Tematikus napot tartunk, ma mindegyik posztban képes félrefordítás lesz (így nem kell a feladványon agyalni).Archie (gyakorlatilag minden rövidítés birtokosa) beküldésével kezdjük:Egy újabb nagyszerűen sikerült fordítás, a hivatalos Rubik-kocka csomagolásáról.…
Repülve bolyongani vagy bolyongva repülni?
2010.04.10. 09:53 pocak
Azt hiszem, a blog történetének első kétirányú félrefordítását küldte be Gergő, aki pedig csak vacsorázni indult. Nem tudom, hogy foglalkoztatok-e mar a Bolygo hollandival (Flying Dutchman)? Talan az koztudott, hogy a vitorlas hajoosztalyt magyarul a mai napig Repulo Hollandinak…
12 komment
Címkék: angol étlap magyarról
Hírtörés: görbe pálya
2010.03.01. 21:13 bioLarzen
Épp olvasom az index Valami átszáguldott Magyarország felett című cikkét. A lényeg:"Vasárnap éjfél előtt fél órával titokzatos test száguldott át Magyarország felett. Akik látták, felkapták rá a fejüket. Radarjaink nem észlelték a titokzatos jelenséget, ami…
12 komment
Címkék: sajtó ismeretterjesztő csillagászat angol képpel magyarról
Tolófájások
2010.02.25. 19:09 Leiter Jakab
A címet én sem értem, egyetlen tolófájás sem fog szerepelni a posztban. De valahogy mégis bele kellett erőltetni a mai szülős napba a tematikát, ha értitek, hogy mondom ((c) szleng.blog.hu).Timi küldte, brékingként muszáj kitenni, mert ha kivárja a sorát, már az első…
57 komment
Címkék: angol magyarról mást jelent
Húzd le a vécét!
2010.02.19. 09:58 Leiter Jakab
Andie azzal küldte ezt be, hogy a kép önmagáért beszél:Németül jól írták egyébként?A flush annyira nem alapszókincs, szóval egy ilyen hiba belefér, de egy angol azért lehet, hogy egy pillanatra elmélázik, mert akkor most hogyan és hová is kellene neki lerángatni a…
20 komment
Címkék: angol felirat magyarról mást jelent
Klasszikus félrefordítás
2010.02.17. 05:38 Leiter Jakab
Mr. Pither teázik és figyel:Ökonetes Ponay tea dobozán angol felirat, nyilván magyarról fordítva, de néhány egybeíráson és névelőhiányon kívül egészen rendben van, kivéve persze a szöveg legelejét: "A cup of classical green tea".Ha ez nem klasszikus félrefordítás,…
56 komment
Címkék: felirat magyarról mást jelent
Hiba a nyelvkönyvben
2010.02.16. 09:34 Leiter Jakab
Mistinguett (mistinguett.blog.hu) természetesen franciásat küldött:Találtam egy érdekeset. Nem tudom, az minek számít, ha a szerző saját magát nem tudja lefordítani? És ha ezt egy nyelvkönyvben teszi? És ha rögtön az elején?Franciaországban futottam rá egy magyar nyelvkönyvre…
29 komment
Címkék: könyv francia magyarról mást jelent
A mesterhármas
2010.02.09. 07:59 bioLarzen
Azt hiszem, az alábbi, egy nem-túl-előkelő pesti "étterem" falán feszengő szépséghez már tényleg felesleges minden további magyarázat és szócséplés...
20 komment · 1 trackback
Címkék: olasz német angol étlap hunglish magyarról bolti felirat
Too slide!
2010.02.06. 05:50 Leiter Jakab
Ribizligizi fürdőélményei:A minap a makói fürdőben lőttem ezt a gyönyörűt, a bejáratnál volt kitéve. A medencénél láttam egy még szebbet, de oda már nem vittem magammal a telefonom, mert az "out of the cloakoom"-nak számított.Arra a táblára ez volt írva:"A…
1 komment
Címkék: angol felirat magyarról tükörfordítás
Megint BKV
2010.02.02. 18:30 Leiter Jakab
Még október elején küldte ender, de szerintem még most is aktuális (kicsinyítve nem lett volna jól olvasható, ezért csak linkelve a kép):A 4-6 villamoson utazva vettem észre ezt a kis kommunikét. Azóta sem tudom eldönteni, hogy minden részletében nyelvhelyes-e, nekem elég…
30 komment
Címkék: angol képpel magyarról
Rövidek ismét
2010.01.24. 08:51 Leiter Jakab
A Harry Potter-sorozat neveinek magyarítása próbára teszi azoknak az anyagoknak a fordítóit, ahol ezekre utalnak. LeprechaunR találta:Ezt a furcsa nem fordítást az Animal Planeten hallottam, A Föld legviccesebb állataiban: valami állattal (tényleg nem emlékszem, talán kutya volt)…
24 komment
Címkék: reklám film név ismeretterjesztő magyarról tükörfordítás
Futsal EB
2010.01.21. 09:52 Leiter Jakab
Ádám brékingje:A napokban (01.20) volt szerencsém kilátogatni a Futsal (kispályás foci) EB egyik meccsére Debrecenben. A meccs "nagy izgalmakat" hozott (9-1-re nyert Spanyolország a fehéroroszok ellen), viszont legalább kezembe került egy ingyenes, 32 oldalas "unofficial…
31 komment
Címkék: sajtó angol magyarról
PPO
2010.01.14. 20:42 Leiter Jakab
Tamás kérdése soron kívül, mert most aktuális:Ha már az Index és a hazai média többi része ennyire foglalkozik a PPO körüli botránnyal, akkor gondoltam én is benézek a weboldalukra, hogy megismerkedhessem ezzel a szélhámos bandával.Aztán látom ám, hogy van nekik angol nyelvű…
24 komment
Címkék: internet angol magyarról
Pension
2010.01.05. 10:20 Leiter Jakab
Juli is képet küldött:Már jó pár hónapja, hogy ráleltem a blogodra, és azóta is szívesen olvasgatom a beküldéseket kikapcsódásként. Sikerült tanulnom is belőle, így biztos, hogy bizonyos félrefordításokat én már sosoem fogok elkövetni!Nemrég (2009.09.19.) Nyíregyházán…
18 komment
Címkék: angol képpel magyarról mást jelent
Kő parkoló?
2009.12.18. 06:23 Leiter Jakab
36 komment
Címkék: német angol képpel magyarról tükörfordítás mást jelent
Gálafordítás
2009.12.16. 08:08 Leiter Jakab
István nem is írt kommentárt a beküldött képhez, csak annyit, hogy a Budapesti Operettszínház egyik előadására vett jegyet a neten. Az eredeti méret itt tekinthető meg, mert túl nagy lett volna ide beszúrni.Kiemeltem a lényeget a fenti képből, itt jobban olvasható.
80 komment
Címkék: angol képpel magyarról tükörfordítás mást jelent
A hihetetlen Cascader show
2009.12.10. 08:02 Leiter Jakab
killernek köszönjük a címet és a képet is (meg a szöveget persze):Még régebben lettem figyelmes erre a plakátra, először Szolnokon, utána több helyen is. Mikor már a Balatonnál is láttam, lefotóztam hogy beküldöm neked, de csak most jutottam el oda hogy tényleg be is küldjem.…
25 komment
Címkék: reklám angol képpel magyarról nincs ilyen szó
Balance upload
2009.11.11. 12:27 Leiter Jakab
Dr. Szöszi szép találata:Éppen gyanútlanul keresgéltem információt autópályamatrica vásárlással kapcsolatban, amikor sikerült eljutnom a http://www.fizessenmobillal.hu/eme/en oldalra. Itt teljesen megrökönyödve láttam az "egyenlegfeltöltés" angol verzióját, ami…
9 komment
Címkék: internet angol magyarról tükörfordítás
Kosár ürítése
2009.10.26. 06:49 Leiter Jakab
A Nyúlhár beküldéséhez csatolt képernyőlövés túl nagy ahhoz, hogy a posztba beleférjen, ha meg kicsinyítem, olvashatatlan a lényeg, pedig sajnálnátok, ha erről lemaradnátok:Íme a Könyvtárellátó honlapjáról egy ínyencség. Bekarikázva a releváns rész. No comment.…
108 komment
Címkék: internet magyarról
Elcsalták 270 évünket
2009.09.23. 13:44 Leiter Jakab
Ez viszont igazi félrefordítás, gizinek köszönjük szépen:A csatolt képet Visegrádon lőttem, a várban. Persze lehet, hogy ezzel megszegem a szabályt, mert kb. biztosan nem fordító követte el, de azért érdekes, hogy ezt így ki merik tenni, meddig tartott volna megkérdezni valakit,…
158 komment
Címkék: angol képpel magyarról mást jelent
Náncsi néni says
2009.09.23. 07:56 Leiter Jakab
Úgy döntöttem, ma képes napot tartunk. Nem mind lesz klasszikus félrefordítás, de remélem, szórakoztatónak találjátok őket így is.Kezdjük zsonya beküldésével (lejjebb megláthatjátok majd nagyítva is a lényeget):A Budapest Menu magazinban találtam a mellékelt -- nem is…
58 komment
Címkék: reklám angol képpel magyarról tükörfordítás
Just walk
2009.09.21. 08:10 Leiter Jakab
Mint már az off-topicban jeleztem, a hétvégén megvalósítottam egy régi tervemet: lefényképeztem ezt a remek darabot, amit már tavasz óta nézegettem, de eddig egyszer sem álltunk meg miatta, mert a közelében nem lehet szabályosan parkolni, és nem akartam az autozz.blog.hu-n végezni.…
12 komment
Címkék: angol képpel magyarról
Nice peoples
2009.06.02. 10:31 Leiter Jakab
Mihály kérdésére válaszolva: igen, foglalkozunk magyarról angolra elkövetett dolgokkal is, tehát:Ha foglalkoztok magyarok által elkövetett angol szöveggel is, akkor:az alábbi honlap főoldalán található gyönyörűségre akadt egy anonimitását megőrizni kívánó…
16 komment
Címkék: magyarról
Indulhat = can be
2009.05.11. 06:12 Leiter Jakab
Nem olyan nagyon régen írtuk meg, hogy a Választási Iroda honlapján az "aktuális választás" angolul sajnos actual election lett - ez még mindig így szerepel egyébként. Most viszont KK hívta fel a figyelmünket egy másik érdekességre:A valasztas.hu oldal a pártok…
48 komment
Címkék: angol magyarról
Értékek
2009.05.05. 16:16 Leiter Jakab
deschamps24 (elsőre leírtam helyesen!) beküldése nem bréking ugyan, de annyira megtetszett, hogy soron kívül kiteszem:Nekem ez szúrja a szememet már egy ideje... egy székesfehérvári étterem parkolójában van kifüggesztve ez a táblácska:Régebben láttam valahol (talán egy…