Ildikónak köszönjük ezt a szép friss találatot, és végre hosszú idő után újra van képrejtvény is - remélem, örültök. De nézzük a beküldést: "Az ominózus pert megnyerő utas Frankfurtból utazott az olaszországi Mailandnél átszállva a tengerparti Bariba." Ilyen az,…
Tudomány, történelem, fordítás, kérdés
2012.10.20. 11:59 Leiter Jakab
Ez a két beküldés csak a problémafelvetés miatt lett a hétvégi véleményes válogatás része, mert valójában mindkettő igazi félrefordítás. Mindjárt kifejtem, mire gondolok, de először nézzük a hibákat. Először egyik legaktívabb beküldőnk, Csigabi pár nappal ezelőtti…
8 komment
Címkék: sajtó név angol
Az MTI sarki medvéje
2012.09.16. 12:33 Leiter Jakab
Ezt tulajdonképpen nem is a hétvégi véleményesek között kellene kitenni, mert szerintem teljesen érvényes találat. Tegnapelőtt Csigabi továbbította nekünk azt a levelet, amit az Index szerkesztőjének írt: Tisztelt XXX Úr! Már régen írtam Önnek, de ma megint találtam egy…
39 komment
Címkék: sajtó
Az MTI átnevezte a Balti-tengert
2012.06.21. 16:06 Leiter Jakab
Remek bréking cserpestől: Esetleg érdekes lehet az alábbi cikk: http://index.hu/tudomany/tortenelem/2012/06/21/megsem_stuka_a_keleti-tengeri_roncs/ Az MTI-s szerkesztő/fordító németül még csak tanulhatott valamennyit, de földrajzból egészen biztos megbukott. A német Ostsee…
31 komment · 1 trackback
Címkék: sajtó név
Húsvét a Sínai-hegyen
2012.04.08. 17:58 Leiter Jakab
Azért is érdemes Facebook-oldalunkat figyelemmel kísérni (regisztráció nélkül olvasható!), mert remek darabokat szoktak olvasóink beküldeni (meg egyéb érdekességek is előfordulnak). Ez a mostani is onnan való, Eszter találta, miközben az Everwoodot nézte pár napja.Kórházban…
53 komment
Címkék: angol everwood
Az én gázlóm
2011.12.09. 19:55 Leiter Jakab
Márk továbbította nekünk levelét, amit a NatGeo szerkesztőségének írt: Tisztelt Szerkesztőség!A NG legújabb decemberi számának 129. oldalán található egy beharangozó reklám a Nat Geo Channel hamarosan megjelenő műsoráról:"Templomosok: az utolsó ütközet .... a…
8 komment
Címkék: név angol tévéműsor
Turnpike felé haladva
2011.10.10. 07:50 Leiter Jakab
JnsV második beküldését azért teszem ki soron kívül, mert akár brékingnek is lehetne nevezni, valamint mert nagyon megtetszett: A következő ütötte meg a fülemet ma (2011. október 9-én) este a Discovery HD Showcase-en futó Újjászületés: 9/11 emlékműve sorozat első részét…
5 komment
Címkék: név ismeretterjesztő angol
Szilikon-völgy újra
2011.08.28. 14:53 Leiter Jakab
Így a nyár vége felé megpróbálunk visszatérni valami normálisabb posztolási tempóhoz, mert akkor talán nem maradunk le például az ilyen brékingekről, amit két napja kaptunk Kukorica Jánosnétól:a mai Nepszabi cimlapjan ott virit az, hogy "Szilikon-volgy". Mar…
4 komment
Címkék: sajtó név angol
Rockytól keletre
2011.07.19. 10:51 Leiter Jakab
De régen volt Mr. Pither, pedig topbeküldő és -kommentelő:Volt már a szó, csak máshogy, ha jól láttam.Január 2., Viasat 3, Airplane 4. (Na jó, nem, csak simán Airplane.)"Sűrű köd Rockytól keletre"(pár perccel, miután halljuk, hogy a repülőgépnek át kell repülnie a…
12 komment
Címkék: film név angol
A nigériai Meanwhile
2011.04.14. 15:53 Leiter Jakab
Ma ilyen napunk van, már a második bréking következik, összesen pedig a negyedik poszt, köszönhetően K. Gy. (aka Pseudobombast) RJB-nek:Érdekes félrefordítást (?) leltem az interneten.A 14 km című spanyol film (ma lesz a Dunán) leírásáról van szó. A port.hu így ír…
15 komment
Címkék: internet név angol
Genevéből jelentjük
2011.01.25. 10:53 Leiter Jakab
Esküszöm, nem célunk az Origó cikizése, de ez most így jött ki - a németországi Mayhem után most kaptuk Miklóstól a svédországi Gothenburgot:Szokásos szolgai fordítás az…
2 komment
Címkék: sajtó név angol
Nikápoly, Ukrajna
2010.11.29. 12:56 Leiter Jakab
HGy nagyon gonosz:Elzásziak, avagy a két Mathilde című sorozat Duna TV.Egy katona meséli háborús élményeit:"... aztán hadifogságba estem, Nikápolyban, Dél-Ukrajnában..."Höhö, ezt beszoptad, höhö:http://en.wikipedia.org/wiki/NikopolDicséret nyilván nem jár érte a…
18 komment
Címkék: sorozat név
Florence örök
2010.11.24. 07:54 Leiter Jakab
Wile E. Coyote-nak sokadik beküldését köszönjük:Friss, ropogós, de igazából nem is félrefordítás, csak nemfordítás, vagy gyaníthatóan inkább nemtudás.Index, mai cikk:"A legkedveltebb 10 város: Bangkok, Chiang Mai, Florence, San Miguel de Allende, Róma, Sidney, Buenos Aires,…
41 komment
Címkék: sajtó név angol
Fáradt füge
2010.11.13. 07:58 Leiter Jakab
Karcsi érdekes kérdést vet fel:faja a blog stb, első beküldés:http://index.hu/kulfold/2010/11/12/hazavittek_ariel_saront_a_szikomorfak_farmjara/mai index, az arcot a szikomorfák farmjára viszik. miért nem fordítják le platánra, vagy hagyják meg a hely eredeti tulajdonnevét?A hely neve…
21 komment
Címkék: sajtó név angol véleményes
Egy Mississippi...
2010.10.02. 07:51 Leiter Jakab
Tamás sem először jelentkezik - és ez a beküldés tulajdonképpen nem is véleményes, de félrefordításnak nem tudom, hogy lehet-e nevezni; majd megmondjátok:Ez egy aktuális [volt, május 22-én, bocs - LJ] és szokatlan félrefordítás. A Mississippi tulajdonnév egy folyónak is…
20 komment
Címkék: sajtó név angol
Nem kiber 'n' etikus
2010.10.01. 07:56 Leiter Jakab
Folytatódik a véleményes hétvége felvezetése, Komaváry beküldésével, akinek korábban elfelejtettem kiosztani az RJB-t, TK-t meg JEKK-et, ami lassan TSR-ré áll össze (magyarázat itt).Szóval a beküldés csak attól véleményes, hogy nem igazán félrefordítás, de garantáltan rossz…
25 komment
Címkék: sajtó név angol
the west went west
2010.08.03. 08:54 nyolc_mini_vese
Az a jó, hogy ez a lassan 2 éves blog annyira része a minden napoknak, hogy engem meg sem lepett amikor nyaralás közben az egyik kedves nyaralótársam azon zúgolódott, hogy micsoda félrefordításokkal találkozott a minap. Mondom neki, hogy hát ezen könnyen segíthetünk, mert van…
33 komment
Címkék: könyv tükörfordítás
The hell of Georgia
2010.05.28. 07:58 nyolc_mini_vese
Régóta gondolkodom, hogy igazán nem szép dolog, hogy egyes szavak kétféle dolgot is jelenthetnek, teljesen megzavarják az embereket. Ez a fránya Georgia ráadásul mindkét esetben földrajzi név - mennyivel egyszerűbb lenne, ha az egyik jelentése mondjuk pamutgombolyag lenne. Most két…
62 komment
Szukák és pumák barátkoznak Nürnbergben
2010.03.13. 11:40 nyolc_mini_vese
Mihálynak kétszer is gondjai akadtak Nürnbergben (nagyon régi beküldések ezek, mea maxima pulyka): http://cukisag.blog.hu/2009/07/02/michael_jackson_el_de_teve "A képen látható teve aznap éjjel született a nurembergi Barelli cirkuszban..." A nurembergiben. Nem máshol. A…
80 komment
Címkék: angol jóbarátok
Hol vannak a kajmánok?
2009.12.14. 08:31 Leiter Jakab
Viktor, a konyhából beküldésében nem a szokásos kajmán vs. alligátor probléma jön elő:Mostanában bele-belenézek Twin Peaks epizódokba, és tegnap ez ütötte meg a fülem:Leland: Ha valahonnan befut némi pénz átfuttatjuk a Keymansen és az átváltásból származó zsebpénzt…
13 komment
Címkék: sorozat angol
Mennyi egy köbnégyzetméter?
2009.12.09. 15:30 Leiter Jakab
Néhány rövid, de képtelenül (na...) szórakoztató darab:Kriszti kérdése:A tegnap esti CSI epizódban 1,4 köbnégyzetméternyi zsetont találtak elásva :)Ez most félrefordítás, vagy csak szimpla hülyeség?Mindkettő.flegmané talán már volt:annyit posztolsz, hogy lehet, volt már, de…
106 komment
Címkék: sorozat film cím angol csi lv véleményes
De hol van Szentpéterburg? (Naná, hogy MTI! - talán)
2009.11.28. 10:16 Leiter Jakab
Az MTI újabb remeklésére bukkant buckaroobanzai:Egész friss hiba az Indexről, a cikk "Index, MTI" azonosító alatt fut.http://index.hu/bulvar/2009/11/27/kisiklott_egy_orosz_expresszvonat/Hetedik bekezdés vége: "1997-ben pedig az egyik Moszkva és Szenpéterburg között…
48 komment
Földrajz
2009.11.10. 14:14 Leiter Jakab
bioLarzen felvetései:Ha lehet egy kicsit szélesíteni a merítési kört, a filmektől kicsit elkanyarodnék a földrajz felé.Rengeteg külföldi földrajzi tulajdonnév hivatalos, de legalábbis elfogadott magyar fordítása sántít hol kicsit, hol jobban. Hadd nyissam a sort két kevencemmel,…
95 komment
Címkék: angol tükörfordítás
Baja peninsulán voltatok már?
2009.10.30. 07:34 Leiter Jakab
A földrajzi nevek fordításából sültek már ki érdekes dolgok; szerintem a "Házasságkötés helye: Szövetségi Kerület" és a "Galilei-tó" nehezen überelhető, de azért vannak még érdekességek.mr.vandk egy korábbi poszthoz kapcsolódott:Láttam, hogy érkezett…
65 komment
Címkék: film angol
Kijavítom a rajzot
2009.03.30. 17:31 Leiter Jakab
Géza egyszerre több kedvencét is megosztja velünk:Tv-sorozatokban, már nem egyszer: Közép-Kelet. Az eredeti nyilván Middle-East volt.A Bajnokok reggelijének régebbi feliratozásából két gyöngyszem:A szituáció: tombolára készülnek az autókereskedésben. A fődíj egy hawaii út.…