Lehet, hogy nem mindenkinek tűnt fel ez a hiba, de ordítót nem lehet félrevezetni:
Erre a bakira most bukkantam: HBO2, nov. 9: A pofátlan (The Ringer) http://www.imdb.com/title/tt0267891/
Nem csak az ajánlóban cseszték el, de filmben végig:
"Annak érdekében, hogy nagybátyja kártyaadósságát törlessze, Steve Barker több mint merész ötlettel áll elő: fogyatékosnak adja ki magát, és benevez a paraolimpiára."
Nos, ebben a nagyon buta filmben a főhős (a Jackass-es Johnny Knoxville) értelmi fogyatékosnak adja ki magát, hogy indulhasson a speciális olimpián, és nem a paraolimpián, ami persze helyesen paralimpia, és a mozgássérültek versenyét takarja.
Kettős hiba, ami azért is megbocsáthatatlan, mert 1 perc alatt utána lehetett volna járni:
http://www.msosz.hu/ - http://www.hparalimpia.hu/
Már nem is csodálkozom, hogy a fordító leforditotta, lektor lektorálta, szinkronrendező átolvasta, színészek megtanulták és felmondták, tévé leadta. Gratulálunk a színvonalas munkához.
Az illusztráció ismét kicsit elvontra sikeredett, beismerem.