Még október elején küldte ender, de szerintem még most is aktuális (kicsinyítve nem lett volna jól olvasható, ezért csak linkelve a kép):
A 4-6 villamoson utazva vettem észre ezt a kis kommunikét. Azóta sem tudom eldönteni, hogy minden részletében nyelvhelyes-e, nekem elég nyakatekertnek tűnnek az olyan kifejezések, mint az "Attention, please!", vagy "Thank you for patience", ésidesorolva még esetleg a "You can find information how to". Csak szerintem lenne az szebb, hogy "Attention!" vagy "Thank you for your patience" esetleg "information on"?
Zárásként kézenfekvő lenne most a BKV menedzsment szerződéseivel poénkodni egy sort, mégsem teszem, ti se tegyétek.