Cathay küldte nekünk az alábbi levelet és most is arra fogok vetemedni, hogy egy screenshotot mellékeljek hozzá. Persze hajlanék rá, hogy ez is valami fordítógépes probléma, de persze ki tudja. Viszont annak örülök, hogy már 6 szerencsés embernek dobta ki a keresőprogram az oldalt,…
Még egy képernyőlövés
2008.12.21. 18:00 nyolc_mini_vese
8 komment
Címkék: internet angol fordítógép
Képrejtvény
2008.12.21. 14:32 nyolc_mini_vese
Nos a link megett található két képet már egy jó hónapja lőttem a Velveten / Daily News-on. Nem rakom be ide, mert túlságosan nagy és vagyok olyan szemét, hogy a két kép közötti különbséget is kiemeltem szépen, pirossal, de nem is ragozom tovább, a képek önmagukért…
17 komment
Címkék: internet sajtó angol
Nem tehetek róla
2008.12.20. 17:00 Leiter Jakab
Eszter beküldésére majd megint jól azt mondjátok, hogy nem is félrefordítás:nemrég láttam a Joy Division filmet a moziban és felháborodtam egy jeleneten ami ráadásul eléggé key momentuma volt a filmnek. az utolsó fellépéseik előtt amikor már ian curtis eléggé ki volt…
16 komment
Címkék: film angol általános hiba
Előzmények (cleared)
2008.12.20. 12:58 Leiter Jakab
Gergely egy nehezen megfejthető feladvánnyal jelentkezik:Nem tudom, volt-e már, de most néztük DVD-n a Beavatást (Colin Farell, Al Pacino) és nagyon megütött, amikor a főhős beütötte a kódot a CIA hipertitkos laborjának bejáratánál, megjelent a felirat: CLEARED - ugyebár az…
24 komment
Címkék: film angol
Kétarcú barátnő és szélsőséges veszély
2008.12.19. 22:00 Leiter Jakab
Eszter gyűjtésének két darabja következik:1) Új sorozat indult 'Miért ne Emily' címmel. A főhősnő panaszkodott, hogy kétarcú a barátnője. Ez angolul valóban two-faced, de magyarul kétszínű. Kérném a fordítót, hogy középfokú vizsgára ne jelentkezzen, még nem áll készen.…
8 komment
Címkék: sorozat sajtó angol általános hiba
Hegyi harmat
2008.12.19. 19:36 Leiter Jakab
Ádám új beküldő; találata kapcsolódik az előzőhöz, ahol nem fordított le egy kifejezést a fordító, itt meg lefordította, de nem kellett volna:Tegnap olvastam Robert Charles Wilson Pörgés című könyvét magyarul, és az egyik helyen elég furcsa szövegbe akadtam. Az egyik…
6 komment
Címkék: könyv angol
Házasok vagytok, yada, yada, yada...
2008.12.19. 14:45 Leiter Jakab
Gyula (RJB) ismét megörvendezteti a blog értő közönségét:Először is szeretném legmélyebb tiszteletemet és elismerésemet kifejezni a Vészhelyzet fordítóinak, szerintem ennek a sorozatnak van a legszínvonalasabb szinkronja, már vagy 12 éve. Pörgős, életszerű a magyar szöveg,…
6 komment
Címkék: sorozat angol
Még mindig Újraszámlálás
2008.12.19. 09:16 Leiter Jakab
Mes is nézte az előző posztban szereplő filmet, de ő mást talált benne - csak előbb egy Vonnegut mellélövés jön:Friss élményeimet szeretném veletek megosztani.A Maecenas Könyvkiadónál megjelent Börtöntöltelék (Kurt Vonnegut) c. könyvet olvasom éppen, ebben találtam a…
7 komment
Címkék: film könyv angol általános hiba
A hiányzó szavazólapokat pecsételjétek le!
2008.12.19. 06:00 Leiter Jakab
KK minőségi darabot lelt:Az Újraszámlálás (Recount) című filmben (HBO, Nov. 16, 20:00), ami a 2000-es floridai választásokról szól, Kevin Spacey magyar hangja arról magyaráz, hogy a hiányzó szavazólapokat márpedig le kell pecsételni. Elég sokáig vitatkoznak a hiányzó lapok…
4 komment
Címkék: film angol
Több minden
2008.12.18. 22:00 Leiter Jakab
PG is joggal pályázik az RJB címre:Film+, október 13, hétfő, 22.40, Kritikus tömeg című igen gyenge amerikai akciófilm.A képernyőn felirat: "Nuclear power plant". Bemondva fordítása: nukleáris energia telep. Gratulálok. Aki kicsit is tud angolul, az tudja, hogy a power…
12 komment
Címkék: angol általános hiba
Right as rain
2008.12.18. 19:00 nyolc_mini_vese
A következő email viszonylag friss, de én egyrészt nagyot nevettem rajta, másrészt seth_grevennek, a kedves beküldőnek, egy másik beküldésével már régóta adós vagyok. Szóval következzen a levele, téma a Börtön fék A szökés. Az első évad vége felé valamelyik epizódban,…
84 komment
Címkék: sorozat prison break angol a szökés
A jövő Lee tábornokon múlik
2008.12.18. 13:00 Leiter Jakab
Flashy egy igazán remek darabot talált:http://port.hu/pls/fi/films.film_page?i_film_id=83016"A környék sorsa Bo és Luke kezében van: rajtuk, felturbózott autójukon és Lee tábornokon múlik, miként alakul a jövő."Nem tudom, félrefordításnak számít-e, tulajdonképpen a…
2 komment
Címkék: sorozat angol általános hiba
Lógárdista
2008.12.18. 11:00 Leiter Jakab
Ismét egy Csillagkapus mellélövés, ezúttal kivételesen nem JLB-től - ezt Llew küldte:A Csillagkapu 3x02 Szeth című epizódjában elhangzik a következő vicc:Egy kígyógárdista, egy lógárdista és Szetesh egy katonája találkoznak. Nagy a feszültség. A kígyógárdista szeme ragyog,…
26 komment
Címkék: angol csillagkapu
Román kor
2008.12.18. 09:45 Leiter Jakab
Thom Yerk törzskommentelőnktől kaptuk ezt az érdekes darabot:Ma webszerk órán unatkoztam, szóval el is olvastam a szöveget, nem csak formáztam :D és ekkor tűnt fel, hogy bizony lehet, hogy a románok tényleg ellopták a lovainkat, hiszen már hispániában is kalandoztak:…
9 komment
Címkék: angol általános hiba
Gyerek a petefészekből
2008.12.17. 21:00 Leiter Jakab
Törzskommentezőnk, nessun norma küldte (mindig nessun dormának olvasom, de most odafigyeltem, jól írtam):bocs, de ezt muszáj:http://index.hu/tudomany/pszk081112Az "Egészséges lánygyermek született Londonban a világ első átültetett petefészkéből" - mondatra elhűltem, de…
36 komment
Címkék: sajtó angol általános hiba
Az álmok hangja
2008.12.17. 18:00 Leiter Jakab
Anne kiváló találata következik:A "Tiszta a lakásod?" című műsor épp egy perce [november 13-án, bocs - LJ] ért véget az egyik csatornán és pont elcsíptem egy csúnya, de nagyon jellemző félrefordítást. Az eredeti szöveget lehetett hallani a szinkron…
22 komment
Címkék: angol
Hátramenetes rakodógép
2008.12.17. 15:00 Leiter Jakab
Bandisternkern egyik kedvenc filmemben talált félrefordítást:Eszembe jutott, hogy annak idején A bolygó neve: halál magyar változatában volt egy apróbb ferdítés, mégpedig akkor, amikor Ripley, feleslegesnek érezvén magát a hadihajón történő készülődés közepette,…
18 komment · 1 trackback
Címkék: film angol általános hiba
Szegény Sherlock Holmes is megjárta
2008.12.17. 12:00 Leiter Jakab
Greenhorn több hibát is küldött egy híres könyvből:Arthur Conan Doyle A Sátán kutyája c. regényét olvastam a mek.oszk.hu (magyar Elektronikus Könyvtár) honlapján, amikor az alábbi mondatra bukkantam:"A döfés gyors volt, és ül is. Magam sem csinálhattam volna jobban. Nincs…
25 komment
Címkék: könyv angol általános hiba
Félig berúgni kidobott pénz
2008.12.17. 09:00 Leiter Jakab
Ismét Gyula következik, egy magyarról angolra félrefordítással. Számomra a dolog érdekességét az adja, hogy amikor magyarul olvastam az interjút (talán az Indexen; vagy az egy másik interjú volt, csak ugyanezt a mondatot idézte a legnagyobb kapitány), én ugyanúgy félreértettem a…
12 komment
Címkék: sajtó angol
Johnny Knoxville a paraolimpián
2008.12.17. 07:35 Leiter Jakab
Lehet, hogy nem mindenkinek tűnt fel ez a hiba, de ordítót nem lehet félrevezetni:Erre a bakira most bukkantam: HBO2, nov. 9: A pofátlan (The Ringer) http://www.imdb.com/title/tt0267891/Nem csak az ajánlóban cseszték el, de filmben végig:"Annak érdekében, hogy nagybátyja…
3 komment
Címkék: film angol általános hiba
Lefutom a Nascar köröket
2008.12.16. 21:00 Leiter Jakab
algi kiakadt:Ezt nem tudom szó nélkül hagyni, akkora primitívség."Lefutom a Nascar köröket" mondja a seriff ahelyett, hogy figyeli, ahogy a Nascar versenyzők köröznek.Amúgy tele van tipikus hibákkal, pl. a "lapdance"-re a "tapadós tánc"-nál még az…
8 komment
Címkék: angol általános hiba
Odasüss!
2008.12.16. 18:00 Leiter Jakab
Igazi ritkaság következik: Ádám egy olyan filmből küldött be hibát, amelyet még be sem hoztak Magyarországra. Hogy akkor ő hol látta, azt tőle kérdezzétek [Update: a kommentek alapján valószínűsíthető, hogy letöltött/ingyenes felirattal nézte Ádám a filmet, ami…
25 komment
Címkék: film angol
Másokat is zavar a félrefordítás
2008.12.16. 16:08 Leiter Jakab
Régebben azt gondoltam, csak én vagyok ilyen kötözködős, hogy fennakadok egy-egy félrefordításon. A blog elindítása óta viszont többen írták, hogy ők is ezt hitték - csak aztán itt kiderült, hogy vagyunk még páran. A beérkező félrefordítás-dömpingre pedig végképp nem…
7 komment
Címkék: angol általános hiba
Kenyerem és vajam
2008.12.16. 10:45 Leiter Jakab
Gyula több kérdést is felvet:Korábban a blogban volt már arról szó, hogy a Miért éppen Alaszka? című sorozat első négy évadjának milyen remek is volt a szinkronja. Aki esetleg nem tudná, ezeket még a Magyar Televízió vásárolta meg annak idején, és készített hozzá szinkront.…
19 komment
Címkék: sorozat angol általános hiba
Fantasztikus nyereményjáték
2008.12.15. 11:11 nyolc_mini_vese
Tegnap néztem egy kicsit a tévét és rájöttem, hogy nagyon közel lehet már a Karácsony, mert egymást érik a plazma TV / azonnali kölcsön reklámok, úgyhogy itt az ideje, hogy mi is kedveskedjünk valamivel.Szóval az jutott eszembe, hogy kisorsolom a képen látható könyvet. Vagyis…