Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Fideszes lefűző

2011.02.12. 10:51 Leiter Jakab

Eljött a hétvége, és itt vannak a véleményes posztok. Semiambidextrous az összes lehetséges címet begyűjtötte, némelyiket többször is, de véleményest (azt hiszem) még nem küldött: Mindenből van itt, kérem, és segítsetek nekem kibogozni, hogy ezmiez. A termékleírások…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

19 komment

Címkék: angol tükörfordítás véleményes

Speciális

2011.02.05. 06:58 pocak

Zolinak egy kérdése van hozzánk:Régi olvasója vagyok a blogodnak, főleg ismeretterjesztő jellege miatt látogatom előszeretettel. :)Kíváncsi vagyok, mi a véleményetek a "speciális effektus" kifejezésről. Ez a sokak által használt, hollywoodi, megalátványos fimeknél…

15 komment

Címkék: tükörfordítás véleményes

Megy a levesbe

2011.02.04. 15:54 Leiter Jakab

Gábor beküldése azért lett véleményes, mert címeket ugyebár nem kritizálunk - mint tudjuk, azokat nem fordítják, hanem adják (többnyire a forgalmazó):Klasszikusan értelmetlen félrefordításokA híres film címe „In the name of the Father”  – ami szépen és…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (3/5)

19 komment

Címkék: cím angol véleményes

Újratematizált park

2011.02.04. 10:51 Leiter Jakab

Véleményes hétvége van, és ez a mostani beküldés ráadásul újrajátszás is (meg bréking is egyben). Majdnem két éve jelent meg ez a poszt (istenem, a régi szép idők, amikor még három hónap alatt volt a várólista - nézzétek a beküldés elejéhez fűzött megjegyzésemet).…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (3/5)

13 komment

Címkék: angol tükörfordítás véleményes

Vezeték nélküli szolgáltatás

2011.02.04. 05:55 Leiter Jakab

Korán kezdjük a véleményes hétvégét, mert vélhetően hosszú lesz. Tamás küldte:Egy apró kis gyöngyszem a magyar iPhone 3GS dobozáról. Az eredeti szöveg le van matricázva ezzel a... na jó, inkább mutatom miről is van szó.A vezeték nélküli szolgáltatás a vezeték nélküli…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

41 komment

Címkék: iphone angol használati utasítás véleményes

Fegyverbe!

2011.01.30. 10:56 Leiter Jakab

A véleményes hétvége keretében most egy kérdés egyik beküldőnktől:Igazából nem félrefordítás (inkább mű), csak kíváncsi lennék, hogy a Fegyverzeti és Hadbiztosi Hivatalt vajon miért Reference Logistics Office-nak kell fordítani. A logistics-ot értem, eddig is az volt magyarul…

1 komment

Címkék: angol magyarról véleményes

Kémia

2011.01.30. 07:53 Leiter Jakab

Véleményes hétvége, a szokásos darabokkal. Kezdjük Sir Moke beküldésével:Az index.hu ma esti [még tavaly szeptemberben; bocs, a várólista, tudjátok - LJ] címlapján leltem az alábbi friss példát:Ötvenéves lett az egyarcú Hugh GrantA sztár zavart figurájához csak Sarah Jessica…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (3/5)

17 komment

Címkék: véleményes

Az ánuszizom igazsága

2011.01.22. 12:51 pocak

Truth or dare amúgy már volt egyszer, most azonban B.A. a véleményes hétvége keretében felidézi a dolgot.Most szombaton, 2010.08.07-én néztem a Topmodell leszek-et a Viasaton, ahol a műsorban "Truth or dare" játékot játszottak a lányok. Ez a játék Magyarországon is…

46 komment

Címkék: film angol felirat tévéműsor serenity véleményes topmodell leszek americas next top model

Találkozás az utolsó divattal

2011.01.15. 12:51 pocak

Doctor Who beküldése következik. Psychic monitoron nyilván, úgyhogy a képernyő alapvetően üres, csak mindenki mégis pont ugyanazt olvassa rajta mintegy pszichéileg.Ezúttal két (mások által véleményesnek titulált) dolgot osztanék meg a tisztelt nagyérdeművel:Az első: éppen…

15 komment

Címkék: angol tévéműsor tükörfordítás véleményes az ezeregy éjszaka meséi

Szellemes

2011.01.08. 14:55 pocak

Zoktolk beküldése valójában egy érdekes problémafelvetés.Régóta lelkes olvasója vagyok a blognak és tegnap este én is belefutottam egy olyan jelenetbe az Odaát//Supernatural egyik részében, ami gyakorlatilag érthetetlenné tette az egész részt a magyar nézők számára. Nem…

7 komment

Címkék: sorozat angol supernatural véleményes

Koktél

2010.12.19. 13:59 pocak

Én ugyan marhára nem értek a koktélokhoz, de DQ a jelek szerint nálam biztosan jobban. Ő maga is a véleményetekre kíváncsi, és persze ez amúgy is klasszikus véleményes, úgyhogy hétvégén a helye.Feltűnt valami, ami nem tudom, hogy fordítási hiba-e, egyáltalán hiba-e, de…

9 komment

Címkék: könyv angol véleményes és egyszerűen csak főzz happy days with the naked chef

Az Olimpiai Konferenciaközpont Londonban

2010.12.12. 05:54 Leiter Jakab

Saját találat, de nem egy nagy lövés, ezért a véleményes hétvégét színesítem vele, bár szerintem eléggé félrefordítás, csak nem igazán súlyos.Szóval, van Londonban ez a jó kis konferenciaközpont, amit egyszerűen csak Olympia-ként szoktak emlegetni, vagy újabban Earls Court…

7 komment

Címkék: sajtó név angol véleményes

Ha hallgattál volna...

2010.12.11. 17:54 sTormy

Elnézést, hogy már megint a saját gyűjtésemet nyomom be protekcióval, de gyanítom, hogy több tévét nézek, mint a kommentelők együttvéve, így óhatatlanul fennakadnak rajtam a leiterek, és nehéz ellenállni a kísértésnek. Tehát a TV6-on futó Amerikai fater-ről van most szó,…

17 komment

Címkék: angol véleményes mást jelent

Írás a falon

2010.12.11. 07:58 Leiter Jakab

Ági harmadik beküldésével RJB lett, amihez gratulálunk és köszönjük neki (a "vegyél egyet" volt az eddigi kedvencem tőle). Ez a mostani szerintem viszont véleményes, vagyis inkább nem is félrefordítás:Tegnap a Reflektor tv egyik műsora a Rém rendes családról szólt,…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

37 komment

Címkék: angol tükörfordítás véleményes

Négylábú csöves

2010.12.11. 06:58 pocak

Kitti 146 első beküldése a véleményes hétvége felhozatalát erősíti.Volt szerencsém angolul is magyarul is megnézni Az igazságosztó (Vengeance Unlimited) 1. évad 13. részét. Az egyik epizódszereplő kutyájának neve Piper, ami egy teljesen elfogadott amerikai név.Na már most, a…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

12 komment

Címkék: sorozat angol véleményes vengeance unlimited az igazságosztó

A jedi félrefordít

2010.12.08. 05:58 pocak

519 első beküldésében a Csillagok háborúja klasszikus trilógiájából szemezget. Lehet, péntekre kellett volna tennem, mert a háromból egy erősen véleményes.A minap Star Wars maratont tartottunk a barátokkal, megnéztük a 4-6. epizódot DVD-n, felirattal, és egy-két dolgon megakadt…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

119 komment

Címkék: film star wars angol csillagok háborúja új remény véleményes a jedi visszatér a new hope return of the jedi

Pojzon

2010.12.05. 12:51 Leiter Jakab

Véleményes hétvége van, de a beküldés csak attól véleményes, hogy nem félrefordítás, hanem félreejtés Pedro találata:Tegnap nem tudom már melyik adón beleakadtam egy Gyilkos Számok epizódba.Ez a sorozat ugye tele van az átlag ember (magamat is ide sorolom) számára érthetetlen…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (5/5)

31 komment

Címkék: sorozat név angol kiejtés véleményes

Miért nem bírják a magyarokat?

2010.12.04. 16:54 Leiter Jakab

Romesz második beküldése, csak az elsőt nem raktam ki (ismét elnézést érte, de nem tartottam félrefordításnak); esküszöm nem pikkelek rá, de ezt meg minimum véleményesnek gondolom:A multkor amit kuldtem nem jott be, talan ez jobban megragadja fantaziad.Akkor mar inkabb irtak volna…

tovább »
szerintünk: (1/5)
szerintetek: (0/5)

80 komment

Címkék: cím angol véleményes

Klasszikus?

2010.12.03. 12:52 Leiter Jakab

Témájában is kapcsolódik a mai korábbi véleményeshez, meg szerintem annyiban is, hogy ez sem igazán félrefordítás. Wile E. Coyote küldte:A tegnapi 5-0-ra végződő FC Barcelona-Real Madrid C.F. meccsről ma ez az összefoglaló jelent meg a zindexen:…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (5/5)

7 komment

Címkék: spanyol tükörfordítás véleményes

Nincs heted

2010.12.03. 07:56 Leiter Jakab

Korán kezdjük a véleményes hétvégét. Gabriel Deronda heti aktualitást küldött:http://sportgeza.hu/futball/2010/11/30/csak_ulsz_es_impotensnek_erzed_magad/Nézegetem az Indexet, megüti a szememet a lead. Kattintok, görgetek, olvasom, mit mondott José Mourinho a csúnya vereség után:…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (3/5)

40 komment

Címkék: angol véleményes

Igen, főnök!

2010.11.28. 12:53 Leiter Jakab

Ez tulajdonképpen nem is véleményes. Vagy mégis? toro beküldése:én nem vagyok egy "nagytudású angolos", de aki hármasnál jobbra érettségizett az adott nyelvből és strapálja magát egy kicsit az biztosan talál a TV felhozatalában elegendő beküldendőt. Sőt! Egy CSI…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (3/5)

9 komment

Címkék: sorozat angol véleményes hells kitchen pokol konyhája

No mad

2010.11.28. 10:54 Leiter Jakab

A cím alapján milyen félrefordítást vártok? És vegyétek figyelembe, hogy véleményes hétvége van.Szóval, mi a tipp?Amíg ezen gondolkodtok, előrebocsátom, hogy Katica, a mostani poszt beküldője angol anyanyelvű amerikai, ami külön érdekességet ad a témának: Engemet nagyon…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

35 komment

Címkék: angol véleményes mást jelent

A lábon lőtt országok esete

2010.11.20. 12:58 Leiter Jakab

Amint a véleményes hétvége felvezetőjében ígértem, mindegyik poszt kicsit máshogy lesz véleményes; nézzük tehát Farkasréti Lujza első beküldését:Egy abszolút aktuális félrefordítással szeretnék első ízben jelentkezni:A Magyar Rádió brüsszeli tudósítója a héten…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (4/5)

29 komment

Címkék: sajtó angol tükörfordítás véleményes

Kovácsné nővére

2010.11.19. 10:55 sTormy

A cím Kovácsnétől való. A beküldés Kovácsnétől való. A beküldés lényege, Kovácsné állítása szerint, Kovácsné nővérétől való. Szemezgessék.- Most nézz ide! - kiáltja a nővérem, foglalkozását tekintve angoltanár és kultúrlény - Hát hogy lehet már egy ilyet…

71 komment

Címkék: könyv angol véleményes

Fáradt füge

2010.11.13. 07:58 Leiter Jakab

Karcsi érdekes kérdést vet fel:faja a blog stb, első beküldés:http://index.hu/kulfold/2010/11/12/hazavittek_ariel_saront_a_szikomorfak_farmjara/mai index, az arcot a szikomorfák farmjára viszik. miért nem fordítják le platánra, vagy hagyják meg a hely eredeti tulajdonnevét?A hely neve…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (4/5)

21 komment

Címkék: sajtó név angol véleményes

süti beállítások módosítása