Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Robban, nem robban

2010.10.28. 05:57 pocak

László nem csak félrefordítást talált, de ezennel kinevezem a blog égésügyi szakértőjének is. Beküldése a Monk, a flúgos nyomozó című sorozatból származik.Nem tudok pontos dátumot, kb július eleje. A történet egy baseball-stadionban és akörül játszódik: az egyik…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

22 komment

Címkék: sorozat angol monk hamis barát

Mértékegységben az erő

2010.10.27. 12:54 sTormy

Bence Miklós (akinek nagy tisztelet a névvel való beküldésért), a mértékegységek átszámításának mélységeibe avat be minket:Rövid gondolat a terület ill. térfogat mértékegységek fordításáról.A Titanic c. film elején a mini tengeralattjáróban hangzik el,hogy "a kinti…

42 komment

Címkék: film angol

Zöld ujjú férfiakat keresünk

2010.10.27. 10:53 Leiter Jakab

Így jár az a férfi, aki női magazinokat nézeget - Péter esete:Tegnap egy játszóházban az anyukáknak kitett Elle-t lapozgattam, és volt egy cikk, amiben egy harmincöt éves, újra szingli csaj morfondírozik a lehetőségein. Egy részben felsorolja, hogy milyen tulajdonságokat lehet…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

23 komment

Címkék: sajtó angol tükörfordítás elle magazin

Széchenyi, az infra meg a lepedők

2010.10.27. 05:55 pocak

Ha Csaba lefényképezte volna a beküldését, és most "James-verseny" tárggyal beküldené a címünkre, indulhatna a versenyben.Néha elnézek a haverjaimmal a Széchenyibe. Mivel 12 éve angolt tanítok és fordítok, kitűnően szórakozom a Szévhenyiben lévő ostoba feliratokon.…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

11 komment

Címkék: angol felirat magyarról széchenyi fürdő

Asztakiba...

2010.10.25. 10:56 sTormy

Nem, a címben az elfojtott, rossz helyesírású káromkodás ezúttal nem marketingcélokat szolgál. Csupán összefoglalja TJB beküldésének lényegét.         Üdv! Ezt a printscreent ma [július 21.-én - a szerk.] lőttem a Sztaki…

28 komment

Címkék: angol szótár

Vákuumszoros nősténycsatlakozók kiüzemeléséről

2010.10.25. 05:58 pocak

Fkincows egy kezelési útmutatóból vett találatokkal szórakoztat bennünket.Persze a legutóbbi BKV-s posztot [a beküldés július 19-ei. pocak] nem tudom überelni (Homing Beacon, OMFG...), de remélem azért sikerül mosolyt csalni félrefordításokra éhes polgártársaim arcára…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (3,5/5)

45 komment

Címkék: angol használati utasítás nincs ilyen szó

Szex!

2010.10.24. 07:55 pocak

Hát már megírtam ezt a pár vacak sort a beküldés köré, amikor rájöttem, hogy azért nem találtam a rémképeimben élő korábbi posztot a témában, mert ott nem a "szexvizsgálat", hanem a "szexteszt" kifejezés szerepel. Ettől eltekintve újrajátszás következik,…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (3/5)

126 komment

Címkék: hírek angol tévéműsor véleményes

Teászacskó?

2010.10.23. 12:58 Leiter Jakab

Véleményes hétvége, ugyebár. Lehet, hogy szigorú vagyok, de Buga B beküldése nekem ide passzol:Ismét egy csodás Viasat3 szösszenet: Műsor: Véznák kontra dagikEgy dagadt fickó egy vézna csaj reggelijét kapja, ami mindenféle gyümölcsből meg müzliből áll, és ez hagyja el a…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (3/5)

15 komment

Címkék: sorozat angol véleményes

James kalandozásai a Hunglishok földjén

2010.10.22. 15:51 Leiter Jakab

Szponzorált posztHogy hívják azt az angol komornyikot, aki Magyarországon folyton fordítási hibákba botlik? Ternészetesen angol névrokonomra, James-re céloztam (a poszt címe talán árulkodó lehetett). A csavar az a dologban, hogy ez persze nem a keresztneve - mint tudjuk, a…

24 komment

Címkék: angol magyarról

Bármilyen egyezés (nem) a véletlen műve

2010.10.22. 07:55 Leiter Jakab

Ulton beküldése számomra a hónap csúcsa:Adótanácsadóként dolgozom egy nemzetközi cégnél, ahol a közelmúltban szükségessé vált egy angol nyelvű számlatömb vásárlása. El is mentünk a nyomtatványboltba, ahol sikerült is egy APEH-engedélyezett számlatömböt venni.…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

56 komment

Címkék: angol mást jelent

Virginiai olívaolaj

2010.10.21. 07:53 Leiter Jakab

Türkménbasi szép találata:Először is, én nem tudok angolul. Németből van egy középfokom, de angolból csak annyit tudok amennyi a neten rám ragadt.Az viszont mégis feltűnt amikor a Mariott Hotel Peppers éttermének szórólapján a „with Virgin olive oil”–t…

tovább »
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (5/5)

16 komment

Címkék: angol étlap képpel

A helyszínelők a technikai író spermáit számolják

2010.10.20. 05:57 pocak

Kata nem meglepő módon a Helyszínelőkből küldött két találatot. A levél tárgyában (é: a mail subjectjében) még azt is megosztotta velünk, hogy a CSI Las Vegas 10. évadának 17. részéről volna szó.Újabb gyöngyszemek a Helyszínelőkből, bár az első lehet, h csak az én…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

17 komment

Címkék: sorozat angol helyszínelők csi lv

Amerikai fakutya

2010.10.19. 12:49 sTormy

Megint beiktatok egy soron kívüli félrefordítást, ezt ugyanis nem más, mint maga Szerb Antal követte el Stephen Leacock: A Mauzóleum Klub című regényének (egyebekben baromi jó) fordítása során: "A vendég ekkor már nem tudja tovább palástolni izgalmát.-Van még vad…

7 komment

Címkék: könyv angol tükörfordítás

Vezető gitáros

2010.10.19. 10:58 Leiter Jakab

A Gilmore Girls elvileg semiambidextrous vadászterülete, de reméljük, nincs harag, hogy most seth_greven is bemerészkedett ide (talán ez még nem volt; ha mégis, bocs):Véletlenül sikerült belekukkantanom egy Gilmore Girlsbe a viasaton. Fingo- izé, fogalmam sincs, melyik évad, melyik…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

14 komment

Címkék: zene angol gilmore girls szívek szállodája tükörfordítás

Ha nagy leszek, négyzet leszek

2010.10.19. 05:58 pocak

Rodiel nyolcszázadik beküldésében ellát bennünket egy rejtvénnyel, utóiratban pedig kíméletes bánásmódot kér magának.Anyám épp kedvenc sorozatát, a Monk-ot nézi. A legénybúcsúi meghívás kapcsán elhangzik: "Legyen ott vagy legyen négyzet!" - gondolom a "Be…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

33 komment

Címkék: sorozat angol monk

Viaszos mellkas

2010.10.18. 07:53 Leiter Jakab

A véleményes hétvége elmúltával ismét egy igazi félrefordítás, Kovácsnétól: Hehehe, tegnapelőtt küldtem nektek a Top Gearből az ólomlábat, erre mit tesz isten, tegnap megint kapcsolgattam és megint belefutottam a Top Gear-be. Abban a 10 másodpercben, amit a műsor nézésével…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

6 komment

Címkék: top gear angol mást jelent

Politikusaink angolul, II. rész

2010.10.17. 15:55 Leiter Jakab

A véleményes hétvége folytatásos posztja ez, ennek a folytatása - előbb tessék elolvasni az I. részt, hogy az alapok világosak legyenek.Ismét egy videó, amellyel kapcsolatban több helyen is kritikát kapott a benne angolul megszólaló politikus:Nézzük hát a nyelvi teljesítményt,…

12 komment

Címkék: angol véleményes

Politikusaink angolul, I. rész

2010.10.16. 12:55 Leiter Jakab

Ez itt még mindig a véleményes hétvége.Május közepén érkezett ez a beküldés PT-től, és ugyan akkor volt aktuális, több okból sem tettem ki időben. Egyrészt mert nem félrefordítás, hanem spontán nyelvhasználat.Nem tudom éredemes-e említésre az alábbi videó 1.…

31 komment

Címkék: angol véleményes

Durván szexista félrefordítás

2010.10.15. 10:55 sTormy

Igaziból nem, csak szimpla hülyeség, de valamivel fel kell hívni a figyelmet magunkra. Na meg Márton találatára:Hali,az RTL Klub adta a "Kilenctől Ötig" (9 to 5) c. 1980-as filmet, ahol is a következő párbeszéd hangzott el, erre kaptam fel a fejem:(Az új lány az irodában…

8 komment

Címkék: film angol

Gyilkos

2010.10.15. 07:57 Leiter Jakab

Elkezdődött hát a véleményes hétvége bevezetése. Impish beküldése:CSI:Miami 3x06Az esküdtszék bejárja a helyszínt a tárgyalás előtt. Az egyik szobában rábukkanak egy férfi holttestére (a férj ő a vádlott) fejében fejsze, rajta egy papír: GUILTY felirattal.Na mire…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

13 komment

Címkék: angol helyszínelők csi miami véleményes

Két kurta, az egyik visszajátszás

2010.10.15. 05:57 pocak

Ma reggelli két röpke beköldésünk közül az elsőt BP követte el. A szerepmodell úgy látszik, nagyon csábos egy szó, többször szerepelt már a blogon.A The Office sorozat 8. részében (Comedy Central) teszi fel a főnök a kérdést az egyik beosztottnak egy kérdőív kitöltésekor,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

16 komment

Címkék: sorozat film angol felirat the office a hivatal the informant az informáns

Útmutató váltó

2010.10.14. 15:57 Leiter Jakab

Én már régen szeretnék automata váltós kocsit, de a feleségem ragaszkodik az útmutatóshoz. Hm? Rutinosabb olvasók már nyilván ki is találták, miről fog szólni Attila beküldése:Az alábbi oldalon kerestem sebességváltó zárat, ahol miután kiválasztottam autóm márkáját,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

26 komment

Címkék: internet angol

Láthatnám a vécét?

2010.10.14. 12:56 Leiter Jakab

A closet nem vécé, mint már párszor tisztáztuk. Azért több más érdekesség is van Hajni beküldésében:Talán még nem akadtak a lelkes blogolók és kommentelők erre a két gyöngyszemre, amiről most írok, a Little People Big World-ből (Pöttöm óriások) való, ami a Discovery…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

14 komment

Címkék: sorozat név angol hamis barát

Kubikméter revisited

2010.10.12. 05:59 pocak

HTML Info beküldését magam is ölég viccesnek találtam.A mai Metropolt (2010. június 21.) lapozgatva majdnem sikerült hangosan felnyerítenem a HÉV-en. Veszélyes metángáz címmel írtak kis kiegészítőt az elsüllyedt olajfúró toronyról szóló cikkhez. Ebben találtam a…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

100 komment

Címkék: sajtó angol

A földön gurulok a röhögéstől (ROFL)

2010.10.11. 07:59 Leiter Jakab

Márton az NCIS-ben talált egy szépet: A minap olyan csodának voltam fültanúja, ami minden bizonnyal sokak tetszését elnyeri majd. A számos csatornán futó NCIS című sorozatban hangzott el a fordítók újabb hihetetlen "hozzáértéséről" tanúskodó mondat.Egy…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

44 komment

Címkék: sorozat ncis angol

süti beállítások módosítása