Imre küldte ezt a kettőt:Megvan-e a az a rész a jóbarátokból, amikor Brad Pitt megy Monicaékhoz kajálni valami össznépi ünnepség alkalmából. Akkor mondja Pittnek valaki, hogy annyit fogytál, hogy elmehetnél a metróba reklámembernek. Ez így nem egy nagy poén, ugye? A sztori a…
A metró reklámembere
2008.10.14. 22:00 Leiter Jakab
18 komment
Címkék: sorozat friends angol gilmore girls jóbarátok szívek szállodája
Hozzuk le Cageboardot (Let's bring the CAG aboard)
2008.10.14. 20:00 Leiter Jakab
Vanek úrnak köszönhettük korábban a házi manővert; most két beküldését együtt teszem ki:Eszembe jutott egy gyöngyszem a Helyszínelőkből. A 3×19 részben (A Night in the Movies, az epizód egyébként Hitchcock Idegenek a vonaton c. filmjén alapul) egy moziban történik…
13 komment
Címkék: sorozat film angol helyszínelők csi lv
Stresszanalízis
2008.10.14. 18:00 Leiter Jakab
Archie RJB (régi jó beküldő) ismét jelentkezik, most három darabbal:Nem annyira kínos ugyan, de nekem feltűnt:A Shadowrun játék szabálykönyvében szerepelt egy mondat, mely szerint "a hangfelvétel stresszanalízise során megállapították, hogy hazudott." Nem nagyon vagyok…
5 komment
Címkék: sorozat sajtó angol helyszínelők kiadvány csi lv
Phelps a pasztától volt olyan gyors
2008.10.14. 16:00 Leiter Jakab
Kiváló törzstagunk, pocak megosztja velünk Michael Phelps sikereinek titkát:Angolórát tartottam délelőtt a suliban, és jött, hogy pasta. És eszembe jutott ez a Michael Phelpsről szóló cikk a SportGézáról, és meg is találtam…
8 komment
Címkék: sajtó angol
Használjon sósavat sósborszesz helyett!
2008.10.14. 14:00 Leiter Jakab
Sz szótártörténeti csemegével lep meg minket (korábban tőle jött az M15 is):Engedd meg, hogy a legendás Országh László két kuriózumszámba menő szócikkére felhívjam a figyelmet...A munkaerő szabad áramlásának korában érdemes lenne felhívni a magyar segédmunkás figyelmét…
58 komment
Címkék: könyv angol szótár
Hátsó visszapillantó tükör
2008.10.14. 12:00 Leiter Jakab
Gábor lektorálás közben lelt néhány gyöngyszemre:Én egy autóipari fordításokkal foglalkozó cégnél dolgozom lektorként, így igen gyakran találkozom önjelölt fordítókkal... Hát, mit ne mondjak hihetetlen dolgok tudnak születni.A cég kedvence (jelenleg): egy teherautó…
12 komment
Címkék: angol kiadvány
Nem böngészhetsz le
2008.10.13. 23:00 Leiter Jakab
Majdnem baj történt macsk ebédje közben:Ebéd közben néztem a szívek szállodáját, amikor a röhögéstől majdnem torkomon akadt a falat. A jelenetben Richard egy laptoppal a kezében mászkál körbe-körben a házban, és marhára élvezi a vezeték nélküli netet. Egyszercsak ez a…
28 komment
Címkék: sorozat angol gilmore girls szívek szállodája
Gyöngy anyja
2008.10.13. 22:00 Leiter Jakab
Kovácsnénak vagyunk hálásak a következőért is:Egy emlék: azt hiszem, még az idén vetítettek valamelyik merkantil csatornán egy ír környezetben játszódó, kísértethistória-jellegű filmet, a címére sajnos nem emlékszem (pedig az a nagydarab, vöröshajú, idős ír fickó…
2 komment
Címkék: film angol
Apróságok (Isten elmenti a királynőt)
2008.10.13. 14:00 Leiter Jakab
A most következő rövid kis anyagok egyike sem a klasszikus értelemben vett félrefordítás, de azért nem akartam őket kihagyni.Kata angoltanárnő, tőle kaptuk a következőt:God save the Queen = Isten elmenti a királynőt. Egy tanítványom alkotta... Ez aranyos, nem?Ezt csak a poén…
38 komment
Címkék: film angol rajzfilm felirat saját hiba
Apróságok
2008.10.13. 08:00 Leiter Jakab
Mihály régi (szép?) emlékeket idéz fel:Hadd legyen annyi örömöm, hogy nem mondom meg a megfejtést. Könnyű lesz úgyis. Régi, nagyon régi.Komjáthy György könnyűzenei válogatása, valamelyik újságban a műsor számainak felsorolása:...XXX: Henger Beethoven fölött...Másik: a…
12 komment
Címkék: zene sorozat angol tévéműsor
Fél élet
2008.10.11. 15:00 Leiter Jakab
Zoltán küldte ezt a többször is elismételt félrefordítást:Pár éve olvastam Michael Crichton, Préda című könyvét, magyarul, abban szerepelt az alábbi rész.- Milyen izotópokat használtok?- Szelén 72-est és rénium 186-ost. Néha xenon 133-ast is. Nem tudom biztosan, melyik van…
6 komment
Címkék: könyv angol
Viktoriánus
2008.10.11. 14:00 Leiter Jakab
Boylepke a jelek szerint Gladiátor-rajongó:Annak idején angol és magyar felirattal is láttam a Gladiátor c. filmet. Később volt szerencsém egy szinkronos változathoz is, ha jól emlékszem egy jogtiszta DVD-n volt. Később azonban az RTL Klub is leadta a filmet (akkor még néztem TV-t…
27 komment
Címkék: film angol
Hüvelykujj-szabály
2008.10.10. 23:00 Leiter Jakab
Katinak is írtam a beküldésére válaszul, hogy ebből a posztból még nagy vita lesz:Nekem egyszer tavaly nyáron ütötte meg a "hüvelykujj-szabály" kifejezés a fülemet, ami ugye eredetileg "rule of thumb". Egyébként ezen azóta is gondolkozom néha, hogy mi lehetne…
41 komment
Címkék: film angol általános hiba
Odatette a pénzét, ahol a szája járt
2008.10.10. 21:00 Leiter Jakab
Peti ezt találta:A magyar Wikipedián a Marlon Brandóról szóló szócikket olvasva akadtam a következő gyöngyszemre (http://hu.wikipedia.org/wiki/Marlon_Brando):Larry King, aki egy interjú után összebarátkozott a színésszel, így emlékezik vissza rá: „Odatette a pénzét, ahol a…
29 komment
Címkék: internet angol
Dalcímek reloaded
2008.10.10. 08:00 Leiter Jakab
Forditomi különösen precíz beküldő: nem csak a dalok félrefordítását és a helyes megoldást írta meg, hanem még a dalszövegek linkjét is (elnézést, hogy elsőre elszúrtam a formázást):Tinédzserkorom nagy lemezlovasait beélesített Tesla magnómmal hallgatva a Kossuth és…
9 komment
Címkék: zene angol
Apróságok (indián elefánt)
2008.10.10. 06:32 Leiter Jakab
Ismét néhány rövidebb darab következik.Eszter beküldésében a múlt hét a kettővel ezelőtti hétre vonatkozik:A múlt heti NCIS-ben hullák robbantak fel, Gibbs ügynök szerint a "mauzóleumban". Vártam, mikor jön Lenin, de még a képen is jól látszott, hogy urnatemetőről…
9 komment
Címkék: sorozat rádió ismeretterjesztő angol
Lőjön ki egy zöld nagyon fényeset!
2008.10.09. 11:03 Leiter Jakab
Tamás küldte:Ezelőtt több mint 10 éve egy "civil" fordítóiroda a Magyar Honvédség Vezérkarának felkérésére elvállalta a NATO kutató-mentő tevékenységek kb. 200 oldalas angol nyelvű kézikönyvének (szabvány műveleti eljárásai leírásának) fordítását magyar…
7 komment
Címkék: angol kiadvány
Vezető gitáros és együttség
2008.10.09. 09:11 Leiter Jakab
MB beküldése következik:A DVD-szinkronokkal sajnos nagyon szomorú tapasztalatom van, jöjjön egy pár évvel ezelőtti: a Metallica egy kritikus időszakát bemutató "Some Kind Of Minster" című dokumentumfilm azzal kezdődik, hogy a basszusgitáros elhagyja a bandát, majd nem…
15 komment
Címkék: zene angol agatha christie
A billboardi lista élén
2008.10.08. 09:00 Leiter Jakab
Kati még az elmúlt hétvége előtti vasárnapon tévézett:A Vidám Vasárnap előtt volt szerencsém pár percet elkapni és élvezni az ATV 700-as klub (http://www.atv.hu/musoroldal/700_as_klub.html) című 'közéleti' műsorának végéből, aminek a mottója (csak, hogy értsétek a…
11 komment
Címkék: angol tévéműsor
Percek
2008.10.08. 08:00 Leiter Jakab
Anna rövidre fogta beküldését, a lényegre koncentrált:a mellékelt képhez szerintem nem kell sok magyarázat (max. annyi, h az Office 2007 Word sablonjai között találtam), én remekül szórakozom rajta:-)A sokszor hiányolt magyarázat le ne maradjon: eredetiben "minutes"…
13 komment
Címkék: szoftver angol
Conan, az ariánus
2008.10.08. 06:18 Leiter Jakab
Fedor küldte a következőt:Hogy ne csak tévés és filmes példák legyenek: Az előbb futottam bele egy cikkbe az Indexen (http://index.hu/kultur/klassz/round0929/), ahol egy festmény címét fordították le rosszul. A kép eredeti címe: Conan, the Barbed Aryan. Ezt ugye beküldhettem volna a…
1 komment
Címkék: sajtó angol
Szürke cellák
2008.10.07. 11:00 Leiter Jakab
A "cell" már filmcímben is okozott gondot - mkmax hasonló problémával találkozott:P. G. Wodehouse egyik kötete, a Jeeves szabadságon került a minap a kezembe, a fordítójának a sejt szóval akadtak gondjai. Ez olvasható a 40. oldalon: "Aztán meg bizonyára az észbeliek…
3 komment
Címkék: könyv angol
Ötödike. Vagy negyedike.
2008.10.07. 08:00 Leiter Jakab
Barnebyte beküldése nem igazi félrefordítás (vagy nagyon is az - erről majd lesz külön poszt, hogy mit tekintsünk annak), de azt hiszem, ilyen típusú hiba még nem volt (vagy csak én nem emlékszem már a kb. 250 félrefordítás után). Én mulatságosnak találtam, ezért…
6 komment
Címkék: film angol
101-es gyilkosság
2008.10.07. 07:00 Leiter Jakab
CicMax küldte a következőt:Egyik nagy kedvencemet szeretném megosztani a nagyközönséggel. Létezik egy Pierce Brosnan főszereplésével készült gyengécske krimi, amit 101-es gyilkosság címen adtak a tévében. A film ismeretében teljesen érthetetlen volt, miért is kellett…
16 komment
Címkék: film angol
A híres georgiai építészeti stílus
2008.10.06. 22:00 Leiter Jakab
Hát igen, ezt 8 napja kellett volna kitenni, amikor a Különvélemény ment, de nem akartam akkor egyszerre két soron kívüli posztot - a prekrimenből jó nagy vita lett annak idején egyébként.Nos, ha nem hallottatok még a címbeli stílusról, ne hibáztassátok magatokat, lynn…