Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Öreg autó nem Oldsmobile

2012.10.19. 13:58 Leiter Jakab

Bence beküldése azért péntekre került, mert szerinte véleményes, szerintem meg nem, így pont jó lesz a véleményes hétvége határára: Véleményes hétvégére való ez a két találat Clint Eastwood Gran Torino című remekéből, mert szigorúan véve nem ...
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

21 komment

Címkék: film név angol

Laptáncos az államhivatalban

2012.10.17. 05:52 pocak

Angelika a BBC Entertainment lelkes nézője, márpedig a csatorna úgy látszik, kimeríthetetlen forrása a kiváló félrefordításoknak, mert bizony sokadszorra küld be egy adagot a találataiból. Ismét egy kis BBC Entertainment. A New Tricks című sorozatban a ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

8 komment

Címkék: sorozat angol eastenders new tricks menzatündérek dinner ladies lekvár és jeruzsálem jam and jerusalem

Bódító gránátot a görögöknek!

2012.10.10. 06:51 Leiter Jakab

Balázs brékingje: Egy friss (remélhetőleg) találat - és talán olyan, ami eddig nem volt. Ismét MTI-hír: Könnygázt és bódító gránátokat vetett be a rendőrség az Athén központjában Angela Merkel keddi látogatása miatt tiltakozó tüntetők ellen, ...
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

9 komment

Címkék: sajtó angol nincs ilyen szó

No. 1 Tropicáfium avagy Luca Brasi sleeps with the fishes

2012.10.09. 18:00 nyolc_mini_vese

Ha már hiányoltátok a folytatásos bejegyzéseket, akkor jó hírem van, mert ezzel a kis aranyossággal most egy ideig el fogunk szórakozni. Én már 3 éve ajánlgattam, hogy nézzetek el a Tropicáriumba, mert szerintem az a leiterjakabiánusok Mekkája, de mind ez ...

2 komment

Címkék: tropicarium

Réka titkos sportitala izomgörcsöt okoz?

2012.10.02. 05:57 Leiter Jakab

Semiambidextrous számára már külön kategóriát kellene kitalálni, annyi remek beküldése (és hozzászólása) volt. Ez a mostani sem hétköznapi találat: Az izmok visszalőnek, vagyis Norbi egy érdekes felvezetésű terméke. Legalábbis az angol megközelítés, mely ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

33 komment · 2 trackback

Címkék: norbi angol képpel magyarról mást jelent

Mexican special food

2012.10.01. 15:12 Leiter Jakab

Hogyan fordítanád a "quesadillas"-t angolra? A válasz fent, a poszt címében. De van még tovább is, Anphalas igen szép étlapot küldött: Rengeteg étlap szerepelt már a blogon, én is szeretnék hozzájárulni a gyűjteményhez. Ezúttal egy Budapest belvárosában ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

73 komment

Címkék: étlap képpel

Hol van taipan?

2012.09.30. 10:23 Leiter Jakab

Ez megint csak nem véleményes, de mindegy, a véleményes hétvégébe nálam a nem véleményes is belefér, ráadásul még a poszt címét is a beküldő Csigabitól vettem: A ma.hu oldalon találtam ma: Egy 17 éves ausztrál fiú még küzd az életéért, miután megmarta egy ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

11 komment

Címkék: sajtó név angol

A kifli alakú bagel

2012.09.29. 11:22 Leiter Jakab

Ez valójában teljesen érvényes találat, egyáltalán nem véleményes. Azért mégis a véleményes hétvégén teszem ki, mert kezdem úgy érezni, hogy a Blikkben és hasonló sajtótermékekben megjelenő félrefordításokra vadászati tilalmat kellene bejelenteni. Ugyanis ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

25 komment

Címkék: sajtó angol

Sok kicsi sokk

2012.09.28. 10:00 Kovácsné

Hát nem RÉMES, mennyi beküldés vár arra, hogy kiposztoljuk? De igen. Az a zseniális (még ha nem is különösebben újszerű) gondolatom támadt, hogy a kisebbeket egy-egy posztba sűrítve kiteszegetem (figyeljük meg a gyakorítóképző teljesen helytelen, de ...

2 komment

Lefordítjuk, vagy belehalunk a próbálkozásba

2012.09.27. 14:23 Mr. Pither

Seth greven rövidítéshalmozó leiterszpotterünk sportos találata következik. Illetve az ismerőséé. Egy ismerősömtől "hallottam" a következőt: How i met your mothert nézek. Az a rész van, amikor Robin Torontoban kávét rendel, és kérdezi az eladó csaj, hogy ...
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

24 komment

Címkék: sport how i met your mother jéghoki így jártam anyátokkal

Silverblog az Akváriumban

2012.09.26. 07:12 Leiter Jakab

Szokásunkhoz híven némi késéssel jelentetjük meg ezt a két hírt is (félrefordítás most nem lesz). Mentségünk, hogy az elsőt Facebook-oldalunkon már megírtuk, a második meg még talán nem késő. Tehát: nagyon szépen köszönjük mindenkinek, akit illet, hogy a ...

7 komment

Címkék: hírek

Senki se lehet próféta

2012.09.25. 11:52 sTormy

BaudolinA narrator beküldése óta eltelt némi idő, ami alatt a tárgyalt hibát kijavították, de valaki csak elkövette, hát rakjuk ki: Az index követte el, siralmas: "A világ leghíresebb festője olyan easter egget, vagyis titkos, humoros utalást rejtett el a ...

Szólj hozzá!

Címkék: sajtó ismeretterjesztő angol

Milyen madár ez itt a vállamon?

2012.09.24. 10:59 Leiter Jakab

Ketten is beküldtétek ugyanezt a cikket, illetve ennek különböző verzióit. Engem a cikk fordítása részben megnyugtatott, mert a jelek szerint nem én vagyok az egyetlen, akinek a fejében jó nagy kavarodás van a sas-sólyom-héja-ölyv vs. eagle-falcon-hawk- ...
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

21 komment

Címkék: sajtó angol

Jáguska kvákuska

2012.09.23. 10:00 Kovácsné

Véleményes hétvégénken most a mesék, mi több, a Vidám mesék világába röppenünk képzeletünk pillangószárnyain. A Vidám mesék kultabb kult, mint az ötvenféle szürke árnyalat, generációk nőttek fel rajta (csak a mi családunkban szám szerint négy), a ...

19 komment

Körözés a bozótosban

2012.09.22. 10:00 Kovácsné

A következő beküldést (krisktől) azért tettem a véleményes hétvégére, mert nem volt időm és energiám lenyomozni az eredeti angol változatot. Elég valószínű, hogy a beküldőnek igaza van, az elkötelezett leiter olvasók meg akkor is tanulhatnak belőle, ha ...

5 komment

Testradír mentális zavarokkal

2012.09.21. 11:16 Kovácsné

C. Szkrinia, a beküldő egyetlen rövidke, de frappáns megjegyzést fűzött a dologhoz: „Az egy nagyon kellemetlen pszichés probléma lehet...”. És milyen igaza van: teljes kórházak vannak dugig tele ásványi komplexusos négylábú igavonó... izé, paciensekkel, ...

2 komment

Öreg rendőr nem vén rendőr. Meg nem is öreg.

2012.09.20. 09:36 Kovácsné

Bazooka küldte ezt az aranyos találatot, még 2011 augusztusában, aztán 2012 júliusában megkérdezte, hogy de hát... de hát... de hát... mi meg mondtuk neki viccesen, hogy csak türelem. Annyira megsajnáltam, hogy most kiteszem a posztot. Jobb későn. Kedves ...

8 komment

Címkék: sajtó francia mást jelent Címkék

Fedezetről mesélj nekem, Múzsa

2012.09.17. 15:23 Mr. Pither

Noémi a gyermekeinket sújtó félrefordítás-áradatból halászott ki kettőt mindannyiunk okulására. Mivel van nálunk egy hatéves gyerek a családban, gyakran előfordul, hogy az egész famíliának a mindenféle rajzfilm-csatornákat kell néznie/hallgatnia. ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

2 komment

Címkék: angol rajzfilm

Időmértékes

2012.09.17. 11:23 Mr. Pither

Régi hűséges olvasónktól, Mr. Pithertől (tőlem) következik három tavalyi tévés beküldés, daktilusba rendezve (ti. egy hosszú, két rövid). A Csengetett, Mylord? [2011.] március 13. este 18:35-kor Comedy Centralon kezdődő epizódjából láttam 2 percet (port.hu ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4/5)

12 komment

Címkék: sorozat film angol csengetett mylord you rang mylord

Az MTI sarki medvéje

2012.09.16. 12:33 Leiter Jakab

Ezt tulajdonképpen nem is a hétvégi véleményesek között kellene kitenni, mert szerintem teljesen érvényes találat. Tegnapelőtt Csigabi továbbította nekünk azt a levelet, amit az Index szerkesztőjének írt: Tisztelt XXX Úr! Már régen írtam Önnek, de ma ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

39 komment

Címkék: sajtó

Merev-vastag, vastag-merev fickócskák

2012.09.12. 15:42 Mr. Pither

Bridge – bridgeolvas.freeblog.hu – kíváncsi volt, hogyan sikerült a Ki vagy, doki? (Doctor Who) egyik epizódjának egy trükkös részletét magyarra átültetni. Valószínűleg senkit nem lep meg az eredmény: rosszul – különben miért is lenne belőle poszt. A ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

12 komment

Címkék: sorozat angol doctor who ki vagy doki?

Fel sincs kavarva

2012.09.11. 05:53 pocak

Csiki eljutott a Sherlock utolsó epizódjáig, de csüggedésre semmi ok, lesz harmadik szezon. Bár magunk közt szólva jobban örülnék, ha abban egy kanyi félrefordítás nem sok, annyi se lenne. Íme a Sherlock-sorozat utolsó beküldése. Mivel az előző öt rész ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3,5/5)

9 komment

Címkék: sorozat angol sherlock

Feszültséggel teli pillanatok

2012.09.07. 05:59 pocak

Csiki Sherlock-sorozata kíméletlenül bővül. Rizsa nélkül a lecsóba: BBC Sherlock 2x02. (És még mindig vigyázat, spoilerveszély.) 1. You never let me touch your things! Chance would be a fine thing. / Megtiltotta, hogy a dolgaihoz nyúljak! Itt megtalálni ...
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

38 komment

Címkék: sorozat angol sherlock

Egészségedre a lekvárt!

2012.09.06. 06:53 Leiter Jakab

Éva beküldésének első darabjáról egy régi vicc jutott az eszembe: Régóta tartogatom ezt a belvárosi kávéházban fotózott gyöngyszemet. Azt hinné az ember, hogy annál nincs könnyebb, mint egy angol szót lefordítani angolra. De nem. Szerintük a "jam" az ...
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

12 komment

Címkék: német angol étlap képpel magyarról

Meztelen nők John laptopján!

2012.09.05. 05:55 pocak

Csiki annak idején kedélyesen szétszedte a BBC-féle új Sherlock Holmes-sorozat első évadának szinkronját, és akkor már a másodikkal sem kispályázott. Íme egy szép hosszú lista az első epizód félrefordításaiból. Ahogy ígértem, újra itt vagyok, ezúttal a ...
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

136 komment

Címkék: sorozat angol sherlock

süti beállítások módosítása