Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Agyhelyet magad mellett

2010.06.27. 20:03 sTormy

Most nem tudom, lehet, hogy én vagyok sznob, de azt hittem, ha a fehérállományt nem is, a szürkeállományt mindenki ismeri. Na, hát a Spektrumon futó Kíváncsi elmék fordítója valószínűleg nem. A magyar szöveg ugyanis a következő:"Íme az emberi agy. Mintegy 1,3-1,4 kg-nyi…

36 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol

Még mindig parázs

2010.06.27. 15:53 Leiter Jakab

Újrajátszás is meg gépi fordítás is az alábbi, de a véleményes hétvége méltó lezárása szerintem. SW küldte:Lehet, hogy gépi fordítás, de a bal felső sarokban még sikerült megérteni azt, amit középen nem...Ez a korábbi poszt linkje a témáról.

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (1/5)

4 komment

Címkék: internet angol fordítógép mást jelent

Rövidek, visszajátszások - talán nem is véleményesek

2010.06.27. 12:56 Leiter Jakab

Ez egy ilyen véleményes hétvége, hogy nem is annyira véleményesek a posztok talán. Ezt Krisztinától kaptuk:sony ericsson w595 mobiltelefon menüjében: riasztások (gondolom az alarm-nak csak ezt a jelentését hozta le a fordítóprogram :))Vagy a már jól ismert probléma: csak…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

6 komment

Címkék: angol véleményes

A végtelenbe és hová?

2010.06.27. 10:58 Leiter Jakab

seth_greven beküldése tulajdonképpen nem is véleményes, de hát ez most úgyis egy ilyen "véleményes, hogy véleményes-e" hétvége: Reggel ébredés után bekapcsoltam a tévét, és épp a Boomerang csatornára tévedtem.Ment a Johnny Bravo nevű/című rajzfilm, és…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

25 komment

Címkék: idézet angol rajzfilm véleményes

Szadizmus vagy mazochizmus az oktatás?

2010.06.26. 21:13 Leiter Jakab

Nem költői a kérdés a cím, tényleg érdekelne, hogy ha az oktatás szerepel a szado-mazo repertoárjában, akkor pontosan melyik felében. Erről a cikkről jutott ez eszembe:http://velvet.hu/sztori/2010/06/26/belehalt_a_tul_jol_sikerult_szado-mazo_szexbe_a_turaauto-csapat_tulajdonosa/Egészen…

10 komment

Címkék: sajtó angol tükörfordítás

Máshol írták

2010.06.26. 07:57 Leiter Jakab

Véleményes hétvége van ugyebár, amibe sok minden belefér - most éppen néhány másik blogról származó anyag. Kezdjük vaandor beküldésével:Az alábbi linken egy cikk található, a kommentekben megoszlanak a vélemények, hogy gyenge kötözködés vagy buta hőbörgés-e…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (1/5)

1 komment

Címkék: internet angol véleményes

Rabödabörszök újra

2010.06.26. 05:54 Leiter Jakab

törögbasa korábban küldött egyet a Rabödabörszökről, de hiába küldte el az alábbi kiegészítést még a korábbinak a megjelentése előtt, csak nem sikerült egyben megjelentetnünk - elnézést:A múltkori beküldésem óta volt szerencsém még néhány részbe belenézni és…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: név angol rubbadubbers

MTI + BBC = bréking

2010.06.25. 12:58 pocak

A névtelenség homályába burkolózó beküldőnk egy igen szomorú eset kapcsán brékinggel lepett meg minket, és még szkrínsatot is mellékelt hozzá.FH/MTI hír az indexenhttp://index.hu/bulvar/2010/06/24/utasokat_gazolt_halalra_egy_vonat_spanyolorszagban/Az ember azt hinné, a fordító…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

6 komment

Címkék: spanyol angol nem fordította

Az óvóhely és a klozet

2010.06.25. 10:56 pocak

Ismét KaPe 2in1 beküldése következik, immáron a kilencedik (illetve tán több is annál, mert van olyan poszt, amiben kettő is szerepel tőle), amivel háromszoros RJB lett. Minimum.Viasat, márc21, 20:44: "...a második világháborúban menedékhelyként szolgált...". A…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

3 komment

Címkék: angol

Hallom a halom halam

2010.06.25. 07:58 Leiter Jakab

Nincs értelme a poszt címének? Hát nincs. A fordító által alább produkált mondatnak sincs. Aquila küldte:Stephen King "Minden haláli" című novelláskötetében van egy "A halálszoba" című történet. Ebben a az egyik szereplőről azt írja: "Úgy…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

13 komment

Címkék: könyv angol

Nem lett náthás a szellemtől

2010.06.25. 05:54 Leiter Jakab

Virgogirl második beküldése:Szellemvadászok c. áldokumentum sorozat, Viasat 3Az egyik szereplő épp azt fejtegeti, hogy milyen rossz hatással van rá a "szellem" jelenléte. Majd:"Nem érzem magam náthásnak"Természetesen, a magyar hang alatt azért hallani lehetett,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (4/5)

4 komment

Címkék: angol tévéműsor

Tökre félrefordította

2010.06.24. 14:58 sTormy

Ezúttal babónak lett tele, és nem habozott marrow gúnnyal közzétenni.Kedves Jakab!hát, már megint mese, ráadásul lehet, hogy én vagyok túl szigorú. Lackó a malackó (Preston Pig) c. gyöngyszem az m2-n (a gyöngyszem ezúttal erős iróniával). az adott rész címe angolul: Marrow,…

18 komment

Címkék: angol mást jelent

Hogy került Katy Perry az első helyre?

2010.06.24. 10:18 Leiter Jakab

Prücsi brékingje:Ma reggel a Velvet cikkeit olvasgatva akadt meg a szemem ezen a gyöngyszemen:Cikk: http://velvet.hu/blogok/gumicukor/2010/06/23/katy_perryt_17_oltessel_stoppoltak_ossze/A cikkben lefordították Katy Perry egyik twitter bejegyzését:"Ne nevessetek a táncmozdulataimon…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

7 komment

Címkék: sajtó angol tükörfordítás

Ezt még a Google translate is tudja

2010.06.24. 07:57 Leiter Jakab

Mennyire ciki, ha a fordító azt fordítja félre, amit még a Google translate is tud? BP beküldése(i):A következő fordítás az elismerten igényes Discoveryről származik. Az Autókereskedők című műsorban (aminek van pár epizódja Autókereskedők külföldön címmel) mondja a…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

7 komment

Címkék: sorozat angol

100%-os pálinka

2010.06.24. 05:56 Leiter Jakab

Nekem nem tűnt volna fel, de Olman (szofejto.blog.hu) figyelmesebb:A Miért éppen Alaszka 3. évadában Holling pálinkafőzéssel foglalkozik és büszkén kínálgatja a többi szereplőnek:- Jó erős! - mondja Fleischman.- Az - nyugtázza Holling. - A legjobb pálinka a világon, majdnem…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

18 komment

Címkék: sorozat angol miért éppen alaszka northern exposure

Ó, Afrika

2010.06.23. 12:51 sTormy

THE beküldése talán annyira nem falrengető, de földrajzilag aktuálissá vált így a fociVB idején.Kedves Jakab!Remélem ezt a posztot már nem fogom visszavonni. :)Ma reggel, magam sem tudom, miért bekapcsoltuk a tv-t és a Viasat3-on a Christine című sorozatban az egyik szereplő,…

8 komment

Címkék: sorozat

Our delicious Asian friends

2010.06.23. 12:06 nyolc_mini_vese

Bár ez nem gasztroblog, de gondoltam felteszek egy képet a múltkori ebédemről, mert tanulságos volt. Illetve inkább jót szórakoztam közben Pong úr cégalapításának történetén. Kíváncsi vagyok, hogy vajon hány hibát sikerül kiszúrni benne, úgyhogy kellemes gyűjtögetést…

4 komment

Véres húrokon játszik a történelmi csatorna

2010.06.23. 10:59 pocak

A múltkor megnéztem egy full epizód NCIS-t (június 4., AXN, 2. évad 21. rész), úgyhogy három saját találatot osztanék meg a tisztelt olvasóközönséggel.1. Az egyik manusnak a szobája úgy néz ki, mint "a történelmi csatorna stúdiója".Ez azért nem vészes, bár az…

4 komment

Címkék: sorozat ncis angol

Ilyen tényleg van?

2010.06.23. 07:59 Leiter Jakab

Engem mostanra már nehéz meglepni félrefordítással, mert bármilyen marhaságot el tudok képzelni. Eje azonban mégis új mélységeket tudott mutatni - mert ugyan olyat is láttam már, hogy egy szövegben sok legyen a félrefordítás, de hogy ennyi és ilyen súlyú, ráadásul könyvben,…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

25 komment

Címkék: könyv tükörfordítás

Péter várja Rex felügyelőt

2010.06.23. 07:57 pocak

KaPének a boldogult emlékű Szovjetuniót is felidéző beküldése immáron a sokadik, ha jól számolom.Rex felügyelő, vasútállomás, rosszfiú vonaton akar menekülni. A vágány végén lévő információs táblára fel van írva az úti cél: "St. Petersburg". Fordítás:…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4/5)

6 komment

Címkék: sorozat német rex felügyelő kommissar rex

Oldatra függesztve

2010.06.22. 16:56 pocak

FikuszKukisz autós félrefordítást küldött, ezúttal azonban kivételesen nem a Top Gear a forrás. Az olasz melót néztem a minap, és amatőr fizikai érdeklődésemtől vezérelve külön átfutatottam azokat a jeleneteket amikor a szereplők kb. 10 kilós aranyrudakkal hadonásznak és…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3/5)

4 komment

Címkék: film angol az olasz meló the italian job

Rejtvények a Mentalistából

2010.06.22. 10:52 Leiter Jakab

Ma ilyen rejtvényes nap van - ezt tamatea küldte:Az eredetivel nem szolgálhatok, nem vagyok angolos, de gondolom ez nektek max. kis ujjgyakorlat lesz.A példák mind a Mentalista című sorozat különböző részeiből vannak, a teljesség igénye nélkül:1x16, 28 percnélVan Pelt: Láttad,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (4,5/5)

16 komment

Címkék: sorozat angol the mentalist a mentalista tükörfordítás

Pontos fordítás: félrefordítás

2010.06.22. 07:58 Leiter Jakab

A cím igaz: a fordító szépen, pontosan átváltotta magyarra az angolszász mértékegységet, és ezzel követett el félrefordítást - Miklós barátnője meg kiszúrta:A "dicsőség" a barátnőmé, ugyanis ő szúrta ki a tegnap látott Bombák földjén végéről a következő…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

25 komment

Címkék: film angol

Mekhemmör

2010.06.22. 05:52 Leiter Jakab

STP tulajdonképpen egy rejtvényt küldött: Nemrég néztem a Verda horda (The Goods - Live hard, sell hard) című vígjáték szinkronos verzióját, amiben egy csődközelben levő autókereskedést próbál megmenteni a sales-király Don Ready és csapata. A nyitás előtt a csapat tagjai…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4/5)

11 komment

Címkék: film név angol

Előre ittak a kucsmára

2010.06.21. 12:58 pocak

A legutóbbi Babó-beküldésnél valamit elnéztem, mert ez már az ötödik a sorban, úgyhogy bőven RJB már ő is. Meg lehet, hogy valami rajzfilmes rövidítést ki kéne találni neki, mert valóban ilyesmiben utazik. úgy látszik, én már csak rajzfilmekben utazom, a…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

22 komment

Címkék: sorozat angol rajzfilm a kis királylány little princess

süti beállítások módosítása