Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Rómeó vagy röntgen?

2009.07.25. 08:14 Leiter Jakab

A cím alapján vajon milyen félrefordításra tippeltek? Lehet, hogy felmelegítem azt a régebbi játékunkat, hogy csak a magyar (félre)fordítást írom be először, szövegkörnyezet nélkül, és tippelhettek az eredetire. Aztán másnap jön a megoldás.

Most még nem kell várnotok, de azért esetleg gondolkodjatok el azon, hogy mi lehetett az eredetiben, ha azt halljátok egy filmben, hogy "Rómeó 8 röntgen". Én biztosan nem találnám ki, és valószínűleg a filmben sem tűnt volna fel, hogy ez nagy marhaság.

Sage szerényen azt írja, hogy nem túl lényeges a beküldött félrefordítása, de szerintem durva hiba, mert ennek alapján a filmben az ezt kimondó szereplő teljesen inkompetens, pedig nyilván nem ez volt a szándékolt üzenet:

Tegnap néztem az Ellenséges terület c. filmet, benne egy aranyos félrefordítással, ami ugyan nem túl lényeges, de annak az értelmét, amit mondtak, pont alávágta.

Rádióbeszélgetés közben hangzott el a "R8X" kódnév, a szokásos NATO rádió hívójeleket használva "Romeo Eight X-ray" eredeti helyett azonban a szinkronban sikerült lefordítani az "X-ray" X-re utaló szót röntgenre, így magyarul a "Romeo Nyolc Röntgen" hangzott el. Az egészben az alávágás ugye annyi, hogy X helyett R van, az már csak szerencsétlenség, hogy magyarul mindkét betű R lett, két különböző hívókóddal, ami pont az ellentettje annak, amire a rádió hívójeleket kitalálták :) Nyilván nüansz, de vicces annak, aki picit hallott már ezekről az amúgy gyakran használt rádiós hívójelekről.

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

98 komment

Címkék: film angol

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr361267163

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Hát, igen, mikor a ferdítő nem látja maga előtt az egészet, mikor dolgozik, mikor nem jut eszébe, hogy taljdonképpen a kifejezés, a szó, a mondat milyen környezetben van. Mert igaza van a ebküldőnek: az minimum fel kellett volna, hogy tűnjön, hogy két különböző R megoldást rakott a mondatba, ez pedig gáz.

Viszont, már ha a repülős kódoknál vagyunk... Anno, jó rég, egy hasonló zsékat filmben a ferdtő magyar szavakra cserélte az eredetieket: valami ilyesféle kódolás hangzott el, hogy "alma-dinnye-Géza" Nem tudom, hogy van-e hivatalos magyar kódszó-sorozat is, és, ha van, a ferdítő azt használta-e, mindenesetre nekem tetszett az ötlet.

bio
Allandoan csak kritizalsz, ahelyett, hogy orulnel, hogy vegre egyszer nem X-sugar lett belole.
Egyrészt Boldog Jakab Napot (BJN), másrészt próbáltam körülnézni, van-e használatos magyar változata a betűzésnek.
Ezeket találtam:
hu.wikipedia.org/wiki/NATO_fonetikus_%C3%A1b%C3%A9c%C3%A9
forum.hwsw.hu/index.php?showtopic=22061

A fórumbejegyzések alapján megkockáztatom, mivel mi is NATO tagok vagyunk, gondolom ugyanezt az abc-t kéne használunk. Mármint a magyar hadseregnek. Legalábbis szerintem ez volna életszerű. Persze az lenne az igazi, ha sikerülne beszélni valakivel, aki pontosan tudja, mit használnak.
@Viktor-a-konyhában: Felvet egy érdekes nyelvtani problémát a beírás egy része: "...mi is NATO tagok vagyunk,..." Perfekt névmás-alany-állítmány egyeztetés, és szerintem pont ez a kérdéses. Nekem jobban hangzik a "... tag vagyunk", még ha el is tér a kőkemény szabálytól.

Az már viszont teljesen szubjektív, hogy én határozottan nem tekintem magamat a NATO tagjának.
@Lobra: ez utóbbi esetben keressünk neked másik fonetikus ábécét? :)
@Viktor-a-konyhában: :)) Egészen jól elvagyok fonetikus ábécék nélkül is, meg aztán terhelni se szeretnék senkit ilyen feladattal. De a kérdés jó. :))
@Lobra: Lehetne az erdészeknek-vadászoknak állatos, a kertészeknek zöldség-gyümölcsös, satöbbi. Az általad meglátott nyelvtani probléma valóban érdekes (mármint az egyeztetés), nekem ösztönösen jött, és nem érzem magam annyira nagy spílernek nyelvtanból, hogy belemenjek a boncolgatásába, azért nem reagáltam.
Lobra, ez egy Tleg izgalmas nyelvészeti kérdés. Amennyiben az államot az őt alkotó ameberek összességének tekintjük, akkor, biza, helyes a többesszám, illetve te is a NATO tagja vagy, ha tetszik, ha nem :)
Más kérdés, hogy, miként egy Shakespeare-mű is több, mint szavak halmaza, egy állam is jóval több, mint emberek összessége :)

bio
@Viktor-a-konyhában: Szerintem bizonyos közösségeknek valóban léteznek ilyen, egyrészt a mindennapi életüket egyszerűsítő ill. gyorsító, másrészt az avatatanok számára érthetetlen jelrendszereik. A másik kérdésről: nagyon sokaknak, lehet, hogy a többségnek ugyanígy, ösztönösen többesszámban fogalmazódnak meg a hasonló mondatok.
@bioLarzen: Szerintem a kérdés nem ennyire filozofikus. Minden hasonló szervezet az Alapszabályzata fontos részének tekinti a tagi viszony definiálását, és igazad van, a NATO (meg pl. az EU is) tagállamokról beszél.

Az én ízlésem szerint nem helyes a többesszám (már tudniillik a "tag" főnév esetén), és elég nehéz lenne annak a dolga, aki bizonyítani próbálná, hogy én személyesen a NATO (EU, ENSZ) tagja vagyok.

AZ EU esetén amúgy talán kimondva is szerepel, hogy a tagállamok állampolgárai egyben európai állampogárok is, olyan helyet azonban a NATO alapszabályzatában nehezen lehetne találni, amely engem NATO-közlegénynek minősítene.
@Viktor-a-konyhában: Van repülős ismerősöm (hacsak nem pont te vagy az, őt is Viktornak hívják, és a konyhában is elő szokott fordulni (: ), a magyar pilóták, forgalomirányítók, stb. a wikis linkben szereplő ABC-t használják.
@Kovácsné: Nem én vagyok az, ha én lennék, akkor biztosra tudtam volna, mit használnak :)
@Lobra:
nemtom, hogy van ez hivatalosan, de nekem a "NATO-tag" kifejezés mindenképp egy államot jelent, nem egy embert. Tehát, a NATO-TAGOK azok országok, nem egyének.

bio
@bioLarzen: Ezt próbálom én is vélni (tagállamok vannak). Ezért ha az altábornagy úr (és persze bárki) a saját államáról beszél, mint NATO-tagról, akkor szerintem egyesszámot tanácsos használnia. Amihez viszont jogosan teszi hozzá a "vagyunk" többesszámú állítmányi részt.

És persze még csak szabályt sem szeg, ha úgy fogalmaz, hogy ".. amióta Magyarország NATO-tag..."
Igen, csak hát megszoktuk, hogy ha vagyUNK, akkor az MI, nem pedig ÉN. Vagyis szívesebben mondjuk többes számot a vagyunk előtt. Nekem is furán hangzik, hogy NATO-tag vagyunk, de szerintem is ez a helyes.

Kicsit elkanyarodtunk a sugaraktól, nem? :-)

Ha már a J mint Jakabnál tartunk, elég furcsa, hogy az Y-t megismételjük, vagyis kimondjuk. Mint ahogy A mint Aladár, B mint Balázs... Na de Y mint ipszilon? Ipszilon mint ipszilon? :)
Na, itt megint mintha eltűnt volna egy kommentem... (Azt írtam benne, hogy adom, amit Lobra mond - de nyilván megint mindjárt megjelenik, ahogy elküldöm ezt...)

bio
Ha már betűzés: azt tudja valaki, hogyy alakult ki, hogy a mássalhangzók "kibetűzésekor" egyrészt, mikor rakunk a másalhangzó elé, és mikor utána egy segítő magánhagzót (ef, em, ell, de pé, há, jé), másrészt, ami igazán érdekel: miért rakunk, a többi "utánmagánhangzós" mássalhangzótól (bé, cé, dé, stb...) eltérően a h és k után á-t (há, ká) é helyett?

bio
(Ja, azt kifelejtettem, hogy amennyire én meg tudom ítélni, az első kérdésre, vagyis, hogy hová rakom a mássalhangzót, leginkább az dönt, hogy zárhang, réshang, stb... az adott msslhngzó. A zárhangok esetén, pölö, mindig utána jön, a réshangok esetén mindig előre. Stb...

bio

UI: Utólag elnézve... húúúú, de nagyon off ez már... Bocs.
@daniferi: Azért lett az y pont ipszilon, mert olyan szavakat kerestek az egyes betűkhöz, amiket nemzetközi viszonylatban is mindenki hallott már, és az "ypsilon" volt az az egyetlen y-nal kezdődő szó, amiről feltételezhető volt, hogy szélesebb körben ismert. Persze el tudom képzelni az egyszeri magyar Cessna-huszár megnyúlt arcát, mikor meghallja a fülhallgatóban, hogy "y for ypsilon", azaz "váj for ipszilon" (:
@Kovácsné: ez érdekes, Y: franciául görög i a neve, i grec
@bioLarzen: Ez érdekes valóban.

A helyzet az, hogy a rómaiak a plozívák esetén e-t tettek a betű után, (de, ge, pe, ...) a folytonosan ejthető hangok esetén pedig maradt a hang magában, vagy elé került egy e.

A C, K, Q kivétel viszont, mivel ezek mind [k] vagy hasonló hangot jelöltek, így meg kellett különböztetni őket, így lett a C /keː/, K /kaː/, a Q meg /kʷuː/

A H-t nem tudom, miért nem eh-nek hívjuk, mert ebből az következne.

( en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabet )
@lizocska: Kell-e mondanom, hogy az "y" orosz neve игрек ?
@Lobra: persze, tágítsuk csak a kört.
azt biztos nem kell mondani senkinek, miért épp görög:)
@Lobra: A latin neve meg "ī Graeca" :)
Spanyolul meg "i griega". Szóval nem meglepő.
@hu_neutrino:

aha. Ma is tanultam valamit.

Kösz az infot.

bio
@Kovácsné:

"az "ypsilon" volt az az egyetlen y-nal kezdődő szó, amiről feltételezhető volt, hogy szélesebb körben ismert. "

Yazoo? :D

bio
@lizocska: Igen, igen, magyarul meg az "ipszilon" mint szó nem y-nal kezdődik (: De legalább a szót ismerjük, meg hogy mit jelent.
@bioLarzen: feltételezem, hogy a képzés helye volt a kiváltó oka, mármint hogy mennyire esik közel hozzá, illetve melyik magánhangzót könnyebb ejteni hozzá.
Itt valami gond van az újonnan beküldött kommentek megjelenítésével?

bio
Haha, ez jó :) Jobboldalt, a "Friss Topikok" résznél láttam, hogy Bea írt vmit, de vagy 10* frissítettem a postot és mégsem láttam a beírást... Ezért beírtam ezt, itt felettem... Csak előcsalta :)

bio
@Tilcsák Bea:
hát, sztem így eggyel rögösebb az igazság felé vezető út. Mind elöl, mind hátul képzett mssslh-k vannak mid az eX, mind az Xá/é táborban.

bio
@bioLarzen: ezután minden posztban óránként kérdezd meg, hogy mi baj a kommentekkel. ;)
(Bár, persze, hogy miként volt ez, amikor a latinban anno kialakult, azt nem tudom, szóval nagyon könnyen lehet, hogy igazad van. int a nőknek rendszerint, ugyebár :D)

bio
@bioLarzen: talán azért más az x helyzete, mint a bécédé-é, és háká-é, mert az x-ben két hangot ejtünk, egyet hátul, egyet elöl. de most csak tippelgetek...
@Tilcsák Bea:
bocsi, félreérthető volt: az X ebben az esetben tetszőleges mássalhangzót jelölt (ezért volt nagy X) :)

bio
@bioLarzen: hihihi ez nagyon tetszett:)
@bioLarzen: jahm:)
bécédé elöl képzett, háká hátul. nagyjából...
vagymostmivan?
@Tilcsák Bea:
ez OK, de mi köze ennek ahhoz, hogy elé, vagy mögé rakod a magánhangzót?

bio
@bioLarzen: azt én meg nem mndom neked (de majd gondolkodom:))
én a bécédé/háká (ld. é vs á segédhangzó)-ra gondoltam.
@Tilcsák Bea:
kár, mert ez volt a kérdés :D
@Leiter Jakab:

a "várólista-info" szerint tele vagy nyersanyaggal, mi viszont már az összes recent postot szétoffoljuk kínunkban - tiszteletteljes kérdésem: nem lehetne-e esetleg az új postok megjelenését sűríteni kicsit? Így a várólista is csökkenne és mi is foglalkozhatnánk az új dolgokkal ahelyett, hogy a mássalhangzók kiejtésének döbbenetesen érdekes világát boncolgatnánk, a mák élettani hatásáról vitatkoznánk, vagy én megpróbálnék online elcsábítani egy háromgyerekes anyát? :D

bio
@bioLarzen: you sound so desperate, honey:))
@bioLarzen: Mi van, mi van, kétgyerekesek már labdába se rúgnak?
@Kovácsné: fiatalítunk, fiatalítunk???
megmondlak az uradnak
@bioLarzen: akkor én lemaradtam, mert én még itt tartok:
bioLarzen 2009.07.26. 09:31:57 Ha már betűzés: azt tudja valaki, hogyy alakult ki, hogy a mássalhangzók "kibetűzésekor" egyrészt, mikor rakunk a másalhangzó elé, és mikor utána egy segítő magánhagzót (ef, em, ell, de pé, há, jé), másrészt, ami igazán érdekel: miért rakunk, a többi "utánmagánhangzós" mássalhangzótól (bé, cé, dé, stb...) eltérően a h és k után á-t (há, ká) é helyett?
-
:D
@bioLarzen: Mondhatom szép, egy ideig nem jövök Jakab felé lizocskát cukkolni, erre valaki rögtön megpróbálja elcsábítani. Egy percre nem léphet le az ember.:)
@Llew: hát valami elképesztő onlány kisugárzásom lehet, pont ugyanez fogalmazódott meg bennem az imént.
izgi lesz a blogtali, majd egymásnak eresztelek benneteket:))))
@Tilcsák Bea:
tökéletesen igazad van - egyszerűen elfelejtettem, hogy a kérdésemnek volt egy második része is.

Ciki. Mondhatni, self-burning. Bocs, és kösz a választ is, meg a rámutatást is :)

bio
@lizocska:
azért ez tényleg hihetetlen... kicsit gentlemanuskodik az ember és rögtön komolyan veszik... Fel vagyok háborodva :)

Ezennel lesodródom rólad és rásodródom a - remélhetőleg hamarost érkező - új posdt(ok)ra, mert még csak az hiányozna mindkettőnknek, hogy valaki elkjezdjen itt valamit helyettünk is komolyan venni... A topik/blogtalálkozók meg úgysem az én sportom, úgyhogy IRL zaklatástól se kell félned :)

bio
@bioLarzen: hát nagyon meg voltam ám ijedve, gondolhatod:)))
de tényleg jó lene valami poszt
addig ideírom: Girlmore Girlsben
a nagypapa anyja: az első házasságod idején segítettem (ez a lényeg)
persze, nem volt semmi első házasság, Emily forever, hanem: when you were first married...
@bioLarzen: most már csak az kérdés számomra, mióta beszélünk teljesen másról.
(a vak látta a bénát táncolni...)
@Tilcsák Bea:
hát pont ez az, hogy nem beszéltünk másról - illetve te nem beszéltél másról. Mindössze annyi történt, hogy én két kérdést tettem fel, te válaszoltál a másodikra, de közben én elfelejtettem, hogy kettőt kérdeztem, csak az elsőre emlékeztem, ezért azt hittem, hogy nem arra válaszolsz, amit kérdeztem. Vagyis az egésznek az én betegségem az oka, tudod, mikor az ember mindent elfelejt, na, hogy is híjják ezt...

bio
@Tilcsák Bea:
(Ja, és vigyázz, mert, miután Kovácsné és lizocska is kikosaraztak, lassan te jössz :D :D :D)
@bioLarzen: Kedves hölgyek/urak,

Nyár van, uborkaszezon, nyaralások, stb. Mi lenne, ha a bloggazda hivatalosan is átváltana arra, hogy szeptemberig minden kedden és minden pénteken van új anyag?
@Lobra: Igyekszem én, kérem, igyekszem, de momentán ennyire fussa. Már azért is nagyon büszke voltam magamra, hogy a nyaralás idejére végig sikerült időzített posztokkal biztosítani a folyamatosságot (azóta is várom érte a hálaáradatot), csak hát hazaérkezés után szakadt a nyakamba minden egyszerre. De küzdök, mint malac a jégen. Gyertek az offba egyébként blogtali ügyében.
@Lobra:
hát, lehet, persze, csak az ilyen lassításoknak gyakran az az eredméánye, hogy a törzsközönség leapad.

bio
@bioLarzen: Na, tessék ott van még egy mára, ráadásul videóval, én igazán igyekszem.
Ez tény. Érezd magad megdícsérve :)

bio
@Leiter Jakab: Jakab, egy percre se érezd rosszallásnak a megjegyzést. De te is észrevetted talán, hogy posztok nélkül néha nagyon félremegy a csevegés - és akkor finom voltam... Ha tudjuk előre, hogy bizonyos időszakokban ritkább a bővülés, akkor talán ez kevésbé következik be.
@lizocska: Mi, vannak itt nálam fiatalabbak? Nehogy szólj az uramnak!!! (:
@Lobra: Becsületünk védelmében megjegyezném, hogy a csevegés azért megy félre,hogy egyáltalán legyen csevegés, magyarul: ugrásra készen várunk a posztokra, blogot nem hagyjuk el, hűségünk töretlen (: (csak közben unatkozunk)
@bioLarzen: ráfanyalodunk a kétgyerekesekre, mi?
@Lobra: részemről rendben, de hétfőn kedd lesz vagy péntek?
és akkor a szerdát még nem is kérdeztem.
@Tilcsák Bea:
Mi az, hogy fanyalodunk? :)

bio
@bioLarzen: ugye, kedves bio, két gyerektől igazi egy nő... ;)
@bioLarzen: ó, láttam én, hogy háromról indultál, és azóta lejjebb adtad:)
Türelem, hosszú, összetett posztot írok, lesz mit kommentelni.
@lizocska:
Ajjaj, asszem kezd zsugorodni az agyam... eztetet nem igazán (sőt, inkább igazán nem) értem :(

bio
@Tilcsák Bea:
ajjaj, kezdem magam pedónak érezni, aki igazából a gyerekekre hajt :D

bio
@bioLarzen: Kedves Bio:) arra utaltam, hogy az érett nőkre buksz, s talán a több gyerek némi garancia erre. Meg arra is, hogy tiszta ruhát, friss ebédet kaphatsz minden nap:) stb
@bioLarzen: többet nem vállalok!
(ők már nem az az életkor...)
@Tilcsák Bea: jó reklám, elfelejtették könyvkötőhöz vinni:)
@Tilcsák Bea:

"többet nem vállalok!"

Azt hiszem, félreértettél, mikor azt írtam, hogy a gyerekekre hajtok :D :D :D

bio
@Tilcsák Bea:
hejjjes, látom, nemcsak én olvasom a Failblogot :D

bio
@lizocska: Igen, igen, az én uram is azt szereti bennem, hogy mire hazaért, az asztalon gőzölög a tiszta ruha (:
Amúgy: asszony két gyerek felett, férfi mázsán felül kezdődik (: (: (:
@Kovácsné:

pontosabban "a férfi száz kiló alatt karácsonyfadísz!" :D

bio
@Kovácsné: Akkor hát a férfi imázsa a mázsa. :)
@Lobra: A nő imáza pedig a máza (: (: (:
@Kovácsné: Akkor itt a szép pár: a mázsás muzsik és mázas múzsája. :)
de beindultatok! nem rosz:)))
@Kovácsné: hallod, egyik nap láttam az uradat, már/még nincs karácsony, adj neki már végre enni!
@lizocska: Hogy egy mezőgazdasági fordulattal éljek: az uramnak rossz a takarmányhasznosítása.
@Lobra: ... és a mázsás muzsik félénken átnyújtotta mázas múzsájának a mézes műzsályát...
@Kovácsné: Ez anyira :)), hogy kérek engedélyt a felhasználására a következő kötetemben.
@Kovácsné: kovácsné RULEZ!!!!
az én férjem is alacsony hatásfokon működik - ellenben velem..:(
nincs igazság
Csajok,

én jó hatásfokkal hasznosítok élelmiszert... :)

bio
@bioLarzen: kezdesz gyanús lenni, de asszem nem adtak egyikünk urához sem cseregaranciát.
nem tudom, kovácsné hogy van vele, de én lassan nem merek kimenni a kapun, hogy tudom, erre sündöröghetsz, és mihelyst vásároltam, elveszed az elemózsáskosaram.
Kösz, most már kajatolvaj is lettem...

Tulképp igazából meg kéne kérdenem Jakabot, hogy jár-e nekem valami juttatás a blogmanagementtől a pofozózsák szerepéért - ingyen azé nemá :D

bio
@bioLarzen: .. vagy hogy szerinte mire való az offtopic topik.
Na, végre, egy igazán a témához illő, egyáltalán nem off hozzászólás :)

bio
süti beállítások módosítása