Ágnes és András egy egészen különleges darabot küldött:
Csak hogy kiegyenlítsük kicsit a magyar fordítók mérlegét, íme egy francia példa - magyar vonatkozással.
Párommal Brüsszelben élünk, és itt tanuljuk a francia nyelvet is, többek között úgy, hogy a DVD-ket franciául, francia felirattal nézzük. Gyakran a siketek számára készített felirattal, hogy még pontosabban értsük a jeleneteket. Hát itt történt a hiba.
A Vasember 1. részének menekülési jelenetében az egyik terrorista magyarul kérdezi, hogy "Mi folyik odabent? Nyissátok ki!" Erre érkezik a válasz, egész szabályos magyarsággal: "Egy perc! Egy perc!". A kérdést franciára nem szinkronizálták, csupán kiírták: "Il parle hongrois." De a választ már franciául feliratozták: "Experts! Experts!" Így válik csak igazán egyértelművé egy jelenet! ;)