babó egyre feljebb kerül a top beküldők listáján:
két apróság, egészen különböző forrásból
1. CSI Miami, tudom, kiapadhatatlan. Horatio elküldi egy alattvalóját:
- fogj egy uniformist és nézz utána!
alattvaló el. lehetett volna értelme, pl ha úgy általában kell ellenőrizni valamit az adott ruhaneműn, ami nekem amúgy inkább egyenruha, ha már magyarul beszélünk, de ez a kisebbik gond. de aztán emberünk kiszáll a kocsiból és elkezd a földön nézelődni, miközben a kísérő egyenruhás rendőr (uniform) vigyáz rá... véleményem szerint az egyenruhás is elég lett volna.
2. Steven Saylor egyik Gordianusról szóló könyvének előszavából:
..., ahogy a klasszicista Mary Beard fogalmazott...
nekem leginkább egy épület lehet klasszicista (szakmai ártalom), illetve az adott korszak stílusában valamilyen műalkotás, esetleg egy korabeli szerző. ugyanakkor a hölgy egy kortárs classicist.
http://en.wiktionary.org/wiki/classicist
nem tudom hirtelen a pontos magyar megfelelőjét, az ókor szakértője, kutatója, majd a bölcsészek helyretesznek. :)