Ez PG hetedik beküldése, és nem fogjátok elhinni, de ez a hetedik poszt, amiben a titánium szerepel. Akárhogy is nézzük, ez a szó kezd bevonulni a köznyelvbe. Az még egy érdekes kérdés persze, hogy egy alapvetően szaknyelvi szó mikortól nevezhető köznyelvinek - talán mondjuk azt, hogy akkor, ha nem szakemberek használják. Viszont szaknyelvben nyilván nem elfogadható a titánium - egészen addig, amíg szakemberek is el nem kezdik használni. Kérdés, hogy egy gyógyszeres doboz felirata szaknyelvi használat-e.
Először egy elég csúnya apróság, aztán egy korábbi levélváltásom titánium ügyben, amire a kapott válasz olyan, hogy nem csodálkoznék rajta, ha nyelvtannáci rohamosztagosok gépfegyverrel reagálnának rá.
Egy korábbi posztban volt ez a komment:
http://leiterjakab.blog.hu/2009/12/08/uranium_a_periodikus_rendszerben/fullcommentlist/1#c7927313
"A sulineten uránium?"
Hát én azt hiszem találtam cifrábbat.
A Rossmann polcain található 1x1 Vitaday Magnézium+B6 vitamin, 30 darabos filmtabletta - zöld csomagolású - gyógyszergyári minőségű (rá van írva!) készítményen, az összetevők között színezékként ott virít: "titánium-dioxid". (Küldhetek fotót, július 24-én vettem.)
Forgalmazó: InnoPharm Gyógyszergyártó Kft. (1037 Bp, Csillaghegyi út 19-21.)
Hát, ha már ők sem tudják a rendes nevét egy kémiai elemnek, akkor lassan bármikor találkozhatunk olyan magyarországi nyomda által előállított periódusos táblázattal, tankönyvvel, amelyben titánium lesz. Meg persze uránium, szelénium, potázium, szódium, argentínium, szilencium, arzénium és még ki tudja mi.
Könyörgöm, aki ellógta az általánosban a kémiaórákat, csak egy perc a neten: http://hu.wikipedia.org/wiki/Peri%C3%B3dusos_rendszer
A másik egy két évvel korábbi levélváltás, ami a titániumról jutott eszembe.
Az Opticnet nevű cégnek írtam, rengeteg reklámjuk ment a tévében akkoriban, "titániumkeretes" szemüvegekről.
Apróságokat rövidítek. Kicsit talán goromba voltam velük, de a válaszuk így is mindent überel...
----------------
Tisztelt Cég!
A TV-ben láttam reklámjukat, ennek kapcsán írok. Kb. ötször hangzik el benne a fenti szó (a tárgyban volt: titánium).
A probléma az, hogy magyarul ilyen kémiai elem NINCS.
Javasolnám, hogy vegyenek elő egy periódusos rendszert.
Keressék meg benne a szódiumot. Esetleg a potáziumot. Megvan? (Ha igen, akkor kerítsenek egy magyart.)
Nincs meg? Akkor fogadjunk, hogy titánium sem lesz benne.
4-es csoport, 4-es periódus, 22-es rendszám, Ti.
TITÁN a magyar neve. Merthogy van neki az is.
Aki titániumozza a titánt, az csak siralmas alulműveltségéről tesz tanúbizonyságot, hogy kihagyta pár évig az általános iskolát. Persze lehet magyarázni, hogy ez valami spéci vegyület neve, meg a divat ezt így fogadta el, mint a pinket, de ez mindkettő blődség, nagyon jól tudjuk. A tudatlanság nem mentség.
Üdvözlettel
U.i.: A sodium magyarul nátrium (Na), a potassium pedig kálium (K). Előbbiek az angol nevek.
Ezeket sem használjuk, mert van magyar nevük is.
----------------
Tisztelt Uram!
Köszönjük szépen megjegyzéseit, lévén nem vagyok szakértő, nem kívánok vitatkozni Önnel. A tudatlanság nem mentség. Úgy érezzük, a fogyasztók visszajelzéseiből, hogy tisztában vannak vele, a titánium szóhoz milyen értelmet, tulajdonságokat kapcsoljanak.
Üdvözlettel,
----------------
A kiemelések tőlem származnak. Én sírva röhögtem. Tehát aki emlékszik az általános iskolai kémiaórákra, az már szakértő. A titánium szóhoz pedig a fogyasztók kapcsolnak értelmet. Ez lehet a fogyasztói társadalom nyelvújítása. (Én javasoltam neki a birkánium szót. Majd találnak neki a fogyasztók értelmet...)
Csak gondoltam, én is szőrözök egy kicsit :). Kivel? A titániumkeretesszemüveg-forgalmazóval (sic).