Goombaa "Édes Iluskám, én vagyok nagyon kukoricaszerű ma este!" subjecttel küldte levelét, utalva a "szaruszerű" posztra. Azt egyébként azóta megtudtuk (mire jó a hosszú várólista!), hogy nem is Iluska, hanem Juliska, de mindegy. Szóval, egy címről van szó a…
Az Olimpiai Konferenciaközpont Londonban
2010.12.12. 05:54 Leiter Jakab
Saját találat, de nem egy nagy lövés, ezért a véleményes hétvégét színesítem vele, bár szerintem eléggé félrefordítás, csak nem igazán súlyos.Szóval, van Londonban ez a jó kis konferenciaközpont, amit egyszerűen csak Olympia-ként szoktak emlegetni, vagy újabban Earls Court…
7 komment
Címkék: sajtó név angol véleményes
Kék osztriga kultusz
2010.12.06. 05:57 Leiter Jakab
Michael Knight (michaelknight.blog.hu) első beküldése, és rögtön elsőre tökéletes; minden megvan benne, ami kell: igazi félrefordítás, pontos forrásmegjelölés, hivatkozások, a helyes megoldás, és még szellemes is a kommentárja:Az Odaát (Supernatural, TV6, augusztus 2., hétfő,…
21 komment
Címkék: sorozat név angol supernatural odaát
Pojzon
2010.12.05. 12:51 Leiter Jakab
Véleményes hétvége van, de a beküldés csak attól véleményes, hogy nem félrefordítás, hanem félreejtés Pedro találata:Tegnap nem tudom már melyik adón beleakadtam egy Gyilkos Számok epizódba.Ez a sorozat ugye tele van az átlag ember (magamat is ide sorolom) számára érthetetlen…
31 komment
Címkék: sorozat név angol kiejtés véleményes
Az amerikai Kongresszus hivatala
2010.12.01. 10:54 Leiter Jakab
Syr szép találata: Ez ma [július 29-én, bocs; tudjátok, a várólista... - LJ] jelent mac a beszeljukmac.com-on http://beszeljukmac.com/index.php/weblog/comments/az_usa-ban_barki_legalisan_feltorheti_az_iphone-jat/Szerintem ehhez nincs mit hozzátenni. A híres Kongresszusi…
4 komment
Címkék: internet név angol mást jelent
Nikápoly, Ukrajna
2010.11.29. 12:56 Leiter Jakab
HGy nagyon gonosz:Elzásziak, avagy a két Mathilde című sorozat Duna TV.Egy katona meséli háborús élményeit:"... aztán hadifogságba estem, Nikápolyban, Dél-Ukrajnában..."Höhö, ezt beszoptad, höhö:http://en.wikipedia.org/wiki/NikopolDicséret nyilván nem jár érte a…
18 komment
Címkék: sorozat név
A-kategóriás rendőrhivatalnok
2010.11.28. 15:58 Leiter Jakab
Balogh László beküldése részben újrajátszás, részben más nyelvről már volt:Vasárnap este Cobra 11-et néztem, ahol a főnök épp kiadta a csapatnak, hogy "ezüst színű, A-kategóriás kocsit" keresnek. Az azt megelőző jelenetben mutatták a menekülő autót, ami egy…
3 komment
Címkék: sorozat cobra 11 német név
Újrajátszások
2010.11.28. 05:56 Leiter Jakab
Ne ijedjetek meg, nem megint egy "lőj a lyukba"-poszt lesz, bár a legutóbbi óta is érkezett három beküldés belőle. A következők nem mindegyike tisztán újrajátszás, mert van olyan köztük, ami csak érintőlegesen szerepelt korábban.Donát elgondolkodtató találata:Az…
27 komment
Címkék: film név angol mást jelent
Májmedence
2010.11.26. 10:52 Leiter Jakab
cámpuszmadár (mondtakvolt.blog.hu) első beküldése, de reméljük, nem az utolsó:Tegnap este [úgy július vége felé... bocs - LJ] néztem meg a Hirtelen halál című filmet a tv2-n, legfőképp a jégkorongos körítés miatt. A lényeg az volt, hogy a Stanley kupa utolsó, mindent…
22 komment
Címkék: film név angol
Florence örök
2010.11.24. 07:54 Leiter Jakab
Wile E. Coyote-nak sokadik beküldését köszönjük:Friss, ropogós, de igazából nem is félrefordítás, csak nemfordítás, vagy gyaníthatóan inkább nemtudás.Index, mai cikk:"A legkedveltebb 10 város: Bangkok, Chiang Mai, Florence, San Miguel de Allende, Róma, Sidney, Buenos Aires,…
41 komment
Címkék: sajtó név angol
Fáradt füge
2010.11.13. 07:58 Leiter Jakab
Karcsi érdekes kérdést vet fel:faja a blog stb, első beküldés:http://index.hu/kulfold/2010/11/12/hazavittek_ariel_saront_a_szikomorfak_farmjara/mai index, az arcot a szikomorfák farmjára viszik. miért nem fordítják le platánra, vagy hagyják meg a hely eredeti tulajdonnevét?A hely neve…
21 komment
Címkék: sajtó név angol véleményes
Őrültekről
2010.11.11. 05:59 pocak
Gábor beküldésében maga is úgy fogalmaz, hogy nem tipikus félrefordításról van szó, és valóban nem, de ettől még egy szerencsétlen fordítói megoldást talált nekünk. Nagyon bírom a blogot, gondoltam, én is hozzáadnék valamit... Ha bekerülhet! :) Mindenesetre videót is…
30 komment
Címkék: sorozat név angol monk
A halott visszatér
2010.11.02. 07:52 Leiter Jakab
Angelika második beküldése igazság szerint korábban már megjelent darabokat tartalmaz, de az aktualitása miatt szerintem jöjjön most:A New York-i Helyszínelőkben hallottam a következőt. "A halott neve John Doe". A John/Jane Doe pedig semmi egyebet nem jelent, mint…
20 komment
Címkék: név angol helyszínelők hamis barát csi ny
Minisztériumok németül
2010.10.16. 07:59 Leiter Jakab
Ismét eljött a véleményes hétvége, amit dr. Botos Klára beküldésével kezdünk:Két újabb, magyar :) gyöngyszem. Országos fordítóversenyen is részt vehetne :)1, a Nemzeti Erőforrás Minisztérium németül Ministerium für Nationale Resources a2, Közigazgatási és…
15 komment
Címkék: német név magyarról
Láthatnám a vécét?
2010.10.14. 12:56 Leiter Jakab
A closet nem vécé, mint már párszor tisztáztuk. Azért több más érdekesség is van Hajni beküldésében:Talán még nem akadtak a lelkes blogolók és kommentelők erre a két gyöngyszemre, amiről most írok, a Little People Big World-ből (Pöttöm óriások) való, ami a Discovery…
14 komment
Címkék: sorozat név angol hamis barát
Egy Mississippi...
2010.10.02. 07:51 Leiter Jakab
Tamás sem először jelentkezik - és ez a beküldés tulajdonképpen nem is véleményes, de félrefordításnak nem tudom, hogy lehet-e nevezni; majd megmondjátok:Ez egy aktuális [volt, május 22-én, bocs - LJ] és szokatlan félrefordítás. A Mississippi tulajdonnév egy folyónak is…
20 komment
Címkék: sajtó név angol
Tőzsdecápákok 2
2010.10.02. 05:56 Leiter Jakab
Megérkezett a véleményes hétvége, jöjjenek tehát a vitákat gerjesztő beküldések.Először egy aktualitás, Uchi no Doragon jóvoltából:Az új Tőzsdecápák-film alcímébe szeretnék belekötni, ami angolul "Money never sleeps", amit "A pénz nem alszik"-ra…
23 komment
Címkék: film név cím angol véleményes tőzsdecápák 2
Nem kiber 'n' etikus
2010.10.01. 07:56 Leiter Jakab
Folytatódik a véleményes hétvége felvezetése, Komaváry beküldésével, akinek korábban elfelejtettem kiosztani az RJB-t, TK-t meg JEKK-et, ami lassan TSR-ré áll össze (magyarázat itt).Szóval a beküldés csak attól véleményes, hogy nem igazán félrefordítás, de garantáltan rossz…
25 komment
Címkék: sajtó név angol
Új hindu isten
2010.09.27. 10:53 Leiter Jakab
Az ember azt hinné, hogy manapság már nem teremnek új hindu istenek. topofthemorning beküldéséből kiderül, hogy de:Eddig csak füleltem és olvastam, de ezt már nem hagyom ki: most hallottam: NCIS 4. évad 13. rész, Sharif visszatér (Sharif Returns)Abby kéri Gibbs segítségét…
20 komment
Címkék: sorozat ncis név angol
Macikönyv
2010.09.27. 07:52 Leiter Jakab
A cím onnan jött, hogy szerintem a mackönyv értelmetlen, tehát legyen macikönyv. No B Patek (lásd update lent) beküldéséből kiderül, mire gondolok:Tömör leszek, mert hajnali 1:20 van, június 19-e éjjel (20-a hajnal), de nem bírtam megállni, hogy ne küldjem be azonnal.…
23 komment
Címkék: név angol
Az Első Zászlóalj Walesi Hercegnő ezrede
2010.09.20. 05:53 Leiter Jakab
Ambrus ezt találta: Egy friss félrefordítás a mai [május 18., bocs - LJ] Magyar Nemzetből."Az Első Zászlóalj Walesi Hercegnő ezredének katonája egy reggeli veszekedés után hajtott az úton egy betonoszlopnak."Ennek a fordításnak így semmi értelme, mert az egység…
28 komment
Címkék: sajtó név angol
Szerencsés 500
2010.08.30. 10:51 Leiter Jakab
Ez a Fortune 500 csak nem akar összejönni. Egyszer volt már "Fortune 500 nevű cég", most pedig Kilfenora találkozott vele más formában:Bár a Fortune 500 nevű cégnél már bizonyára minden állás betelt, Matt Damon Az Informátor c filmjében a Szerencsés 500-ba tartozó…
5 komment
Címkék: film név angol
Manhattan-alsó
2010.08.27. 10:48 sTormy
Egy könnyű ujjgyakorlat L-től:Üdv,most nézem a Holnaputánt a tévében, és egy híradóközvetítésben ez volt:"Manhattan alsó része megközelíthetetlen."Nem ismerem az eredeti szöveget, de ez a fordítás mindenképp rossz.Én a downtown-ra gyanakszom, az elég vicces lenne.…
6 komment
Címkék: név angol
Roger visszatér
2010.07.28. 05:51 pocak
Ha kicsit előbb kapcsolok, igazi bréking lett volna, de talán így, másnap reggel sem késő. Hárman is beküldték Roger kapitány szomorú esetét a Delaware-folyóról. A zseniális az a dologban, hogy a három beküldő három különböző forrásból dolgozott. Ez azért…
20 komment
Címkék: hírek név angol
Farkastörvény
2010.07.23. 14:57 sTormy
Ez most megint egy pofátlan bréking. Mostan ment nemrég a Viasat Exploreren a Sport és tudomány című örökbecsű, amelyben kifejtették, hogy egy biológiai törvényszerűség, a Farkastörvény szerint a csont annál erősebb lesz, minél több és nagyobb terhelés éri.Van is ilyen…