törögbasa korábban küldött egyet a Rabödabörszökről, de hiába küldte el az alábbi kiegészítést még a korábbinak a megjelentése előtt, csak nem sikerült egyben megjelentetnünk - elnézést:
A múltkori beküldésem óta volt szerencsém még néhány részbe belenézni és amellett, hogy az ajánlóban rubadubbereknek hívják őket, még a szereplők neveit is össze-vissza használják. A főcímben mindegyik bemutatkozik magyarul (pl. Plocsi, ha jól emlékszem), a mesékben pedig angol (pl. Sploshy) néven szerepel.
Az illusztráció úgy született, hogy beírtam a Wikipédiába, hogy splosh.