Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Ki lesz Canterbury érseke?

2009.04.12. 09:10 Leiter Jakab

Archie Anderson (TK, RJB, stb.) beküldése a szó klasszikus értelmében nem leiterjakab, mert "csak" az eredetiben található iróniát nem sikerült visszaadnia a fordítónak, pedig megoldható lett volna:Az Agatha Christie-regény alapján készült, "Gyilkosság…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

18 komment

Címkék: film angol

Föld olcsón eladó

2009.04.06. 12:00 Leiter Jakab

Katka kedvence következik:Szeretném veled megosztani egyik örök kedvenc félrefordításomat, ami igazán mély nyomokat hagyott bennem. Valami vadnyugati filmparódiát néztünk, és az adott jelenetben a főhősök valami isten háta mögötti pusztára keveredtek. A háttérben állt egy…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

10 komment

Címkék: film angol

Fegyvert!

2009.04.06. 06:00 Leiter Jakab

Tamás egyszerre több darabbal örvendeztet meg minket:A hétvégén két durva félrefordítással is találkoztam tévézés közben:A Csillagkapu IV. évad utolsó, Exodus című epizódját néztem újra mikor a csapat felszáll az elrabolt Goa'uld anyahajóra, O'Neill ezredes beleül a…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

9 komment

Címkék: sorozat film angol csillagkapu tükörfordítás

Mezőgazdasági számla

2009.04.05. 18:00 Leiter Jakab

László találata sem hétköznapi darab:A minap láttam először az "Óh, testvér! Merre visz az utad?" (O Brother, Where Art Thou?) című, George Clooney nevével fémjelzett filmet.Pappy O'Daniel és kampánystábja ülnek a teraszon és a kormányzó azt mondja:"....hány…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4,5/5)

12 komment

Címkék: film angol

Sátáni

2009.04.02. 06:00 Leiter Jakab

-natnaCp- téved, nekem nem ismerős a film, de jópofának tűnik: Gondolom, ismerős a Tenacious D in The Pick of Destiny c. film. Én még eddig csak feliratosan láttam, de ezek után nem is akarom megnézni szinkronosan... http://www.youtube.com/watch?v=gQAWJ37HHgQ&feature=related Azt…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

10 komment

Címkék: film angol

A ház a piactéren áll

2009.04.01. 20:00 Leiter Jakab

kicsitian kétségtelenül gyöngyszemet talált:Remek kis félrefordítást kaptam el a minap: az asszonnyal a Francia csók című romantikus vígjátékot néztük a minap a tv2-n Meg Ryan, Kevin Kline és Jean Reno főszereplésével (én nem teljesen önszántamból :). A film elején Meg Ryan…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

Szólj hozzá!

Címkék: film angol

Kopírkutya?

2009.04.01. 13:00 Leiter Jakab

A Calvin beküldésében található kérdésen már én is töprengtem:friss élményként értek a spektrumon látottak-hallottak: egy sorozatgyilkost mutattak be, akiről kiderült, hogy nem volt eredeti, amit tett, mert már más is csinálta uezt, ezért a rendőrség és média copycat-ként…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

39 komment

Címkék: film angol

Ismét pár rövidebb darab

2009.03.31. 18:00 Leiter Jakab

Lobra csak egy rövidet kérdez:Bizonyára felmerült már (nem olvastam utána) a "police officer" gyakori félrefordítása; milyen álláspont alakult ki?Abban maradtunk, hogy elítéljük a police officer tisztként való félrefordítását. Már a levél után született ez a poszt,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

16 komment

Címkék: film angol tükörfordítás

Kijavítom a rajzot

2009.03.30. 17:31 Leiter Jakab

Géza egyszerre több kedvencét is megosztja velünk:Tv-sorozatokban, már nem egyszer: Közép-Kelet. Az eredeti nyilván Middle-East volt.A Bajnokok reggelijének régebbi feliratozásából két gyöngyszem:A szituáció: tombolára készülnek az autókereskedésben. A fődíj egy hawaii út.…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

32 komment

Címkék: film angol

Olvassatok mást is addig

2009.03.28. 15:33 Leiter Jakab

Már úgy értem, addig olvassatok mást, ameddig kiteszek majd végre egy rendes posztot, amint van öt percnél több időm:Az Index s(z)avazása hülyefilmcím-ügybenAz egyszer már hivatkozott Index-cikk a Quantum csendjéről, amelynek a címe érdekes metamorfózison esett átA téma már az…

Szólj hozzá!

Címkék: film sajtó cím

Leültetett Bika

2009.03.27. 11:52 Leiter Jakab

Ilyen még nem volt a blog történetében, ha jól emlékszem. Egy áldozat jelentkezett, és ezt minden irónia nélkül mondom. Az eddigi félrefordításokat szinte mindig néző vagy olvasó küldte be, de most konkrétan egy alkotó munkáját tették tönkre (legalábbis részben) az…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3,9/5)

75 komment

Címkék: film név angol magyarról

Lejárt szavatosságú vakcina

2009.03.26. 07:33 Leiter Jakab

Sándor útjába a véletlen sodort egy jópofa darabot:Nemrég néztem meg (véletlenül mert nem ezt akartam) a Resident Evil 4: Degeneration c. CG (popcorn) filmet, melynek magyar szövegét ***** (a vége főcím szerint Fórum H.E., Mafilm Audio) követte el, és valami elképesztően…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

10 komment

Címkék: film angol

Újrajátszás, újra

2009.03.25. 07:34 Leiter Jakab

Főhadnagy úrnak nagy szerencséje volt: egyetlen filmen belül futott bele egy rakás olyan hibába, amik már szerepeltek a blogon, de mind más helyen:Egy friss filmes élményemet szeretném megosztani. Bár régi B-kategóriás film, most követtem el azt a hibát, hogy megnéztem. Már a…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (4/5)

162 komment

Címkék: film angol hamis barát

Hantás

2009.03.24. 06:00 Leiter Jakab

Már akkor is feltűnt, amikor láttam a Hantaboy-t (Liar Liar; fsz: Jim Carrey), hogy mennyire próbára tette a fordítót a nyitójelenet, amely a liar és lawyer angol szavak némileg hasonló ejtésére épülő poénnal kezdődik (vö: Á, mint Álemér vágány mellett tessék vigyázni!).…

13 komment

Címkék: film angol tök jó

Ez hogy jött ki...

2009.03.19. 15:00 Leiter Jakab

z a Casino Royalban talált egy érdekességet:kártyázás közben szünet, Bond flörtöl Vesperrel, ami a gesztusokból is nyilvánvalóBond: You want to do what to me?Vesper: You've lost me completely.amit a nő nyilvánvalóan nem vesz jónéven, "mostmár végképp semmi esélye /…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (1/5)

16 komment

Címkék: film angol

Hegylakó és Űrszekerek

2009.03.14. 19:00 Leiter Jakab

L két filmcímmel nem ért egyet. Mindkettő volt már kommentekben, de most tessék, itt is ki lehet tárgyalni őket: Van két félrefordítás ami bár régi nekem azóta bántja a fülemet. Leginkább azért mert durvák és lényeget ferdítenek el plusz sikerült jól elültetni az emberek…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (2,6/5)

57 komment

Címkék: sorozat film cím angol

Aktuális tudományok

2009.03.13. 14:00 Leiter Jakab

Többen is beküldték ezt a múlt vasárnapi remeket, amit akkor nem sikerült kitennem, amikor bréking lett volna, amiért elnézést kérek. Közben beállítottam egy automata választ a beküldésekre, mert többen is elküldik újra, ha nem kerül ki egy-két nap után a posztjuk. Érthető a…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

6 komment

Címkék: film angol hamis barát

Sean Penn és Grissom a vécén

2009.03.06. 11:00 Leiter Jakab

András beküldését is soron kívül teszem ki, mert a film mostanában jött ki:Nem tudom, eljutott-e már hozzád ez az apróság, de nekem nagyon bántotta a fülemet: Sean Penn Milk c. filmjében többször előkerül, hogy xy szereplő elbújt/elbújik "in the closet" –…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

21 komment

Címkék: sorozat film angol helyszínelők hamis barát csi lv

A karaván halad...

2009.03.04. 13:00 Leiter Jakab

Istenem, a Dutyi dili... Zolibá beküldése szép emlékeket idézett fel:A mai napon [jan. 11. - bocs, LJ] volt szerencsém megtekinteni a Dutyi dili című filmet az RTL Klubon, amelyben a végkifejlethez közeledvén, a rodeo versenyről megszökő rabok kocsiját az ügyvéd hölgy kollégája…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (2,5/5)

41 komment

Címkék: film angol

Statikus állapot

2009.03.01. 11:00 Leiter Jakab

A Contact (Kapcsolat) még január 8-án ment egyik kertévében, ami több beküldést is eredményezett. Nyuszy rövidre fogta:Éppen megy a Contact az RTL Klub-on, az első jelenetből a CQ megvan?Azt hiszem, itt konkrétan az volt, hogy az egyik szereplő így szól bele a rádió adó-vevőbe:…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

10 komment

Címkék: film angol

Nem érdemes belesírni a kiömlött tejbe

2009.02.24. 07:44 Leiter Jakab

 Vero számára komoly traumát okozott egy angol szólás szó szerinti fordítása:A következő kis szösszenet korábban akkora lelki sérülést okozott bennem, hogy még a mai napig is habzó szájas idegrángást produkálok, amikor rá gondolok. Hitchcock úr Psycho-jából származik.…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (4,8/5)

229 komment

Címkék: film angol

Pet temetője

2009.02.16. 15:00 Leiter Jakab

Egon január elsején délelőtt tévét nézett:Ma délelőtt 11.00, Viasat3, "Kölcsönkinyír visszajár" (Big Bully) c. film egyik jelenete. Az író főhős dedikál, amikor egy érdeklődő hozzá lépve könyve tartalmáról kérdezi. Az író mesélni kezd, a srác pedig…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

20 komment

Címkék: film angol

Teszünk rá

2009.02.16. 12:00 Leiter Jakab

A most megjelenő beküldésekkel az összes tavaly kapott anyagot kitettem; ha valakinek a beküldése nem jelent meg, és nem is válaszoltam neki, akkor írjon újra, mert nem kaptuk meg. Ebből persze az is következik, hogy a lemaradás még mindig kicsit több, mint másfél hónap - kb. 180…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

13 komment

Címkék: sorozat film spanyol angol véleményes

Some Like it Hot

2009.02.10. 12:23 nyolc_mini_vese

Saturninus (úgyis, mint VELB, vagyis Vese Egyik Legjobb Barátja), igazi finomságokat küldött egy régi klasszikusból. Annyit tennék hozzá, hogy a régi, szép időkben állítólag napi 7 percet kellett lefordítania egy dramaturgnak (az összehasonlítás végett: mostanság ez simán lehet…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4/5)

47 komment

Címkék: film angol

Kapaszkodjanak az életükbe!

2009.02.03. 17:00 Leiter Jakab

seth_greven a 24 maratonról már ismerős lehet:Karácsonyi bevásárlásomkor betévedtem a "Mert hülye azért nem vagyok" boltba, és nézegettem a "nagyképű" tévéket. Az egyiken éppen a Batman - The Dark Knight dvd ment (oda volt téve mellé a dvd-tok) méghozzá…

14 komment

Címkék: film ismeretterjesztő angol felirat

süti beállítások módosítása