Bona Richárd önfeljelentése következik:Sajnos elkövettem egyszer azt a könnyelmű ígéretet egy dokumentumfilmekről szóló bejegyzés során, hogy ha sajátomban hibát találok, akkor azt azonnal meg is írom nektek. Hát, eljött eme fájó pillanat, eggyel több ok, hogy ne nézzem meg a…
Korbácsot a fordítónak!
2009.01.29. 12:00 Leiter Jakab
9 komment
Címkék: ismeretterjesztő angol
A kurvák pihennek
2009.01.29. 09:00 Leiter Jakab
Ellának tartozunk köszönettel ezért a kiváló darabért:Talán azért ismerem a kifejezést, mert több mint tíz évig dolgoztam Washington, DC-ben ügyvédi irodákban: "the prosecution rests", vagyis "a vád befejezte". Egy alkalommal hallgattam, amint a Rém rendes…
33 komment
Címkék: sorozat angol hamis barát rém rendes család married with children
És még mindig Jóbarátok
2009.01.28. 21:00 Leiter Jakab
Azt már a korábbi tucatnyi hibával sikerült illusztrálni, hogy a Jóbarátok hazai bukásának mi volt az egyik oka (mondjatok még egy országot, ahol bukta volt ez a sorozat!). Most Will gyűjtése következik:Nem tudom, hogy volt-e már az alábbi Jóbarátok gyöngyszem: 3. évad, 9. rész.…
32 komment
Címkék: sorozat angol jóbarátok általános hiba
Forró tavasz formálta a tájat
2009.01.28. 18:00 Leiter Jakab
tempx igazán remek darabot talált:Travel channel, főzőműsor (http://port.hu/pls/fi/films.film_page?i_perf_id=9080026&i_where=1&i_where_tv=1), éppen egy törökországi érdekes tájat mutatnak, sótól fehér, sziklás, forró termálvizes, természetes tó, valami ilyesmi:A kísérő…
17 komment
Címkék: ismeretterjesztő angol
Növényöntözés a konzervatóriumban
2009.01.28. 15:00 Leiter Jakab
melos9 nem egészen biztos benne, hogy ez félrefordítás, de aki megtalálja az eredetit, talán tud segíteni:Az egyébként igen jó és nem is rosszul fordított Neil Gaiman-féle Sosehol címűben leltem a következőt, de még tisztázásra szorul (72. old.):"A konzervatóriumban voltak,…
27 komment
Címkék: könyv angol hamis barát
Botrovar, elefántcsontcsőrű harkály, kék hal, plusz repülőgép helikopter helyett
2009.01.28. 12:00 Leiter Jakab
Egyre erősödik a meggyőződésem, hogy az MTI sorozatosan médiahekkeket követ el. Szerintem ül ott néhány vicces fiú, akik azt tesztelik, hogy mekkora marhaságot kell ahhoz írniuk, hogy a teljes magyar sajtó ne vegye át gondolkodás nélkül. Mivel eddig még nem érték el ezt a…
89 komment
Címkék: sajtó ismeretterjesztő angol tükörfordítás
Eatcart
2009.01.28. 09:00 Leiter Jakab
Vito egyszerre több különböző dolgot is felvet:
Nem tudom, mennyire tartoznak a csatolt képek a blog tárgykörébe. Egy budapesti kerületben fényképeztem őket - a "nemzetközi" vendéglátó egység tulajdonosai ezzel a felirattal biztos hogy nem csalogatják be az angol…
23 komment
Címkék: film angol kiejtés általános hiba
Kosárlabdában tizenegyes?
2009.01.28. 06:00 Leiter Jakab
mrbay Monkot nézett, és éber volt [Update: a jelek szerint mégsem. Az egyik kommentelő visszanézte, és a 11-es játékos ellen ítéltek támadóhibát.]:
Ez nem igazi félrefordítás, inkább a fordító hülyesége.. A mai (12. 12.) Monkban a Viasat3-on Natalie beállt kosáredzőnek,…
6 komment
Címkék: sorozat angol
Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
2009.01.27. 21:00 Leiter Jakab
Chatte de Phacappe karácsonyra küldte be ezt a remek darabot, de sajnos, csak most sikerült sorra keríteni:A "Csengetett, Mylord?" egyik részében (3. évad 7. rész) Wilson kapitány átvisz Mrs. Liptonnak véleményezésre egy tál "húsos pitét" (mince pie), melyet a…
20 komment
Címkék: sorozat angol
Megint a látás
2009.01.27. 15:00 Leiter Jakab
Rénhírek (TK és RJB, valamint renhirek.blogspot.com) ismét jelentkezik:Éppen tegnap volt szó a see fordítási buktatóiról. (http://leiterjakab.blog.hu/2008/12/12/latjuk_egymast) És tegnap este Nyomtalanul (23:00, Viasat3). Nevekre nem emlékszem, de a feleség (legyen F) látja, amint a…
5 komment
Címkék: sorozat angol
Melanóma vagy melanin?
2009.01.27. 12:00 Leiter Jakab
RavenMD gyűjtése kicsit szakmai jellegű, de azért a melanóma szót már én is hallottam:Az X-akták 4. szezonjának Teliko című részét néztem, amiben feketéket ölnek, akiket "kifehéredve" találnak meg. Pontosan nem emlékszem a mondatra, de valami olyasmit magyaráz Scully…
3 komment
Címkék: sorozat angol the x files
Szabad iPhone
2009.01.27. 09:00 Leiter Jakab
-ms küldte:a facebook.com szórakoztat ilyesmivel.Szerintem a készítők ugyanazt a fordítószoftvert használták, mint amit a kínaiak szoktak a használati útmutatók fordításához.Gyanús, hogy fordítógéppel készült, és mint ilyen, elvileg nem lehetne téma, de azért teszem ki, mert…
10 komment
Címkék: angol képpel
Grafikonelmélet
2009.01.27. 00:55 Leiter Jakab
Soron kívül, mert friss: a tegnap esti Gyilkos számokban elhangzott félrefordítást hárman is beküldtétek. Elsőnek pocak (TK, RJB és JEKK - ember, senkinek sem volt még három titulusa a blogon!):Az imént valami nyomozó jellegű alak beszélt a "grafikonelmélet"-ről.…
11 komment
Címkék: sorozat angol
Nagy talp
2009.01.26. 15:00 Leiter Jakab
Erről is volt már szó korábban; ketten is beküldték, de lényeges különbséggel. Csaba így emlékezett:Újabb Jóbarátokos félrefordítást találtam a minap. az 5. évad 6.részében: Történt ugyanis h. Monika és Rachel az alagsorban lefújt egy "szőrös betolakodót", aki…
21 komment
Címkék: sorozat angol jóbarátok tükörfordítás
Nézőüveg
2009.01.26. 12:00 Leiter Jakab
Thom Yerk beküldéséről korábban már volt szó; itt van most az eredeti:Ismét egy kis bakira akadtam, nem annyira vicces, inkább figyelmetlen dolog volt a fordító részéről. A hibát az Evil Dead 3. részében, A sötétség serege alcímű filmben találtam hétvégén (ami mellesleg…
14 komment
Címkék: film angol tükörfordítás
Esküvő egy nyolc órás hajóút után
2009.01.26. 06:00 Leiter Jakab
Buga B nagyon kiakadt:Egy gyilkos félrefordítást szeretnék beküldeni, az "ezt már tényleg nem hiszem el" kategóriában.Van olyan, hogy az ember csak kapcsolgatja a tévét nagy unalmában, pihenésképpen. Nyilvánvalóan csak ez lehet az indok arra, hogy eljut a Reflektor TV…
29 komment
Címkék: film angol
És még mindig Trainspotting
2009.01.25. 21:11 Leiter Jakab
Brian halála beküldésének első darabja megegyezik egy korábbi beküldéssel - még azelőtt érkezett, hogy a másik kikerült volna a blogra, tehát önálló találat. A második viszont még nem szerepelt, és szintén nagyon jó :).Tegnap újranéztem a Trainspottingot, sajnos…
2 komment
Címkék: film angol
Náthakiütés
2009.01.23. 18:00 Leiter Jakab
Tamás küldte:http://hvg.hu/egeszseg/20081208_herpeszgyogyszer_alzheimer_kor.aspxA Manchester Egyetem kutatói arra jöttek rá, hogy elsősorban a náthakiütést okozó herpeszvírus a felelős a proteinplakkok kialakulásásért, amelyek felszaporodnak az Alzheimer-kóros betegek…
20 komment
Címkék: sajtó angol
Kardinális kérdés
2009.01.23. 15:00 Leiter Jakab
Vanek úr egy kardinális kérdést feszeget:Egy "kardinális" kérdés: milyen madár a kardinális(pinty)?Az AXN komoly vállalkozásba fogott, amikor elkezdte adni a The Late Show with David Letterman műsort. Szerencsére meg sem próbálkoztak a szinkronizálással/hangalámondással,…
14 komment
Címkék: angol tévéműsor általános hiba
A pisi védi az atléták lábát
2009.01.23. 12:00 Leiter Jakab
Az athlete szó gyakran okoz gondot (ugyan valóban jelent atlétát is, de sokszor sportolókra vonatkozik); Andris beküldésében ráadásul egy kifejezésben szerepel:A kezembe került egy könyv, ami brutális félrefordításoktól hemzseg. Íme:…
14 komment
Címkék: film könyv angol
Megint a románok!
2009.01.23. 09:00 Leiter Jakab
Most már egészen biztos, hogy sárosak azokkal a lovakkal! Korábban is felmerült már, de sajnos, nem ez az első eset, hogy egy félrefordítást többször is újra elkövetnek - ezúttal György bukkant a szomszédok nyomára:Tegnap "háttér-televízióztam" a Discoveryt és…
26 komment
Címkék: angol tévéműsor
Élvezd a Heinekent responsibly
2009.01.23. 06:00 Leiter Jakab
Balázs nemes egyszerűséggel "egy egész weboldalnyi félrefordítás" címmel küldte az alábbiakat:Nem is kommentelném. A magyar változatban elképesztő félrefordítások.Egy példa: Night Out - "kint töltött éjszaka"Borzasztó :)http://www.knowthesigns.com/Nem…
11 komment
Címkék: angol általános hiba
Borsók! (Peace!)
2009.01.22. 21:45 Leiter Jakab
A hétvége közeledtével talán megengedhető egy kis lazaság. A beágyazott videóra igazán nem mondhatjátok, hogy nem félrefordítás! Nagy köszönet eltironnak a beküldésért. Innen van: http://www.youtube.com/watch?v=saOcunGi1a8Jó, én is tudom, hogy szándékos félrefordítás,…
7 komment
Címkék: angol off videóval
Pelenka csokoládéöntettel
2009.01.22. 14:00 Leiter Jakab
hu_neutrino következik ismét, nem kispályás félrefordítással.
Az első kettő az Igenis Miniszter úr című sorozatból van, és ugyan a másodikban lévő Florence Nightingale már szerepelt korábban, kiteszem ezt is, mert itt még durvábban jön ki, ugyanis gyakorlatilag meg is…
39 komment
Címkék: sorozat angol
Az orkokat keresztezték a lidércekkel?
2009.01.22. 11:00 Leiter Jakab
unknownskywalker találata:Egy Gyűrűk ura félrefordítást osztanék meg veled, amit azt hiszem, nem láttam még publikálva. A Gyűrű Szövetsége, hivatalos 4 lemezes, díszdobozos, DVD-ről idézek, bár azt hiszem, annak idején a moziverzióban is elhangzott ez a rettenet.Gandalf és…