Oiduft képet küldött, két méretben teszem ki a láthatóság érdekében:
Your valuables there is no safety in your car - vagy nekem nincs abszolút nyelvérzékem, vagy annak, aki ezt így ki merte írni a Miskolci Megyei Kórház előtti parkoló elé. (Magyarul: az ön értékei nincs biztonság az autójában.) Megoldás esetleg: For your valuables there is no safety in your car, vagy: Your valuables aren't safe in your car, vagy egyszerűen, a német mintájára: Do not leave your valuables in your car.
Én az utolsó verzióra szavaznék, talán szó szerint ezt szokták írni hasonló szituációkban angolul.
Ha nagyon szigorú akarok lenni, akkor persze ez sem félrefordítás, hanem egyszerűen rossz nyelvhelyességgel írt szöveg, de nekem tetszett.
Korábban már linkeltük a hasonló angolsággal íródott táblák nemzetközi gyűjtőhelyét, ott volt egy szállodai recepció felirata, miszerint "Please leave your values at the front desk" vagy hasonló.