Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Csevegés támogatása

2010.11.03. 10:54 Leiter Jakab

Detoxica ezt a Skype oldalán lőtte:Az ember azt gondolná, hogy egy akkora nemzetközi cég mint a Skype szakképzett fordítókat alkalmaz. A csatolt képek pont az ellenkezőjét bizonyítják :)Volt régebben olyan is, hogy "Itt az új Skype for Windows" de azt már…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (4/5)

19 komment

Címkék: internet skype angol képpel szerkezet félreértése

Swich out (James-verseny, 1. és 2. beküldés)

2010.10.29. 13:36 Leiter Jakab

Persze rögtön az első beérkező kép(ek)nél kiderült, hogy a verseny egyik kérdése szabályozatlan maradt, de ezt most tisztázzuk: ha valaki több képet küld be, akkor az mindegyik külön beküldésként indul, tehát Csaba (eddig) két eséllyel rendelkezik a szótár…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

21 komment

Címkék: német angol felirat képpel james verseny

Virginiai olívaolaj

2010.10.21. 07:53 Leiter Jakab

Türkménbasi szép találata:Először is, én nem tudok angolul. Németből van egy középfokom, de angolból csak annyit tudok amennyi a neten rám ragadt.Az viszont mégis feltűnt amikor a Mariott Hotel Peppers éttermének szórólapján a „with Virgin olive oil”–t…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

16 komment

Címkék: angol étlap képpel

Hangerő, mint mértékegység

2010.10.02. 15:52 Leiter Jakab

Ez most újrajátszás lesz, mert ugyanez a telefon már szerepelt egyszer. Viszont június 10-e nevezetes dátum volt, ugyanis aznap ketten is beküldtek egy-egy volume-os félrefordítást. Először Osztap Bender:L. a mellékelt képet. Nó fotóbót, nó komment. :-))Ha már volt,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3,7/5)

8 komment

Címkék: angol képpel

Kövér test számára

2010.10.02. 12:59 Leiter Jakab

Bozót beküldése igazság szerint már volt, de ott egy másik site-on megjelent jópofaságra hívták fel a figyelmünket. Most viszont sajátként jelentethetjük meg:Egy abszolút gyöngyszem a termékcimkék sorából, sport témában. A csatolt fotón egy bringázáshoz, túrához…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

3 komment

Címkék: angol képpel szerkezet félreértése mást jelent

A crawl halakat csak csendben lehet megfogni

2010.09.19. 15:56 Leiter Jakab

Dániel beküldésével zárjuk a véleményes hétvégét:Ezt a képet az alatta lévő fordítással együtt egy vicceskép-honlapon találtam két perccel ezelőtt. Egyszerre sokkoló és kétségbeejtő, még akkor is, ha az ember próbálja elhitetni magával, hogy valaki csak poénból,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

19 komment

Címkék: internet angol képpel szerkezet félreértése

clon't clis turb

2010.09.19. 07:57 Leiter Jakab

Dupla premier: kínai még nem volt! (Jó, itt is csak mint vélelmezett forrásnyelv szerepel, de akkor is...) És olyan félrefordítás se volt még, ahol a kézírás nehéz felismerhetősége volt a joggal feltételezhető magyarázat.Véleményes hétvégénket MiKE képeivel folytatjuk:Egy…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (2,5/5)

20 komment

Címkék: angol képpel

Savanyú a szőlő

2010.09.16. 07:59 Leiter Jakab

q-rious (tíznél is több beküldés, köszönjük!) direkt írta, hogy ne tegyem ki, ha ő a hülye. De hát a Centrál kávéház étlapjának a fordítója a hülye, úgyhogy kiteszem: Lehet, hogy az én tudásom hiányos, de akkor legalább tanulok valamit.Mondd meg őszintén, hallottad…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

87 komment

Címkék: angol étlap képpel magyarról

Személy, ha jó, kiköt ő

2010.08.18. 05:52 Leiter Jakab

Ben beküldése ugyan csak most érkezett, de nem akartam vele megvárni a telet, úgyhogy a várólista felrúgásával örüljetek neki, hiszen nyár van még két hétig:Bevallom, 30 év alatt először jutottam el Tihanyba. Nem tudom... Nekem tetszenek az ilyen feliratok. Bensőségesen outsider…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

60 komment

Címkék: német angol képpel tükörfordítás

Az m-mel kezdődő hónapok bája

2010.08.07. 05:55 pocak

Hana azt hiszem, a "jó, jó, mindannyiunkkal előfordul egy pillanatnyi bambulás, de hogy az úristenbe nem tűnt fel senkinek valahol menet közben?" típusú félrefordítások közül talált egyet. Az imént néztem meg a Hacsi - A leghűségesebb barát című amerikai…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

31 komment

Címkék: film angol képpel hacsi a leghűségesebb barát hachi: a dogs tale

Ripping

2010.08.03. 10:59 pocak

Régi rutinos versenyzőnk, herbivore nyitott szemmel jár a világban szerencsére.Ezt a budai várban találtam. Először nagyot röhögtem, de aztán látom, hogy a Sztaki szótár szerint az omlás az ripping. Komolyan?

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

52 komment

Címkék: angol képpel magyarról

Két kép

2010.07.29. 07:52 pocak

Az elsőt pisti küldte be, és a Duna Plaza parkolójából való.már majdnem másfél éve fotóztam (telefonnal) a duna plaza parkolójegy kiadó gépét...nemrég jártam arra, és még mindig ez van kiírva.          A másikat magam lőttem.…

10 komment

Címkék: angol borosüveg képpel magyarról

Létrehozandó típus

2010.07.27. 07:55 Leiter Jakab

Az ilyesmit véleményesnek szoktuk minősíteni, mert a telefonok menürendszerének fordítását általában egy szólistából csinálja a fordító, így sokszor esélye sincs a helyes jelentés eltalálására. Hammer képpel illusztrált beküldése azonban szerintem más tészta, mert itt…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

43 komment

Címkék: angol képpel szerkezet félreértése

Akció!

2010.07.20. 10:55 Leiter Jakab

AL képet is küldött: Talán még nem volt ez.Egy áruházban fotóztam ma a mellékletben szereplő ügyfélhívót.Az utolsó gombra szeretném felhívni a figyelmed - arról van szó, hogy bizonyos kedvezményt kapsz a matracra, ha teljesíted a feltételeket. Persze, nem kizárt, hogy én…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

18 komment

Címkék: angol képpel magyarról mást jelent

Ingyenes szobák

2010.06.20. 07:57 Leiter Jakab

Ez nem véleményes, hanem újrajátszás: DoP küldte ezt a posztot korábban, csak akkor nem volt hozzá kép - most megérkezett.Valójában a cím rossz, mert nyilván nem ingyen kínálják a szobákat ebben a Hegyalja úti hotelben.Akkor viszont marad a szó másik jelentése: náluk a szobák…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (3/5)

7 komment

Címkék: angol képpel magyarról tükörfordítás

Urgent blood

2010.05.28. 10:51 Leiter Jakab

Cal most küldte a fenti képet, nekem meg annyira megtetszett, hogy gyorsan kiteszem: újabb témám az utcán hevert, illetve haladt.mi a kedves közönség véleménye? engem egy vámpírfilmre, a Daybreakersre emlékeztetett ez a felirat, amit nem tudok összeegyeztetni a magyar…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (2,3/5)

26 komment

Címkék: angol képpel magyarról nincs ilyen szó

Oflájn

2010.05.16. 10:51 Leiter Jakab

Szilvesztertől az eddigi talán legszűkszavúbb beküldést kaptuk. Egy subject (oki b4600), két csatolás (itt balra), szöveg semmi. A lényeg végülis benne van, nem? És egy véleményes hétvégébe belefér.Abban egyébként nem vagyok biztos, hogy idővel esetleg nem terjed el még jobban…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (3/5)

27 komment

Címkék: angol képpel

Ingyenes formátum

2010.05.16. 07:58 Leiter Jakab

Gondoltam, kezdjük a lényeggel (lásd fent). Csipa beküldését csak azért a véleményes hétvégébe tettem, mert erős a gyanúm, hogy vagy listából fordított a fordító (és így esélye sem volt se a free, se a format korrekt fordítására, kontextus híján), vagy fordítógép:Ritkan…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (5/5)

2 komment

Címkék: angol képpel

Amszterdami legenda

2010.05.16. 05:58 Leiter Jakab

Aphelion egy korábbi témára utal vissza:A MOM Park-beli tábla kapcsán már ugye volt szó a jelmagyarázatok legendás problematikájáról, ezért mosolyodtam el tegnap, mikor az Amsterdam Schiphol reptéren megláttam a képen szereplő táblát. Ha jól gyanítom, hollandul a jelmagyarázat…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (1/5)

5 komment

Címkék: angol képpel

Cottage sajt

2010.04.27. 12:51 Leiter Jakab

Archie ismét (simán húsz fölött van már a beküldései száma):A metrón van egy plakát ami vmi étrendkiegészítõt reklámoz, receptjavaslatokkal együtt; azon láttam ezt a terminust (lásd kép). Őszintén szólva nem zárom ki, hogy a konyhasznobok tényleg használják így, de én…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

25 komment

Címkék: angol képpel nincs ilyen szó

Rubik-bukta

2010.04.27. 05:58 Leiter Jakab

Tematikus napot tartunk, ma mindegyik posztban képes félrefordítás lesz (így nem kell a feladványon agyalni).Archie (gyakorlatilag minden rövidítés birtokosa) beküldésével kezdjük:Egy újabb nagyszerűen sikerült fordítás, a hivatalos Rubik-kocka csomagolásáról.…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

73 komment

Címkék: angol képpel magyarról

Sem

2010.04.25. 13:56 Leiter Jakab

A hatékonyság fokozásának jegyében több rövidebb darab egyben következik.Cippó beküldése tulajdonképpen nem is véleményes:Egyedül csak azért a véleményes hétvégén tesszük ki, mert felmerült a fordítógép gyanúja.P. tévézett:Ma azt mondták reggel a tévében (m1, 9:10, mi…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

10 komment

Címkék: képpel

Üvegek és kancsók

2010.04.14. 08:52 Leiter Jakab

Enci RJB lett (gratulálunk neki!, ezzel a feladvánnyal, itt balra. Ne csaljatok, ne nézzétek meg a lenti képet, úgy próbáljatok meg tippelni, hogy mi lehet a félrefordítás - annyira talán nem egyértelmű.Az Ikea egyébként gazdag forrásunk, volt már tőlük konyhai lapozó, árultak…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

20 komment

Címkék: angol képpel

Magas bál

2010.04.08. 13:56 bioLarzen

Majke képes beküldése a Született feleségekből szerintem a 2010 Leiterje Szavazás áprilisi trófeájának egyik esélyese. Át is adom neki a klaviatúrát:Egy újság szalagcíméről van szó, ami az "Alapítók Báljáról" számol be,az előző rész nagyjából…

37 komment

Címkék: sorozat angol született feleségek tévéműsor képpel szerkezet félreértése

Tubus átlyukazása kupák segítségével

2010.04.07. 09:59 bioLarzen

István találata, bár nem félrefordítás, szörnyen ide kívánkozik.A mellékelt tájékoztatót Nagyváradon fogtam. A vicces az hogy a terméket egy magyarországi cég gyártatja...A szóban forgó termék hajfesték - gondoltam, nem árt tisztázni, mert a "magyar" nyelvű…

13 komment

Címkék: dokumentum használati utasítás képpel nem félrefordítás termékcímke

süti beállítások módosítása