Most már egészen biztos, hogy sárosak azokkal a lovakkal! Korábban is felmerült már, de sajnos, nem ez az első eset, hogy egy félrefordítást többször is újra elkövetnek - ezúttal György bukkant a szomszédok nyomára:
Tegnap "háttér-televízióztam" a Discoveryt és egyszercsak lemerevedtem. Nem mintha egy nyelvzseni lennék, ami a munkámhoz szükséges, annyit beszélek angolul, és mondjuk eladni nem lehetne angol nyelvterületen, de csak ennyi, semmi több, nem az agyamat akarom játszani... Ennek ellenére mégis felállt a hátamon a szőr (nem a "Sir", hanem a szőr....:-))
Észak-Afrikáról, Mezopotámiáról volt szó, csak mondatfoszlányok juottak el az agyamig, amikor egyszercsak mint vadászkutya fülelni kezdtem: "a románok" milyen hatással voltak később erre a területre...
Románok????
Ja. "Roman" - vagyis a rómaiak...
Azt hiszem olyan túlkinálat van forditókból, fordítóirodákból... miért pont a legamatőrebbet kell kiválasztani?...
A válasz egyszerű: mert ők a legolcsóbbak.