Igazi ritkaság következik: Ádám egy olyan filmből küldött be hibát, amelyet még be sem hoztak Magyarországra. Hogy akkor ő hol látta, azt tőle kérdezzétek [Update: a kommentek alapján valószínűsíthető, hogy letöltött/ingyenes felirattal nézte Ádám a filmet, ami diszkvalifikálja a posztot - olvassátok el a kommenteket!]:
Nem is igazából félrefordítás, mint baromság: tavaly készült el Darren Aronofsky méltatlanul ismeretlen filmje, a 'The fountain' című. Oly nem ismert, hogy Magyarországra még be se hozták, mindazonáltal felirat és szinkron valamiféle rejtélyes okból készült hozzá. Nomármost a film vége arról szól hogy Hugh Jackman, szörnyű, véres harcok után kilép egy ősi maja templomból és megleli az Élet Fáját. Meghatódottságában csak annyit képes mondani, hogy "...behold!"
Namármost a magyar fordítók valószínűleg úgy gondolták, hogy az 'íme' túl snassz egy ilyen helyzetben, ezért mind a feliratban, mind a szinkronban az hangzik el, hogy 'odasüss!"
Tekintve a film áhitatos atmoszféráját ezen a csúcsponton, szabályosan tönkreteszi ez a baromság a jelenetet.