Mint már korábban volt róla szó, pontosan egy éve jelent meg a blogon az első poszt. Akkora közhely a "ki gondolta volna akkor...", hogy le sem írom (upsz, már leírtam), de tényleg nem számítottam rá, hogy egy év alatt nagyon kevés híján ezer poszt lesz, félmilliónál…
Születésnapi poszt
2009.08.13. 09:52 Leiter Jakab
63 komment
Használja az összes érzékszervét!
2009.08.13. 08:29 Leiter Jakab
K. Gy. egy sarokcsiszoló használati utasítását olvasgatta, de most nem magáról az eszköz nevéről lesz szó, pedig már volt az is téma:A következő szöveget egy Black and Decker márkájú kisgép (sarokcsiszoló) többnyelvű kezelési útmutatójában olvastam:Angolul:Stay alert.…
17 komment
Címkék: angol használati utasítás
Elisz szigete és kíváncsi Gyuri
2009.08.12. 06:46 Leiter Jakab
Blaen még mindig hű olvasóm, és szerencsére beküldőként is jeleskedik:Az imént (06.12., 22:00-23:00) tv2-n néztük az Álomgyári feleségek c. sorozat 3. részét. Ha tudtam volna hogy ilyen szórakoztató a fordítása, talán már korábban is néztem volna... Sikerült ugyanis két…
53 komment
Címkék: sorozat név angol
Az istenfélő miniszter
2009.08.11. 09:34 Leiter Jakab
Az ember nem hinné, de hát de. A minister szó különböző jelentései sokszor volt már a blog témája, de ezzel is az lehet a helyzet, mint a szülő értekezlettel: az nem jön el, akinek kellene, akinek a gyerekével meg nincs gond, az mind ott van. Az analógia úgy értendő, hogy akik…
16 komment
Címkék: film angol hamis barát
Az a híres Charlemagne
2009.08.10. 07:23 Leiter Jakab
HJ szűzbeküldése:Egy ideje már olvasom a blogot és most jött el az idő, hogy én is küldök be valamit.Épp Kathleen McGowan - A gyűrű titka c. könyvét olvastam, amikor feljött ez a mondat:"...a képernyőn egymást követték a híres történelmi személyek portréi.-Egyesek…
64 komment
Címkék: könyv név angol
Érthetetlen
2009.08.07. 07:14 Leiter Jakab
Ez egy rejtély. ViTo küldte (ezzel lett RJB!):Az imént néztem meg Lugosi Béla A hulla eltűnik c. filmjét. Nagy élmény volt, főleg a félrefordítás a végén, amikor is Lugosit (mármint a professzort, akit alakít) leszúrják. Haldoklás közben fog egy injekciós tűt, hogy kiszívja…
124 komment
Címkék: film angol felirat általános hiba
Index-gyalázás és pucér nők
2009.08.06. 10:29 Leiter Jakab
A poszt eredeti címe simán csak Index-gyalázás lett volna; a pucér nőket azért tettem hozzá, mert azok ugyanúgy nem szerepelnek benne. Lehet félrevezető címnek is nevezni, de én inkább kreatív címadásnak hívom. Arról van szó, hogy a várólistán összegyűlt jó néhány olyan…
50 komment
Címkék: sajtó angol véleményes
Rövidebb darabok
2009.08.05. 13:18 Leiter Jakab
Régen volt gyűjteményes poszt, meg nagy is a lemaradás (180 beküldés...), úgyhogy most több rövidet olvashattok egyszerre. Kezdjük kp beküldésével, még valamikor az Eucharisztikus Világkongresszus idejéből:Június 7., nem tudom melyik adón (a másik szobából hallottam):…
12 komment
Címkék: angol
Biztos ez?
2009.08.05. 10:18 Leiter Jakab
Ismét egy olyan beküldés, amit láttam a tévében annak idején, de nem tűnt fel, pedig eléggé kilóg a lóláb. vaandor jobban figyelt, be is küldte:Azt gondolnám, volt már, de gyors keresgélésem nem hozott eredményt, hát íme.Előfordulhatna bárhol, de most épp a South Park Kula…
25 komment
Címkék: south park angol tükörfordítás
Kié a momentum?
2009.08.05. 08:11 Leiter Jakab
Calvin előző beküldéséért még meg sem kapta az RJB-t, amit most pótolunk: RJB. Azt még nem döntöttem el, hogy a beküldés tükörfordítás vagy "nem fordította":sokáig megpróbáltam elfojtani a "jujj" érzést, meg kedveltem is Dávid Kornélt, de ma a Sporttv…
14 komment
Címkék: angol tükörfordítás
Blogtalálkozó
2009.08.03. 13:10 Leiter Jakab
Augusztus 13-án lesz egy éve, hogy az első poszt napvilágot látott ezen a blogon (rögtön egy kisebb pontatlansággal, erős kezdés, mondhatom). Mivel korábban is már felmerült az igény egy blogtalálkozóra, adta magát a születésnap, mint alkalom. Egy másik poszt kommentjei között…
472 komment
Sajnálod?
2009.08.03. 12:25 Leiter Jakab
Simon beküldése lehet, hogy szigorúan véve nem félrefordítás, hanem "csak" pontatlanság, de akkor sem szép:Közismert félrefordítás, azért küldöm be, mert a Roswellben már tetézték is, mintha teljesen természetes szólás ez lenne magyarul.Alapvetően a probléma a…
10 komment
Címkék: sorozat angol
A félrefordítók már a törpöket sem kímélik
2009.08.01. 10:01 Leiter Jakab
boribakter a gyermekek védelmében emel szót:Mostanában én is keresem a jelentenivalót, de hallod, nem is kell, jön az magától... :)Idén tavasszal a SPAR-hálózat indított egy törzsvásárlói játékos akciót, amiben ha vásárolsz, Hupikék Törpikék-figurákat lehet nyerni, biztos…
46 komment
Címkék: név angol
A rossz földek alatt dolgozott, miközben a gettysburgi címből idézett
2009.07.31. 08:18 Leiter Jakab
Gondoltam, a hétvége bevezetéseként egy háromszorosan is ütős beküldést teszek ki. in_my_opinion-nak köszönjük, aki ezzel RJB státuszba lépett:Valamelyik nap adta az AXN a Thunderheart című filmet. Azt hiszem, a 70-es években játszódik, Amerikában, egy indián rezervátumban. A…
56 komment
Címkék: film angol tükörfordítás
Kezdje vagy ne kezdje?
2009.07.30. 08:22 Leiter Jakab
Archie (JEKK, RJB, TK, stb.) már vagy két hete nem kommentelt, úgyhogy szeretettel várjuk vissza, addig is köszönjük sokadik beküldését (talán a 13. - össze kellene számolni, hogy ezzel dobogón van-e, de gyanítom, hogy igen):Szóval a Nagy Durranás 2 című klasszikus…
53 komment
Címkék: film angol
Házkutatási parancs?
2009.07.30. 05:14 Leiter Jakab
Gyuri érdekes dolgot vet fel, én meg bizonytalan vagyok az ügyben:Én egy olyan kifejezésre szeretném felhívni a figyelmet, amely rendszeresen megjelenik a különböző filmekben, és mindig helytelenül fordítják. Ez nem más mint a "search warrant" szókapcsolat, amelyet…
160 komment
Címkék: angol
Véleményesek még mindig
2009.07.29. 10:50 Leiter Jakab
krank küldte:A facebookon bookkantam (bocs) erre a reklámra. A "győzelem e iPhone szint" a kép és az alatta lévő, már valóban magyar szöveg alapján az lehetett, hogy Win this color iPhone, de az úgy unalmas. Tetszik ez a marketingfogás, most már sikeres embernek érezném…
73 komment
Címkék: angol fordítógép véleményes
Reklámügynökségek Los Angeles északi részén
2009.07.28. 18:15 Leiter Jakab
A hétvégén kapcsolgatás közben hallottam egy jót, csak nem néztem a filmet és így nem tudtam, hogy mi a címe, ráadásul nem emlékeztem, melyik csatornán volt (fél perc után továbbkapcsoltam), úgyhogy eredetileg hagyni akartam az egészet, de most, hogy Gábor beküldött belőle egy…
4 komment
Címkék: film angol
Az új Oroszország pirítósa
2009.07.28. 14:27 Leiter Jakab
Soron kívüli poszt következik Wolftól:Igazából nem tudom eldönteni ki a nagyobb lúzer... A cég, aki Oroszország új "pirítósát" palackozza, vagy a cég, aki importálja, nagy betűkkel mindezt felírja a kocsija oldalára, és nem kérdezi meg: Fiúk, ti tényleg ez akartátok…
55 komment
Címkék: reklám angol saját hiba képpel mást jelent
Elveszett személyek micsodája?
2009.07.27. 09:45 Leiter Jakab
Kovácsné kérdése következik:Pálinkás Pünkösdöt az egybegyűlteknek!Nem tudom, beküldte-e már valaki nektek az alábbi, inkább véleményes, mint félrefordításnak tekinthető esetet.A Lost Persons Area volt Cannes-ban az egyik olyan film az idén, melynek magyar vonatkozásai voltak…
20 komment
Címkék: film cím angol véleményes
Rómeó vagy röntgen?
2009.07.25. 08:14 Leiter Jakab
A cím alapján vajon milyen félrefordításra tippeltek? Lehet, hogy felmelegítem azt a régebbi játékunkat, hogy csak a magyar (félre)fordítást írom be először, szövegkörnyezet nélkül, és tippelhettek az eredetire. Aztán másnap jön a megoldás.Most még nem kell várnotok, de…
98 komment
Címkék: film angol
A Star Trekben a gömb térfogata is más
2009.07.24. 07:31 Leiter Jakab
Ez megint egy nehezen érthető hiba. hu_neutrino is beküldte, de most pongesz változatát teszem ki:Nem tudom, megér-e egy posztot, de az új star trek filmben a gömb térfogatát a magyar fordítók "4/3 r négyzet pí"-nek fordították, és hát ugyan csak szinkronizáltan láttam…
24 komment
Címkék: film star trek angol
Sokat gondolok a cicámra (18+ piros karikás tartalom!)
2009.07.23. 01:12 Leiter Jakab
Brékingnek minősítettem, bár ebben az esetben ez annyira nem fontos tulajdonképpen, meg hát egyébként is régen volt saját posztom. Szóval éppen nézem a Kinsey című filmet. Emberek a szexuális szokásaikról mesélnek. Azt mondja egy fiatal lány, némileg pironkodva: "Sokat…
63 komment
Címkék: film angol
Véleményesek még mindig
2009.07.22. 07:51 Leiter Jakab
Ghaabor beküldését a véleményesek közé tenni megint egy kicsit necces, de utána leírom, hogy miért gondoltam így:Mióta olvasom a blogot egyre jobban a fülembe ötlenek a félrefordítások. A mai volt az első, ami szerintem megéri a beküldést:Comedy Central, Én kis családom.…
133 komment
Címkék: sorozat sajtó angol my family tükörfordítás
Nincs biztonság az autódban
2009.07.21. 08:59 Leiter Jakab
Oiduft képet küldött, két méretben teszem ki a láthatóság érdekében:Your valuables there is no safety in your car - vagy nekem nincs abszolút nyelvérzékem, vagy annak, aki ezt így ki merte írni a Miskolci Megyei Kórház előtti parkoló elé. (Magyarul: az ön értékei nincs…