KL brékingje:http://sportgeza.hu/sport/hirek/2011/09/02/pistorius_nelkul_dontozik_a_del-afrikai_valto/Gondolom, a pengés futó a Blade Runner idióta magyarítása, ami magyarul ugye Szárnyas fejvadász néven futott.Így viszont a pengés futó magyarul az égvilágon semmit nem mond, csak egy…
Szilikon-völgy újra
2011.08.28. 14:53 Leiter Jakab
Így a nyár vége felé megpróbálunk visszatérni valami normálisabb posztolási tempóhoz, mert akkor talán nem maradunk le például az ilyen brékingekről, amit két napja kaptunk Kukorica Jánosnétól:a mai Nepszabi cimlapjan ott virit az, hogy "Szilikon-volgy". Mar…
4 komment
Címkék: sajtó név angol
Sörényezés a Playboy-villában
2011.08.17. 10:58 Leiter Jakab
Egyik legrégebbi és legkitartóbb beküldőnk, blaen breakingje tinédzserkoromat juttatta eszembe. Mennyire szerettünk volna mi annak idején sörényezni! De hát nem csak sörényezés nem jutott, még Playboy-t is külföldről kellett behozni. Aztán persze azt kellett látnunk, hogy a…
13 komment
Címkék: sajtó angol mást jelent
Az új londoni Bond Street
2011.08.17. 07:51 Leiter Jakab
Az InfoRádió saját híreként hozta ezt a nehezen emészthető darabot: http://inforadio.hu/hir/gazdasag/hir-451229 Az új londoni Bond Street Európa legdrágább bevásárló utcája, ezt a párizsi Avenenue Montaggne követi, míg a moszkvai Stolesnyikov Lane a harmadik a képzeletbeli…
21 komment
Címkék: sajtó név angol inforadio
Gondozó állás?
2011.07.29. 07:51 Leiter Jakab
HGy beküldése négy napja még bréking lett volna, de szokásunk szerint le vagyunk maradva: "A 39A esetén nincs pénz hasonló szétszerelésre. A NASA ehelyett a szerkezetet jelenlegi állásában tartja meg – mondja Bob Cabana, a Kennedy Űrközpont igazgatója. „Nem…
7 komment
Címkék: sajtó angol szerkezet félreértése mást jelent
Halálos szentek
2011.07.13. 07:55 Leiter Jakab
Q-rious (TSR) beküldése a filmbemutató miatt most aktuális, ezért kerül ki soron kívül: Valahol nem klasszikus félrefordítás, de mégis. Egy típushibának is mondható, elvégre ha van valaminek kanonizált fordítása, akkor azt kell használni. Nagyon vicces, hogy kihasználva…
13 komment
Címkék: sajtó cím angol
Eperszőke?
2011.07.03. 17:51 Leiter Jakab
Ez az eperszőke két beküldőnknek is feltűnt, de nekem leginkább a véleményes hétvégébe fér bele. Anna előtt q-rious-tól kaptuk:Lehet, hogy csak véleményes, mert a google 3000 fölötti találatot ad az eperszőkére, de igazából ez csak mostanában, az angoltudás javulásával…
38 komment
Címkék: sajtó angol tükörfordítás véleményes
A biztonsági emberek kint vannak a vízből
2011.07.01. 15:59 Leiter Jakab
Tamás lendületben van: éppen hogy csak megjelent egy beküldése, máris itt van tőle az újabb bréking, bár ezúttal nem természettudományos témában:Az Indexen olvasom:Napokig nem vettlék észre a vízi hullát a…
Szólj hozzá!
Címkék: sajtó angol mást jelent
Mag vagy csíra?
2011.07.01. 09:04 Leiter Jakab
Tamás (RJB) ismét természettudományos témával jelentkezik, ami ráadásul bréking:Az Indexen olvasom:"Az Európai Betegségmegelozési és Járványügyi Központ legújabb jelentése szerint a Német- és Franciaországban fertozo járvány Egyiptomból behozott magokról indult,…
6 komment
Címkék: sajtó angol mást jelent
A britek fele német
2011.06.21. 14:52 Leiter Jakab
Gondolom, az MTI hírszerkesztője éppen a XV. századi Olaszországról olvasott egy könyvet, ezért nem tudott eléggé odafigyelni, így aztán András beküldte:A britek fele német:http://index.hu/tudomany/2011/06/21/a_britek_fele_nemet/Ezek a fránya germánok még az MTI magasan…
15 komment
Címkék: sajtó angol mást jelent
A méret a lényeg
2011.06.09. 12:52 Leiter Jakab
A college, ami nem kollégium, már többször szerepelt, de Aiiaiiyo brékingje most többszörösen is csavart visz a témába: Ez most tényleg breaking: David McQuoid egy hamiltoni lakos ingatlant keresett a környéken a Google népszerű programjának segítségével, mikor meglátta a…
11 komment
Címkék: sajtó angol mást jelent
Fent is vagyok, lent is vagyok...
2011.06.04. 12:52 Leiter Jakab
Zsuzska lenti beküldését csak azután láttam, hogy megírtam ezt a témát a Facebook-oldalunkon (tessék csatlakozni!), de mivel beküldőnk sokkal precízebben járta körül az ügyet, olvassátok el: Ezt lőttem ma: Június 2-i cikk a Velvetről:…
16 komment
Címkék: sajtó angol
Vad oroszlán, plasztikai műtét után
2011.05.30. 07:52 Leiter Jakab
Anna (RJB) ismét szép darabot fogott, ami még akkor is érvényes találat, ha már sokadszor fordul elő. Talán ezért is nem írt mellé semmit, hanem csak a linket küldte:http://hirszerzo.hu/shake/20110529_oroszlan_kalifornia"... kaliforniai otthonának garázsában egy jól megtermett…
17 komment
Címkék: sajtó angol mást jelent
Szerencsétlen pózban nem kizárt a szivárgás
2011.05.25. 14:19 Leiter Jakab
doom brékingje:Most olvastam az indexen (http://index.hu/kulfold/2011/05/24/kinek_dns-e_folyt_a_szobalany_bluzara/) hogy Strauss-Kahnra pár éve "szerencsétlen pózban" törtek rá a rendőrök a kocsijában a vörös lámpás negyedben.Azért kíváncsi lennék, hogy mi lehet ez a…
4 komment
Címkék: sajtó mást jelent
Disznóságok Guineában
2011.05.23. 10:57 pocak
Alicudi első beküldését magam határozottan viccesnek találom.A Spektrum magazin november-decemberi számában találtam egy nagyon csúnya a félrefordítást.A cikk a plasztikai mûtétek történetérôl szólt, a szerzô leírta, hogy a a második világháborúban már a brit légi…
9 komment
Címkék: sajtó angol
Kikötői hatóság
2011.05.20. 08:24 Leiter Jakab
Bréking is, meg picit tán véleményes is second reader beküldése, ezért a véleményes hétvége bevezetéseképpen teszem ki:Az index.hu cikkében ez áll Strauss-Kahn letartóztatásáról a JFK-n:"...a kikötői hatóságot értesítették, hogy tartsák fel Strauss-Kahn gépét a…
40 komment
Címkék: sajtó név angol véleményes
A Top Gear fordítója átszerződött az MTI-be
2011.05.17. 16:58 Leiter Jakab
Hagyományainkhoz híven a cím természetesen nem igaz, illetve ha mégis, az véletlen. Azért ezt a címet adtam, mert többen is jelezték, hogy a Top Gear mostanában sokat vesztett félrefordításaiból, viszont feltűnően több MTI-s félrefordítás érkezik. Ez a mostani bréking lehetett…
105 komment
Címkék: sajtó angol
MTI, most franciából
2011.05.09. 07:51 Leiter Jakab
Aki azt hitte, hogy az MTI-ben csak angolul nem tudnak, tévedett. Mistinguett (mistinguett.blog.hu) sokadik beküldése, köszönjük:Majd nemsoká küldök egy nembrékinget, ráadásul még csak nem is franciából, hanem oroszból, de most ezt gyorsan.Talán hallottatok róla, hogy botrány van…
4 komment
Címkék: sajtó francia
Ezeket támogassam?
2011.04.30. 10:52 Leiter Jakab
Furcsa egy dolog ez. Nem tartom magam különösebben tekintélytisztelő embernek, de mégis, mintha egyesekkel kivételt tennék. HGy beküldése (jóval tíz fölött jár, köszönjük!) kapcsán döbbentem rá ugyanis, hogy ez a véleményes (?) fordítás nekem is feltűnt, amikor olvastam,…
59 komment
Címkék: sajtó angol véleményes
Se Kate, se Vilmos nem rohantak soha az irodába
2011.04.29. 10:51 Leiter Jakab
Bréking a mai királyi esküvő kapcsán, Eje jóvoltából:Az origo cikkében olvasom Vilmos hercegről és menyasszonyáról:"Mindeközben azonban olyan hangot ütöttünk meg, ami nagyban különbözött attól, ahogy Madonnáról vagy éppen Tony Blairről beszélnénk. Se Kate, se Vilmos…
8 komment
Címkék: sajtó angol
Az MTI szerint Obama anyja kaukázusi származású, de már Kansas államban született
2011.04.27. 22:59 Leiter Jakab
Rekord született, mert 30 percen belül négyen küldtétek be ugyanazt, és hát persze bréking. Csigabi volt a leggyorsabb: Most olvastam az Indexen (http://index.hu/kulfold/2011/04/27/nyilvanos_obama_szuletesi_anyakonyvi_kivonata/), hogy "Obama apja Kenyában született, anyja pedig…
20 komment
Címkék: sajtó angol mást jelent
A pamuttermesztés élvonalában
2011.04.14. 14:52 Leiter Jakab
Kovácsné brékingje: Az EU-ban jelenleg többek között a kukorica, pamut, burgonya, szójabab és cukorrépa termesztése esetén engedélyezett a géntechnológia használata. Írja az Index (http://index.hu/kulfold/ep/hirek/2011/04/14/ujabb_szabalyt_hozna_az_eu_a_genmodositas_ugyeben/). Én…
6 komment
Címkék: sajtó angol mást jelent
A második űrhajós német volt
2011.04.13. 07:51 Leiter Jakab
Gagarin aktuális évfordulója kapcsán lelte armitage ezt a remek képet: Az Origón jelent meg tegnap, a cikkhez mellékelt képgalériában, ahol ez a második kép.Szóval Tyitov (ez a hagyományosabb átírás) valójában német volt, nem szovjet. Vagy a második lehetőség, hogy a…
26 komment
Címkék: sajtó orosz név
Duke hercege és hercegnője
2011.04.12. 05:51 Leiter Jakab
Pedig az fn.hu nem is bulvárlap; bár ez bulvárhír: http://www.fn.hu/kulfold/20110406/mit_szolna_diana_vilmos_eskuvojehez/ A cikkből megtudjuk, hogy Andrew herceg és Sarah Ferguson esküvőjük alkalmából a királynőtől a Duke hercege és hercegnője címet kapták. Most lehetne azzal…
10 komment
Címkék: sajtó név angol tükörfordítás
Fehér szemét
2011.04.10. 05:55 Leiter Jakab
V beküldése szintén nem túl régi, úgyhogy még kis jóindulattal elmegy brékingnek:A White trash magyarul fehérszemét a cikk szerint. Semmi értelme ennek a szónak magyarul. (Melanie Griffithnél)http://divany.hu/kultur/2011/03/28/az_5_legijesztobben_tonkrement_noi_hiresseg/Ez attól…