtte ezt a szépséget: Valaki segítsen nekem elmagyarázni, hogy miért borzasztóan rossz stílus ez angolul. De érdekesen vegyes a szöveg színvonala, mert vannak benne teljesen jó részek.
15 komment
Címkék: angol felirat képpel magyarról
Klasszikus zene az FM adón - Murakami: 1Q84
2011.10.24. 20:37 Leiter Jakab
Nagyon hálásak vagyunk Komavárynak, egyik törzstagunknak, mert egy ritka csemegével örvendeztet meg minket: még a holnapi megjelenés előtt megismerkedhetünk egy könyv félrefordításaival, nem is akármilyen hosszban: Hamarosan megjelenik a legfrissebb Murakami-regényszenzáció, az…
28 komment
Címkék: könyv japán angol szerkezet félreértése mást jelent
Budapest a 6. legnagyobb város Európában
2011.06.20. 10:56 Leiter Jakab
Erről van szó: http://ceasinst.co.uk/ (Central-European Institute of English and American Studies)Tulajdonképpen az egész egy nagy WTF???. Egy angol főiskola kínálja budapesti képzését, de olyan angolsággal, mintha a szomszédunk unokaöccse fordította volna. A…
12 komment
Címkék: internet angol
Vezeték nélküli szolgáltatás
2011.02.04. 05:55 Leiter Jakab
Korán kezdjük a véleményes hétvégét, mert vélhetően hosszú lesz. Tamás küldte:Egy apró kis gyöngyszem a magyar iPhone 3GS dobozáról. Az eredeti szöveg le van matricázva ezzel a... na jó, inkább mutatom miről is van szó.A vezeték nélküli szolgáltatás a vezeték nélküli…
41 komment
Címkék: iphone angol használati utasítás véleményes
A kételkedés joga és a relevancia fáklyája
2011.01.19. 10:52 Leiter Jakab
ejejeje beküldését azért tesszük ki soron kívül, hogy ezzel próbáljuk meg kiengesztelni, legutóbb ugyanis nem kapta meg a neki egyébként teljesen jogosan járó RJB címet, amit most pótolunk és köszönjük beküldéseit, valamint biztatjuk a továbbiakra:Először is enyhén meg…
7 komment
Címkék: könyv angol mystic river titokzatos folyó mást jelent
Oh, Enrico!
2010.11.06. 15:51 Leiter Jakab
Gav Duncan kellemes pillanatokat szerzett nekünk beküldésével, amiért hálásak vagyunk. Úgy háláljuk meg, hogy megosztjuk veletek: Dear James,I saw this stunning example of "translation" this afternoon, and thought you might appreciate it.All the best,Gav Duncan Azért…
16 komment
Címkék: angol képpel magyarról james verseny
Kubikméter revisited
2010.10.12. 05:59 pocak
HTML Info beküldését magam is ölég viccesnek találtam.A mai Metropolt (2010. június 21.) lapozgatva majdnem sikerült hangosan felnyerítenem a HÉV-en. Veszélyes metángáz címmel írtak kis kiegészítőt az elsüllyedt olajfúró toronyról szóló cikkhez. Ebben találtam a…
100 komment
Címkék: sajtó angol
Véleményes - idézetes
2010.10.09. 08:42 nyolc_mini_vese
Többször is felmerült már problémaként, hogy milyen kár, hogy egyes idézetek angolul szállóigék lettek, magyarul meg sajnos úgy sikerült a fordításuk, hogy később – ha mondjuk egy filmben idézik őket – szinte használhatatlanok. (Arról meg már ne is beszéljünk,…
3 komment
Címkék: film idézet angol
Töki
2010.09.11. 07:50 Leiter Jakab
A véleményes hétvégét orgyen (RJB és sok minden más) beküldésével kezdjük:Két csekélység ütötte meg mostanában a fülemet.A Nehéz idők című film szövegét fordító ipse nagy tekés lehet, hiszen a baráti beszélgetésekben elég sűrűn előforduló dude (=haver) szót…
9 komment
Címkék: angol véleményes
Uniformisos fickók
2010.06.20. 05:56 Leiter Jakab
Flanker (TSR) maga is írja, hogy ez inkább stilisztikai kérdés, mint félrefordítás (bocs, ezért is nem tettük ki annak idején brékingként): Ez a találat még friss és ropogós: http://index.hu/tech/biztonsag/2010/02/23/lenyomoztak_ki_irta_a_google-tamadasokert_felelos_kodot/3.…
7 komment
Címkék: sajtó angol véleményes
Hé!
2010.06.19. 12:54 Leiter Jakab
Szabolcs beküldése tulajdonképpen nem véleményes, mert megáll a félrefordítás vádja:Nem tudom, hogy volt-e már szó róla, csak én vettem-e észre és hogy valóban így van-e, de az utóbbi időben feltűnt, hogy a szinkronok fordításainál a magyar szövegben valószínűleg a Hi!-t…
15 komment
Címkék: angol
(T)örök + szerelem
2010.06.09. 18:26 nyolc_mini_vese
Fel vagyok készülve arra, hogy most sikerül összehoznom a blog történetének legérdektelenebb posztját, de azért szeretni fogom, mert ők is a mi gyerekeink. A lányt a Velvettől fogadtuk örökbe, a fiút az Indextől. A lány a keresztségben most a Véleményeske nevet kapta és simán…
27 komment
Mi kéne?
2010.06.08. 10:59 Leiter Jakab
HÉ beküldésénél először fordítóprogramra gyanakodtam, de ahhoz túl jó a szöveg: http://www.toputazas.hu/fx_action/bedekker/fx_btype/i/fx_ind/3/fx_site/toputazas/fx_mihez/0/fx_mihez_nid/254/index.htmlÚgy, ahogy van, rendkívül szórakoztató - nehéz lenne egyetlen mondatot…
13 komment
Címkék: internet
Gyerekabúzus
2010.05.29. 10:56 Leiter Jakab
Nekem is jobban tetszik Will fordítási javaslata, de ő is elismeri, hogy létezik a filmben elhangzott szó is: Gyilkos elmék S04x03 - 1 perc 6 másodperc +- 5 másodperc."Gyerekabúzus szakértőként mutasson be minket."Háromszor kellett meghallgatnom, majd eredetiben…
21 komment
Címkék: sorozat angol gyilkos elmék criminal minds véleményes
Csak konstruktívan!
2010.04.28. 10:55 Leiter Jakab
Úgyis annyiszor ér minket az a vád, hogy csak kritizálunk, hát most legyünk egy kicsit konstruktívabbak. Először tekintsétek meg az alábbi hirdetést:Természetesen azon lehetne vitatkozni, hogy egy olyan autósiskola, amelyik angolul (is) kínál órákat, miért ilyen színvonalú…
8 komment
Címkék: hirdetés angol magyarról
Majd meglátjuk
2010.04.20. 05:58 Leiter Jakab
Mostanában valahogy több az erősen felindult beküldő (mi volt veletek november végén?). Rubin mérgelődése:The Mentalist 16 RTL KLUBÁÁÁáÁÁÁÁÁáááá lőjétek le a szinkronosokat, ez agypusztítóan sz*r. A szöveg is, a szinkronhangok is.Ugye Jane atmenetileg megvakul miutan…
16 komment
Címkék: angol the mentalist a mentalista
A hajó, amelyen az Úr áldása lebeghet
2010.04.19. 12:54 Leiter Jakab
seth_greven (RJB és még ki tudja, mi) mintha kicsit felbosszantotta volna magát:Tegnap este megvettem a decemberi FHM-et, és csak úgy belelapozgattam, még szinte el sem olvastam semmit, csak valahogy teljesen véletlenül megakadt a szemem egy szövegrészen.A legrosszabbak! - ez a címe az…