Noémi elég enyhén állt hozzá a saját beküldéséhez, pedig semmi oka rá. Kedves Jakab! Bár ez nem félrefordítás a szó szoros értelmében, hiszen nyilván (na jó, remélem) a fordító tudja, mi az a PETA, de azt hiszem az igénytelenséget remekül tükrözi.Simpsons, 18. évad 5.…
Jobb láb... mondom jobb... mondom láb!
2012.08.07. 07:51 Leiter Jakab
A címbeli vicc jutott eszembe krisk alábbi beküldéséről, amivel a Bones-maratont folytatjuk: Meglepődve fedeztem fel ezt a félrefordítást, mert számtalanszor láttam már ezt a részt: Az egyik kínai ember házából egy csípőcsontot lopnak el (latinul: ox ilii, angolul: ilium),…
23 komment
Címkék: sorozat angol bones dr csont mást jelent
Adózzunk
2012.07.18. 12:52 pocak
Krisk Dr. Csontos beküldéssorozata (akad még belőle bőven) jó kis típushibával folytatódik. Már nem egyszer hallottam sorozatokban, filmekben, hogy mikornyomoznak egy embert, rendszeresen megnézik az adóvisszatérítéseit. Namost én gondolkodtam, hogy a szegény ember tax…
1 komment
Címkék: sorozat angol bones általános hiba dr csont
Terhes tábornagy a holdfényben
2012.07.16. 07:59 pocak
Feltúrtam kicsit a régieket, és tavaly augusztusból találtam egy remek beküldést Angelikától. Nem kétséges, hogy a BBC Entertainment fordítási színvonala javul , de azért vannak még hibák.Amikor a Holby City-ben azt kérdezi a szereplő a fiatal orvosnőtől: "Maddy, Tom nem volt…
30 komment
Címkék: sorozat film angol bostoni halottkémek crossing jordan jag holby city enyém a vár i capture the castle
50 kör aperitif az elnökhelyettesnek
2012.07.14. 06:57 pocak
Hétvége, hétvége, de olyan nyári ziláltak lettünk sajnos, hogy most nem véleményesek jönnek, inkább összekotyvasztok pár rövid rendes félrefordítást egyetlen posztba. Imhol Illés beküldése: CSI (amiben a Morpheus a főrendőr).Lőtér előtti hangosbemondóból ez jön:…
4 komment
Címkék: sorozat film angol shame csi lv a szégyentelen űrcowboyok space cowboys oh brother where art thou ó testvér merre visz az utad
Absence-roham
2012.06.23. 05:54 Leiter Jakab
A véleményes hétvége első darabja Esfahan beküldése: Tegnap néztünk egy 2. évados Dr. House részt, aminek rögtön az elején befutott egy ilyen kijelentés Foreman szájából: "Önnek volt egy úgynevezett absence-rohama." Első hangzásra furcsának tűnt, hogy miért nem…
15 komment
Címkék: sorozat angol doktor house house md véleményes
Bones-maraton, 5. rész: Bú lábra
2012.06.22. 07:52 Leiter Jakab
Csak jönnek, jönnek a Bones-maraton részei. Szegény Dr. Csontot rendesen kicsontozzuk. Illetve kicsontozta a ferdítő. Ezt a mait is krisknek köszönjük: Ma a következő félrefordításra, vagyis "nem használják"-fordításra bukkantam (5x12): Well, it isn't mine, and Dr. Brennan…
5 komment
Címkék: sorozat angol bones dr csont nincs ilyen szó
Patkányok
2012.06.22. 05:57 Leiter Jakab
Csiki tizenharmadik beküldése, köszönjük a szorgalmát: Ma délután a tévét kapcsolgatva belebotlottam a TV2-n A kiválasztott – Az amerikai látnok c. sorozat egy részébe. Nem időztem ott sokat, de abban az 1-2 percben olyat hallottam, hogy fejemet fogva, röhögve dőltem le az…
2 komment
Címkék: sorozat káromkodás angol az amerikai látnok
Bones-maraton, 4. rész: Azok a fránya dátumok
2012.06.21. 07:56 Leiter Jakab
Van ám még bőven krisk Bones-maratonjából, ráadásul ez most egy tegnapi poszthoz is kapcsolódik: Ez egy kis apróság, de azért feltűnt, miközben a sorozatot néztem végig újra (4x24). Minden további komment nélkül: - What's the... uh... victim's birth date?(- Mikor született…
7 komment
Címkék: sorozat angol dátum bones dr csont
Bones-maraton, 3. rész: Szupraorbitális limbusz
2012.06.20. 07:54 Leiter Jakab
Folytatódik krisk Bones-maratonja (1. rész itt, 2. rész itt): A mai félrefordítás Dr. Csont, mégpedig s04e07, amikor is az alábbi beszélgetés játszódik le: "Sockets," "eyeballs," "boobs" - I wouldn't use these words when conferring with Dr. Brennan. Olyat, hogy "szemgolyó", meg…
4 komment
Címkék: sorozat angol bones dr csont
Bones-maraton, 2. rész: Cé hat há nyolcszázhét
2012.06.19. 05:52 Leiter Jakab
Tegnap kezdtük, most folytatjuk krisk sorozatát, lesz még ezekből bőven: Folytattam a Dr. Csont maratont, és találtam még egy érdekességet. - And what is this anomaly?(- És mi ez a kiugró anomália?) - C6H8O7 (C6H807 [mint cé hat há nyolcszázhét]) Na most gondoltam, hogy…
2 komment
Címkék: sorozat angol bones dr csont
A torony hercegnője
2012.06.18. 10:54 Leiter Jakab
Egy igazán szép találat következik Eriktől: Ma kora délután a Story 4 egy Miss Marple darabot adott, a Kék Muskátlit. Ennek egyik szereplője író, aki a szinkron szerint a "torony hercegnőjének" ("Princess in the tower" lehetne) történetét írja meg, amit már Shakespeare is…
13 komment
Címkék: sorozat angol
Bones-maraton, 1. rész: Bizony mondom nektek, a bibliai idézetekkel vigyázzatok!
2012.06.18. 07:53 Leiter Jakab
Vannak sorozatok, amik legendásan sok félrefordítást tartalmaznak. A blog rendszeres olvasói találkozhattak már kb. 384 Jóbarátok-félrefordítással, 298 CSI-marhasággal, a Mentalista is egészen jól feljött, Simpsonék pedig visszatérő vendégeink, és még sorolhatnám. Eddig a Dr.…
4 komment
Címkék: sorozat angol biblia bones dr csont
Frankofób csillagasztal Tükörországban
2012.06.13. 12:12 pocak
Gondoltam, szemezgetek kicsit régi rövidebbek közül, ne fulladjon bele minden a várólistába. Kezdetnek itt van klasszikusunk, Wile E. Coyote százhetvennyolcadik beküldése (kábé): Moziajánló itt:…
8 komment
Címkék: sorozat internet angol andromeda deep space 9
Jellemző...
2012.06.08. 11:28 pocak
Viki első beküldése igazi 2in1 A szomorú apropóból (Peter Falk) kezdtem újra végignézni a Columbókat, amiknek egyébként (sok régi filmhez hasonlóan) stilisztikailag sokkal jobbak a szövegei, mint egy csomó új fordításnak. A Nyugodjék békében, Mrs. Columbo! c. részben azt…
8 komment
Címkék: sorozat könyv columbo angol micimackó winnie the pooh
Bréking: Öreg legény nem vén legény
2012.05.18. 17:57 sTormy
Ez igaziból csak azért bréking, mert most hallottam, és a szerkesztőtársak (nagyrészt hallgatólagos) beleegyezésével most ki is rakom ide. A Férjek gyöngye (The King of Queens) című sorozatról van szó, amelynek főhőse azon dühöng, hogy ő fizette a haverja helyett is a…
11 komment
Címkék: sorozat angol tükörfordítás
Számmisztika
2012.05.02. 12:57 lizocska
Brian halála, aki a saját szavaival élve VLJO - visszatérő lelkes jakabolvasó, küldte ezt az ínyencséget: Most kaptam el a South Parkban: I believe in nine-eleven -> Hiszek a rendőrségben Persze kicsit azért érthető a dolog, ki ne tudná, hogy a rendőrség hívószáma az…
9 komment
Címkék: sorozat south park angol
Laborban az igazság (nem)
2012.04.30. 07:58 pocak
Szati első beküldése (ami nem is olyan régen jött, de megtetszett, és most gonoszul kirakom) rögtön igen szép darab.A napokban ismét rákaptam a JAG - Becsületbeli ügyek című sorozatra.Az egész sorozaton érződik, hogy több fordító dolgozott rajta, sőt akár egy epizódot is…
9 komment
Címkék: sorozat angol jag
Citrom
2012.04.27. 10:58 pocak
DeeYo második beküldésétől (áll még sorban pár) egyáltalán nem kell olyan képet vágnunk, mintha citromba haraptunk volna, ugyanis még dicsér is. Még megy az Így jártam anyátokkal (2011.06.20. 21:20), ahol Barney valami Citrom-törvényről beszél, ami arról szól, hogy 5 perc…
1 komment
Címkék: sorozat angol how i met your mother így jártam anyátokkal
Coroner tudni fogja
2012.04.27. 06:51 Leiter Jakab
Ismét a "nem fordította" kategória, ismét egy méretes darab. Kristófnak köszönjük szépen: Reggeli közben néztem a Viasat3-on a Gyilkos sorokat (a Gyilkosságra programozva c. rész ment), ahol is a városka új dokija azt találta mondani a tragikus hirtelenséggel elhunyt…
7 komment
Címkék: sorozat angol gyilkos sorok
Paprikás szalonna
2012.04.25. 08:57 sTormy
Pseudobombast már régóta türelmetlen, enyhítünk ezen egy kicsit. Ráadásul a cím is az övé.Kedves Jakab!Már így is várakozik egypár beküldésem, hogy kikerüljön a blogra, de ezt most láttam:CSI:Miami helyszínelők, V. évad, 1.részSzőke hölgy egy bűnözőről: "A leopárd…
1 komment
Címkék: sorozat mondás csi miami
Felajzottan
2012.03.07. 12:00 pocak
Csiki a Sherlock-sorozat harmadik részét sem kíméli.Ismét jelentkezem, most a Sherlock 3. részével (előre szólok, ebben vannak szerintem a legdurvább félremenések). 1.- Put THAT in your blog! Or better still, stop inflicting your opinions on the world!- Megírhatja a blogjába! Csak a…
16 komment
Címkék: sorozat angol sherlock
A kínai gengszterek nem cserélnek címkét
2012.03.05. 10:56 pocak
Csiki Sherlock-sorozatát pénteken kezdtük, most pedig folytatjuk a második epizód találataival.Újra itt, ezúttal a Sherlock 2. részével (szerencsére ebben kevesebb problémát találtam, és nem is annyira súlyosakat). 1. jelenet: lényegtelen - These pots need attention. The clay is…
9 komment
Címkék: sorozat angol sherlock
Zűrös ügyek, epikus túlzások
2012.03.02. 09:57 pocak
Ha jól számolom, Csikivel szép jubileumot ülünk, mert ez a tizedik beküldése. A tizenegy és a tucat sem várat sokáig magára, hiszen nem kíméli a BBC Sherlock sorozatának első évadát, és mind a három részből beküldött egy rakat találatot. Imhol az első.A BBC-s Sherlock c.…
37 komment
Címkék: sorozat angol sherlock
Ellenanyag
2012.02.21. 11:25 pocak
Régi kommentelőnk, Olman ha jól nézem, harmadszor kerül ki beküldéssel, szóval kiérdemelte az RJB státuszt. Egyben új sorozatot is üdvözlünk a blogon. A Warehouse 13 (13-as raktár) című sorozat második évadjának első része a CERN-ben játszódik. A szereplők folyamatosan…