Saját találat: A HVG emlékezett meg Poirot haláláról a fenti módon. A filmet ugyan nem láttam, de furcsának találtam, hogy egy lengyel papot Bishopnak hívjanak. Egy gyors keresés persze kiderítette, hogy a Suchet által megformált karakter nem akármilyen pap, hanem egy püspök,…
Moon, a matróz
2013.01.02. 06:55 Leiter Jakab
Poookember beküldésénél a dátumot különös figyelemmel olvassátok: Már rég írtam, sőt, még várólistás is vagyok, kb. októberről, de ezt nem bírom kihagyni. Ha akarod, hozzácsaphatod a többihez, úgyis mindig ilyen kis rövideket gyűjtök. Tegnap (11.03.07), Dr. Csont, RTL…
5 komment
Címkék: sorozat angol bones dr csont
Mexican special food
2012.10.01. 15:12 Leiter Jakab
Hogyan fordítanád a "quesadillas"-t angolra? A válasz fent, a poszt címében. De van még tovább is, Anphalas igen szép étlapot küldött: Rengeteg étlap szerepelt már a blogon, én is szeretnék hozzájárulni a gyűjteményhez. Ezúttal egy Budapest belvárosában található…
73 komment
Címkék: étlap képpel
Tabletta PC
2012.04.28. 07:54 Leiter Jakab
Facebook-oldalunkra továbbra is remek képeket tesznek ki lájkolóink, és ugyan az oldal regisztráció nélkül is látogatható, úgy döntöttem, ide is kiteszem közülük a legjobbakat. Ez a mostani kettő ugyan saját találat, de hát én is lájkolom az oldalt, úgyhogy szerintem rendben…
6 komment
Címkék: fordítógép képpel
Húsvét a Sínai-hegyen
2012.04.08. 17:58 Leiter Jakab
Azért is érdemes Facebook-oldalunkat figyelemmel kísérni (regisztráció nélkül olvasható!), mert remek darabokat szoktak olvasóink beküldeni (meg egyéb érdekességek is előfordulnak). Ez a mostani is onnan való, Eszter találta, miközben az Everwoodot nézte pár napja.Kórházban…
53 komment
Címkék: angol everwood
Ms. nice hollow
2012.03.06. 06:51 Leiter Jakab
Sándor csak annyit írt beküldéséhez, hogy az előző hétvégén találta, és hogy igazi failnek tartja: Nem is elemezném hosszabban, csak felhívnám a figyelmet arra a finom politikai korrektségre, hogy nem Mrs-ként hivatkoznak a Szépasszony-völgyre, hanem Ms-ként. Egyébként…
57 komment
Címkék: név angol képpel magyarról tükörfordítás
Hajózási cég
2011.04.18. 07:56 Leiter Jakab
Pokember dupla beküldéséből az első már volt, de máshonnan; a második teljesen eredeti:That 70's Show - azt hiszem, így hívják a sorozatot eredetiben. Helyszín: HBO Comedy. Véletlenül pár percet nézegettem, csinos a vörös főszereplő, de a lényeg:Szó esik a Star Wars-ról,…
23 komment
Címkék: sorozat film név angol mást jelent
A Takarékos Autókölcsönző
2011.04.18. 05:53 Leiter Jakab
Szerintem moolash beküldése jó hétkezdés, mert a CSI mindig jó:Cool-on CSI Las Vegas: Valakit elkapnak, a bérelt kocsival követ el valamit, ettől lesz gyanúsított (nem néztem végig, azért vagyok ilyen ködös), mire a zsaru mondja neki:"Szóval maga a Takarékos…
5 komment
Címkék: név angol helyszínelők csi lv
A második űrhajós német volt
2011.04.13. 07:51 Leiter Jakab
Gagarin aktuális évfordulója kapcsán lelte armitage ezt a remek képet: Az Origón jelent meg tegnap, a cikkhez mellékelt képgalériában, ahol ez a második kép.Szóval Tyitov (ez a hagyományosabb átírás) valójában német volt, nem szovjet. Vagy a második lehetőség, hogy a…
26 komment
Címkék: sajtó orosz név
Daring Little, a híres fotós
2011.02.14. 07:54 Leiter Jakab
Volt már Ocserki, a híres tudós, volt már a Proceedings című folyóirat - grx beküldése most ezt a sort folytatja:Ezt a "nem fordította" / "névnek hitte" kategóriába küldeném, szerintem igazi klasszikus leiterjakab..."Daring Little (41) fél éve…
8 komment
Címkék: sajtó név angol
A Proceedings című folyóirat
2011.01.11. 07:52 Leiter Jakab
JnsV brékingje: Az alábbi mondatot az Index címlapjáról tegnap este óta elérhető, az MTI által jegyzett cikkben találtam: "Az Afrikából gyorsan elterjedő modern ember nem élt sokáig, demográfiai előnye a neandervölgyiekkel szemben a jobb termékenység vagy a…
4 komment
Címkék: sajtó cím angol
Narancs ügynök
2010.12.08. 12:59 Leiter Jakab
Henry Dorsett Case beküldését nem fogjátok elhinni:Nagyon átlátszó, de odaverős félrefordítást sikerült tegnap is levadásznom. Megint felvételről néztem tegnap [augusztus 4-én, bocs - LJ] a Law 'N' Order SVU egyik régebbi epizódját (a UPC szerint asszem a 136. volt), amelyben…
27 komment
Címkék: sorozat angol law & order
Kék osztriga kultusz
2010.12.06. 05:57 Leiter Jakab
Michael Knight (michaelknight.blog.hu) első beküldése, és rögtön elsőre tökéletes; minden megvan benne, ami kell: igazi félrefordítás, pontos forrásmegjelölés, hivatkozások, a helyes megoldás, és még szellemes is a kommentárja:Az Odaát (Supernatural, TV6, augusztus 2., hétfő,…
21 komment
Címkék: sorozat név angol supernatural odaát
Újrajátszások
2010.11.28. 05:56 Leiter Jakab
Ne ijedjetek meg, nem megint egy "lőj a lyukba"-poszt lesz, bár a legutóbbi óta is érkezett három beküldés belőle. A következők nem mindegyike tisztán újrajátszás, mert van olyan köztük, ami csak érintőlegesen szerepelt korábban.Donát elgondolkodtató találata:Az…
27 komment
Címkék: film név angol mást jelent
Májmedence
2010.11.26. 10:52 Leiter Jakab
cámpuszmadár (mondtakvolt.blog.hu) első beküldése, de reméljük, nem az utolsó:Tegnap este [úgy július vége felé... bocs - LJ] néztem meg a Hirtelen halál című filmet a tv2-n, legfőképp a jégkorongos körítés miatt. A lényeg az volt, hogy a Stanley kupa utolsó, mindent…
22 komment
Címkék: film név angol
Fáradt füge
2010.11.13. 07:58 Leiter Jakab
Karcsi érdekes kérdést vet fel:faja a blog stb, első beküldés:http://index.hu/kulfold/2010/11/12/hazavittek_ariel_saront_a_szikomorfak_farmjara/mai index, az arcot a szikomorfák farmjára viszik. miért nem fordítják le platánra, vagy hagyják meg a hely eredeti tulajdonnevét?A hely neve…
21 komment
Címkék: sajtó név angol véleményes
Láthatnám a vécét?
2010.10.14. 12:56 Leiter Jakab
A closet nem vécé, mint már párszor tisztáztuk. Azért több más érdekesség is van Hajni beküldésében:Talán még nem akadtak a lelkes blogolók és kommentelők erre a két gyöngyszemre, amiről most írok, a Little People Big World-ből (Pöttöm óriások) való, ami a Discovery…
14 komment
Címkék: sorozat név angol hamis barát
A földön gurulok a röhögéstől (ROFL)
2010.10.11. 07:59 Leiter Jakab
Márton az NCIS-ben talált egy szépet: A minap olyan csodának voltam fültanúja, ami minden bizonnyal sokak tetszését elnyeri majd. A számos csatornán futó NCIS című sorozatban hangzott el a fordítók újabb hihetetlen "hozzáértéséről" tanúskodó mondat.Egy…
44 komment
Címkék: sorozat ncis angol
Ballisztikus rakétákat ad el az USA?
2010.09.14. 07:59 Leiter Jakab
Házi katonai szakértőink egyike, Flanker brékingje:Az Indexen leltem egy újabb félre, vagy inkább elfordítást. MTI hír:http://index.hu/kulfold/2010/09/13/washington_154_vadaszgepet_es_178_helikoptert_adna_el_rijadnak/A cikkben belinkelik a szövegben is hivatkozott forrásul szolgáló…
18 komment
Címkék: sajtó angol
Szerencsés 500
2010.08.30. 10:51 Leiter Jakab
Ez a Fortune 500 csak nem akar összejönni. Egyszer volt már "Fortune 500 nevű cég", most pedig Kilfenora találkozott vele más formában:Bár a Fortune 500 nevű cégnél már bizonyára minden állás betelt, Matt Damon Az Informátor c filmjében a Szerencsés 500-ba tartozó…
5 komment
Címkék: film név angol
Vaku memória
2010.08.30. 05:51 Leiter Jakab
A használati utasítások hagyományosan kiváló vadászterületet szoktak jelenteni. Most BLD botlott bele egy nehezen menthető félrefordításba:Nikon D700 fényképezőgép, használati utasítás, 390. oldal:"A következő, Type I Compact vaku memóriakártyákat tesztelték és…
12 komment
Címkék: angol használati utasítás
Dutch Granddaddy shakes his leg
2010.07.22. 15:57 Leiter Jakab
A poszt címe is semiambidextrous-tól van, aki rendületlenül küldi nekünk a Gilmore Girls félrefordításait (köszönjük!):GG 6. évad. Akad azért is itt is néhány csemege.1; Colin Hollandiában felszedett barátnőjéről beszélgetnek:"He met her in Holland, and she doesn't speak a…
9 komment
Címkék: név angol gilmore girls szívek szállodája
Wahwah (magyarul: wah-wah)
2010.07.12. 10:51 Leiter Jakab
A mobiltelefonok magyar szövegei gyakran kerülnek ki ide - most crazymokus találatai következnek:Blogodnak hála már ugrom a félrefordításokra és a gyanús esetekre, ez történt most a mobilom hangjainak böngészése közben is.Mellékeltem fotókat, azt hiszem, önmagukért beszélnek,…
6 komment
Címkék: angol tükörfordítás
Kétféle Equis
2010.06.30. 07:58 Leiter Jakab
Természetesen senki sem mondta, hogy egy fordítónak ismernie kellene az összes külföldi sörmárkát, de Wile E. Coyote beküldésében nem is ez volt a gond:A Smaragd románca (Romancing the stone) tegnap esti, sokadik ismétlésében Juan, a kedves kolumbiai a házába invitálja Joan…
4 komment
Címkék: film angol
Pontos fordítás: félrefordítás
2010.06.22. 07:58 Leiter Jakab
A cím igaz: a fordító szépen, pontosan átváltotta magyarra az angolszász mértékegységet, és ezzel követett el félrefordítást - Miklós barátnője meg kiszúrta:A "dicsőség" a barátnőmé, ugyanis ő szúrta ki a tegnap látott Bombák földjén végéről a következő…