Talán még emlékeztek, hogy a Fear and Loathing in Las Vegas már szerepelt, itt vesszük fel a fonalat, majd ágazunk el sokfelé. Tehát Misskate beküldése:Tegnap éjjel (ma hajnalban?) [hadd segítsek: június 22-én, bocs - LJ] a Félelem és reszketés Las Vegasban c. filmhez volt…
Félelem és félrefordítások Las Vegas-ban
2009.09.04. 15:21 Leiter Jakab
42 komment
Címkék: sorozat cím angol helyszínelők csi lv
Neked is legyen Béla!
2009.09.04. 09:30 Leiter Jakab
AdamBast beküldésében egy lefordíthatatlan szóvicc van, amit nem is lenne korrekt számonkérni, de azért olyan marhaságot tényleg nem kellene írni, mint amit a poszt címének is adtam:A Walker, a Texasi kopóban volt egy ilyen:Az egyik kislányt Faith-nek hívták (faith-hit, bizalom,…
67 komment
Címkék: sorozat angol
Mi a négyzetgyök képlete?
2009.09.04. 00:41 Leiter Jakab
Vanek úr hónapok óta nem jelentkezett, amit mindnyájan sajnálhatunk, mert a blog történetének kiemelkedő darabjai fűződnek a nevéhez, keressetek rá, megéri. Most egy olyat küldött, amit szerintem nem sokan szúrtak volna ki:A fordítóknak a természettudományos kifejezések mindig…
59 komment
Címkék: film angol
Hol az alsónadrágom?
2009.09.02. 07:39 Leiter Jakab
Q-rious, a beküldő, azt a címet adta a beküldésének, hogy "Újságírók graffitiznek Bristolban", de továbbgondoltam a dolgot, és majd meglátjátok, hogy az én címemnek is van értelme. Tehát:Ez nem igazi félrefordítás, a pszicholingvisztikában inkább "téves…
50 komment
Címkék: sajtó angol
Vegyél lépet!
2009.09.01. 09:33 Leiter Jakab
És már azt hittétek, a Jóbarátokban nem lehet több félrefordítást találni. nadivereb rátok cáfol:Most néztem újra a Jóbarátokat, egyúttal végigfutottam az eddig közzétett félrefordításokat is, hát mit mondjak, nem egy van. Éppen ezért csodálkoztam, hogy a következő még…
43 komment
Címkék: sorozat friends angol jóbarátok
Az Okamraza-elv
2009.08.31. 08:57 Leiter Jakab
Robin Hood küldte, innen az Ockham melletti erdőkből:most [június 18., bocs - LJ] ment le a coolon az X-akták, abban mondta a mimetikus polialoid, aki Scully (skull=koponya...) társát játssza, amíg Mulder az ufóban nyaral, hogy "okamraza elv: mindig a legegyszerűbb elmélet az…
26 komment
Címkék: sorozat angol x akták the x files
Állati jó vezetők
2009.08.27. 11:48 Leiter Jakab
Ki gondolta volna, hogy van névrokonom? Pedig van, mert a következőt Supraleiter Jacob küldte:Idézet a lenti remek EU jogszabályból:"Council Regulation (EC) No 428/2009 of 5 May 2009 setting up a Community regime for the control of exports, transfer, brokering and transit of dual-use…
6 komment
Címkék: angol tükörfordítás
A meghajtó vezérli a funkciót
2009.08.27. 09:51 Leiter Jakab
A beküldés beküldése Rodieltől:MegaBrutal névre hallgató haverom kiakadt. Nem is csoda; ez még nekem is fájt, pedig nem vagyok kocka."1 évad, 1. epizód (az elején, amikor Moss felveszi a telefont):"See the driver hooks a function by patching the system call table. So it's not…
45 komment
Címkék: angol
Hóleopárd vagy hópárduc?
2009.08.26. 09:26 Leiter Jakab
Flanker beküldését is soron kívül teszem ki, mert most aktuális:Tegnap jelentették be, hogy az Apple legújabb, Snow Leopard névre hallgató operációs rendszere augusztus 28-án megjelenik. Több oldalon Hóleopárdnak fordították a nevet. Néhány…
33 komment
Címkék: sajtó angol
Autópilóta
2009.08.25. 19:14 Leiter Jakab
.NetRoller3D találata:A The Secret - A Titok c. film magyar szinkronjában (valószínűleg a könyvben is) ez hallható/olvasható: "gondolataink autópilóta-üzemmódban vannak", ami nekem valahogy sántít... egy autónak mióta van pilótája? Gyanítom, hogy az…
11 komment
Címkék: film angol
A Monkot is jól elszúrják időnként
2009.08.25. 16:01 Leiter Jakab
Kriszti beküldéséről jutott eszembe, hogy már többször hallottam a Monkban hülyeséget, csak soha nem hagytam ott, hogy leírjam, aztán persze elfelejtettem - a tegnap estiben is legalább két nyilvánvaló félrefordítás volt, de persze ezeket is bemondásra kell elhinnetek, mert csak…
15 komment
Címkék: sorozat angol monk
Jobbkezes ember
2009.08.25. 12:50 Leiter Jakab
Dénes brékingje:Most találtam indexen egy érdekeset ebben a cikkben: http://index.hu/kulfold/2009/08/25/kigyomlalnak_a_rasszista_kifejezeseket/ Nekem a "right-hand man" kifejezés szúrja itt egy kicsit a szemem, mert ha jól tudom, akkor ez inkább valakinek a jobbkeze (mint első…
44 komment
Címkék: sajtó angol tükörfordítás
Hozzád érnek?
2009.08.25. 11:57 Leiter Jakab
Nyersferdítő kérdése:Amiről írok, inkább valószínű félrefordítás A Gyűrűk Ura filmtrilógia második (?) részéből. (Remélem, más még nem szúrta ki.)Frodo és Samu épp igyekszik bejutni a Fekete Kapun. Már nekilendülnek, mikor Gollam visszarántja őket:"Hozzád érnek!…
7 komment
Címkék: film angol lord of the rings
Boka a kézen
2009.08.25. 09:48 Leiter Jakab
MadDave résen volt:A tegnap (2009.06.15.), az RTL KLubon levetített Szökés című sorozat nézése közben arra lettem figyelmes, hogy kézi GPS jeladóról van szó, de utána Scofield-ék a lábukra rakták. Gondoltam valami félrefordítás lehet, vagy csak Scofield-ék nem tudják…
9 komment
Címkék: sorozat prison break angol mást jelent
Megint a nap végére értünk
2009.08.24. 20:47 Leiter Jakab
Volt már, tudom, de akkor is ketten küldték be, csakúgy, mint most, tehát elég szembeötlő a dolog. Először jöjjön Posmark:Nos, rákerestem a blogodban, és vagy túl tehetséges vagyok a kereséshez :-)), vagy tényleg nem szerepelt ez még itt...? Mindenesetre számos filmben és…
5 komment
Címkék: sorozat sajtó angol tükörfordítás
Apróságok, rövidek, véleményesek
2009.08.23. 09:55 Leiter Jakab
Archie Anderson, a blogtali feladványversenyének győztese, RJB, JEKK és TK, ezúttal egy rövidet küldött:A Nickelodeon-féle Amanda Show magyarításában a quesadilla-ból (sajtos taco) "kesudió" lett. Végülis, hasonlóan hangzik...Vesével polemizálgattak egy kicsit azon, hogy…
79 komment
Címkék: angol tükörfordítás véleményes mást jelent
Tisztálkodás
2009.08.22. 12:16 Leiter Jakab
Kovácsné gyanakszik:Június 13-án ment valamelyik kereskedelmi adón a Constantine, a démonvadász, pont az utolsó öt és fél percet láttam belőle. Constantine (Keanu Reeves) és Angela (Rachel Weisz) a végső csata után búcsút vesznek egymástól, miközben Constantine az alábbi…
8 komment
Címkék: film angol
Meghajtási mód
2009.08.20. 10:28 Leiter Jakab
boribakter ismét jelentkezik, ezúttal a fényképezőgépéhez kapott használati útmutató egy részletével:
Passz, hogy hogy lett a menüben (mindenütt) a képtovábbítási meghajtó… A kézikönyvben jól van megadva, a gépi menüben viszont nem.
Nekem a meghajtó a HDD vagy a…
25 komment
Címkék: angol képpel
Az Index sémája
2009.08.19. 10:45 Leiter Jakab
Q-rious szép találata (kell-e mondanom, hogy MTI?):
A mai (aug. 18.) Index-címlap nagy hitelkártyalopásról tudósít.
"Ez a séma valószínűleg a legkiterjedtebb hackelési és személyiségi adatlopási eset, amelyben az amerikai igazságügy-minisztérium valaha eljárást…
Szólj hozzá!
Címkék: sajtó angol
Véleményesek újra
2009.08.18. 06:24 Leiter Jakab
Mr Acid küldte:
A hétvégén, egész pontosan szombat délben sikerült elcsípnem a Kossuth Rádió déli hírműsorát. A rádiós éppen a Brazília partjainál történt légi szerencsétlenségről beszélt, amikor megütötte a fülemet a "légibusz", valamint a "330-as…
80 komment
Címkék: angol tükörfordítás véleményes
Északi parti zúzó srác
2009.08.17. 17:21 Leiter Jakab
Ezt a félrefordítást is fel akartam adni rejtvényként a blogtalálkozón, de aztán unfair módon nehéznek találtam. Zerge küldte:
Két félrefordítást szeretnék megosztani kerékpáros témakörben.
Az egyiket a Biker Kft. tavalyi termékkatalógusában találtam, volt egy oldal,…
13 komment
Címkék: angol
Vissza! Esni!
2009.08.14. 14:12 Leiter Jakab
Tamás egy régi klasszikust nézett:Gondoltam, egy kicsit felfrissítem a második világháborús filmélményeimet, és megszereztem DVD-n A leghosszabb nap / A híd túl messze van párost.A lejátszómban bekapcsolva hagytam a feliratot és nem tudtam nem észrevenni a következő…
32 komment
Címkék: film angol felirat tükörfordítás
Las Vegas előtt még ellátogatunk Sin City-be
2009.08.14. 11:45 Leiter Jakab
A hétvégét egy ütős darabbal gondoltam bevezetni, mrbay-nek köszönjük:Ma olvastam a Népszabadság TV magazinjában a szerdai (június 17.), Kal Penn nevével fémjelzett Vegas Baby című film összefoglalóját, mely a következő:"Négy jó barát a vad élet utolsó ízeit élheti…
24 komment
Címkék: film név angol
Használja az összes érzékszervét!
2009.08.13. 08:29 Leiter Jakab
K. Gy. egy sarokcsiszoló használati utasítását olvasgatta, de most nem magáról az eszköz nevéről lesz szó, pedig már volt az is téma:A következő szöveget egy Black and Decker márkájú kisgép (sarokcsiszoló) többnyelvű kezelési útmutatójában olvastam:Angolul:Stay alert.…
17 komment
Címkék: angol használati utasítás
Elisz szigete és kíváncsi Gyuri
2009.08.12. 06:46 Leiter Jakab
Blaen még mindig hű olvasóm, és szerencsére beküldőként is jeleskedik:Az imént (06.12., 22:00-23:00) tv2-n néztük az Álomgyári feleségek c. sorozat 3. részét. Ha tudtam volna hogy ilyen szórakoztató a fordítása, talán már korábban is néztem volna... Sikerült ugyanis két…