Szabolcs beküldése azért kerül ki soron kívül, mert most bemutatott filmről szól:Moziban jártunk tegnap este [na, most tessék ironizálni, hogy mikor! hát tegnapelőtt: tudunk ám ilyen gyorsak is lenni, kérem; ez a poszt például a beküldés után kevesebb, mint 9 órával kerül ki!…
Megint BKV
2011.07.23. 08:04 Leiter Jakab
Éva beküldését talán nem is a véleményes hétvégére kellett volna tenni: Értelmezhető úgy is, ahogy szánták, de első olvasatra nagyon nem az jön le. Hanem az, hogy bajban leszel, ha otthon hagytad a dohányzásra, ivásra, szemetelésre, engedély nélküli reklámkihelyezésre és…
10 komment
Címkék: bkv angol felirat magyarról szerkezet félreértése
Do not entry, have a save trip
2011.07.14. 09:53 Leiter Jakab
Rénhírek (http://renhirek.nyest.hu) beküldése is soron kívül kerül ki, mert attól tartunk, hogy ha ki kellene várni a sorát a várólistán, a Köki felújítása addigra esetleg befejeződne: A Spar Don't smoking!-jával annak idején Mina megelőzött, de azt hiszem, most méltó…
4 komment
Címkék: angol felirat elírás képpel magyarról szerkezet félreértése
Lejáratás
2011.07.13. 05:59 Leiter Jakab
Mindjárt lesz rendes poszt is, csak ezt most nem tudtam megállni. Facebook-oldalunkon osztotta meg velünk egy kedves olvasónk, akinek ezúton is nagyon szépen köszönjük: És tényleg. Ha megnézed a szótárban, a "lejárat" valóban "expiration". Is.Innen van.A…
1 komment
Címkék: angol felirat képpel mást jelent
Büszke hús és savanyúság
2011.06.23. 12:57 pocak
Rutinos RJB-nk, Pseudombast csodálatos képeset küldött. A mellékelt képet most lőttem a Fővám téri vásárcsarnokban, ráadásul nem csak egy helyen van kint. Tudom, hogy a sourness már volt, de…
22 komment
Címkék: angol felirat képpel magyarról
Régi elő
2011.02.04. 07:53 Leiter Jakab
Le a kalappal Storyteller előtt - szerintetek 100-ból hányan szúrták volna ezt ki?Megnéztük tegnap a predatorzot, ami egy igen jól sikerült remake, szerintem. Mivel idegbajt kapok a szinkrontól mostanság (lehet sznobozni), momparkba mentünk. Nem is néztem a feliratra túl sokat, de…
11 komment
Címkék: film angol felirat mást jelent predators
Az ánuszizom igazsága
2011.01.22. 12:51 pocak
Truth or dare amúgy már volt egyszer, most azonban B.A. a véleményes hétvége keretében felidézi a dolgot.Most szombaton, 2010.08.07-én néztem a Topmodell leszek-et a Viasaton, ahol a műsorban "Truth or dare" játékot játszottak a lányok. Ez a játék Magyarországon is…
46 komment
Címkék: film angol felirat tévéműsor serenity véleményes topmodell leszek americas next top model
Képességek
2011.01.16. 10:52 Leiter Jakab
A szokásos hétvégi véleményes csokorba ezúttal néhány képet és videót kötöttünk.Az első (itt balra) Bentől származik, akinek azóta is hálásak vagyunk a tihanyi person portért. Ez a kép Sanghajból való, de engem kísértetiesen emlékeztet a Spar "Don't…
12 komment
Címkék: angol felirat nyelvtani hiba
Jó szervező, textelni is tud
2010.12.13. 12:57 Leiter Jakab
Kriszti első beküldése, köszönjük neki és várjuk a többit:Egy könnyed nyári vígjátékot néztünk tegnap [augusztus 10-én, bocs - LJ] a moziban (Újrakezdők - Szerelmes szingli szittert keres / The Rebound), angol szöveg, magyar felirat. Két baki maradt meg, az egyik tipikus…
11 komment
Címkék: film angol felirat mást jelent
Szultánagy
2010.11.22. 10:52 Leiter Jakab
Kovácsné sokadik beküldése, nekem talán ez az eddigi kedvencem az összes közül:Szokásommal ellentétben csak így kommentár nélkül:Fekete Vipera, harmadik évad, hivatalos (990 fityingért bárhol beszerezhető) DVD, első epizód (Csalás és csalódás), első perc:Angol hang: Well, I…
11 komment
Címkék: angol felirat hamis barát fekete vipera mást jelent blackadder
Török gyerek félrefordította
2010.11.15. 07:58 pocak
Angol-török félrefordítás az aztán hétszentség, hogy nem volt még a blogon, úgyhogy beckett beküldése igazi kuriózum.Ír egyetemen most kezdődik az év, vásári jelleggel kitelepült egy kis sátorba a bank, gyere új diák, nyiss számlát nálunk, mellette meg egy kis…
9 komment
Címkék: török angol felirat képpel
Szappan-kézi
2010.11.06. 10:58 Leiter Jakab
Tamás beküldéséről a tongue-in-cheek szép angol szó jutott eszembe:Ezzel a képpel tudok kedveskedni, szerintem kiemelten bájos benne, hogy noha bilingvis, egyik nyelven sincs értelme a feliratnak. Tulajdonképpen az a furcsa, hogy nincs még fenn a blogon, hiszen ebben a formájában 2005…
9 komment
Címkék: angol felirat magyarról james verseny
Fogkefe a 3 hónapos gyereknek
2010.11.06. 07:51 Leiter Jakab
Péter is már sok szépet küldött nekünk korábban, ezt most a James-versenyre:OK, a fordító kicsit keveri az időegységeket. De gyereket látott már vajon? Nem furcsa, amikor egy elektromos fogkefét 3 hónapos kortól ajánlanak?Én már annyira óvatos vagyok, hogy megkerestem a gyártó…
22 komment · 1 trackback
Címkék: angol felirat mást jelent james verseny
Prezentáció
2010.11.06. 05:55 pocak
Pogácsa füröndi jár, mégsem ázik el, hanem inkább nevez ő is a James-versenyre:A csatolt gyöngyszemmel szeretnék nevezni a James-versenyre. A kép a budapesti Szentmihályi Uszoda öltözőjében készült. A felirat azt hivatott elmagyarázni, hogyan is kell kinyitni az…
13 komment
Címkék: angol felirat képpel james verseny
Before exiting...
2010.11.04. 10:54 Leiter Jakab
Cibetmacska ezzel nevezett a James-versenyre:A mellékelt képet a szegedi Anna fürdő kabinjainál készítettem. Ezzel neveznék a James-versenyre.Ha kitennétek a blogra, a polgári nevem helyett az indexes nicknevemet ("cibetmacska") írjátok ki.Nagyon jó a blog és sok sikert a…
27 komment
Címkék: angol felirat képpel magyarról james verseny
Swich out (James-verseny, 1. és 2. beküldés)
2010.10.29. 13:36 Leiter Jakab
Persze rögtön az első beérkező kép(ek)nél kiderült, hogy a verseny egyik kérdése szabályozatlan maradt, de ezt most tisztázzuk: ha valaki több képet küld be, akkor az mindegyik külön beküldésként indul, tehát Csaba (eddig) két eséllyel rendelkezik a szótár…
21 komment
Címkék: német angol felirat képpel james verseny
Széchenyi, az infra meg a lepedők
2010.10.27. 05:55 pocak
Ha Csaba lefényképezte volna a beküldését, és most "James-verseny" tárggyal beküldené a címünkre, indulhatna a versenyben.Néha elnézek a haverjaimmal a Széchenyibe. Mivel 12 éve angolt tanítok és fordítok, kitűnően szórakozom a Szévhenyiben lévő ostoba feliratokon.…
11 komment
Címkék: angol felirat magyarról széchenyi fürdő
Két kurta, az egyik visszajátszás
2010.10.15. 05:57 pocak
Ma reggelli két röpke beköldésünk közül az elsőt BP követte el. A szerepmodell úgy látszik, nagyon csábos egy szó, többször szerepelt már a blogon.A The Office sorozat 8. részében (Comedy Central) teszi fel a főnök a kérdést az egyik beosztottnak egy kérdőív kitöltésekor,…
16 komment
Címkék: sorozat film angol felirat the office a hivatal the informant az informáns
Macsó játék
2010.10.01. 10:59 Leiter Jakab
Mothe beküldése inkább félrehallás, de akkor is, hogy lehet ekkorát? Ez a remekség - és nem ez volt az egyetlen - a Silent Hill dvd-kiadására kúszott fel. A werkfilm elején a rendező arról beszél, hogy miért tetszett neki a film alapjául szolgáló videojáték. A fordító…
11 komment
Címkék: film angol felirat
Ötletelés megint
2010.05.21. 07:59 Leiter Jakab
Az idea most nemrég volt félrefordítva, de thaushur beküldésében a hozzá kapcsolódó szerkezetet nem sikerült értelmezni:Még soha nem küldtem be semmilyen félrefordítást, bár elég régóta nyomon követem a blogot. A tegnapi (01.23.) moziélmény (The imaginarium of Dr.…
27 komment
Címkék: film angol felirat szerkezet félreértése
BKV megint
2010.05.16. 12:59 Leiter Jakab
A véleményes hétvégét Kilfenora beküldésével zárjuk:Az elmúlt hetekben új, ábráiban is vicces feliratok jelentek meg a BKV-n. A honlapon sajnos nincsenek fenn, de hátha valaki lefotózza majd :)A tilalmat megszegőknek pótdíjat kell fizetniük.angolul:Disregard of regulations can…
8 komment
Címkék: bkv angol felirat magyarról véleményes
Gerezd a panírban
2010.04.27. 10:51 Leiter Jakab
Saját gyűjtés, nézzük rögtön a lényeget:Vessük össze az angol és magyar nyelven megadott összetevőket. Az még nem igazán probléma, hogy a "coriander leaves, coriander" simán "koriander levelek" lett.De a clove fordításaként a gerezd talán kárhoztatható -…
14 komment
Címkék: angol felirat
Keep your calm down
2010.04.27. 07:51 Leiter Jakab
Folytatódik a tematikus nap, ismét egy képet pécéztünk ki, ráadásul olyat, amilyen szerintem még nem volt a blog történetében: románról angolra történő félrefordítás, mert semiambidextrous Bukarestben járt, és mint rendes TK és JEKK, fotózott is a blognak - köszönjük…
16 komment
Címkék: angol felirat románról
Macskaürülék a kocsiban, fagyasztó feltételek között
2010.04.26. 05:55 Leiter Jakab
Mezőbándi három méretes darabbal örvendeztet meg minket - nem is kezdődhetne jobban a hét:1. Tegnapelőtt (12.19.) utaztam a buszon (BKV Volvo). A fülke mellett álltam, láttam a műszerfalat. Az elektronika méri a külső hőmérsékletet is, a kijelző magyarítva van. Egy óriási…
5 komment
Címkék: angol felirat tévéműsor mást jelent
Tartalék csere
2010.04.12. 13:53 Leiter Jakab
Névtelen hírforrás küldte (furcsa név, de hát így írta) ezt a kis aprót:Ezt a filmethttp://port.hu/mocsok_es_bolcsesseg_filth_and_wisdom/pls/fi/films.film_page?i_perf_id=11567109&i_where=1&i_where_tv=1http://www.imdb.com/title/tt1042499/november 25-én, 21:40-kor adta a Cinemax.…