Ez is Facebook-oldalunkra érkezett Rózsa jóvoltából, és a cím is az ő ötlete: Ha jól nézem, Horvátországban készült. A szó, amit a vendéglős keresett, angolul fillet, németül mínusz egy l (ha jól tudom, de ezt most ellenőrzés nélkül megkockáztatom, legfeljebb lesz egy…
Halfájl
2012.06.19. 12:50 Leiter Jakab
4 komment
Címkék: német horvát angol étlap képpel mást jelent
Fiatal parasztok Sonntagsstaatban
2012.04.24. 09:51 Leiter Jakab
Gyula a Fotóművészet születése című kiállításon jár: A Szépművészeti Múzeum kiállításán van egy ordas félrefordítás:A kép eredeti címe:August Sander - Jungbauern im Sonntagsstaatazaz Fiatal parasztok ünnepi öltözetben, de ott magyarul:Fiatal parasztok SonntagsstaatbanNem…
23 komment
Címkék: német kiállítás
Thelefonnummer ist oben habe a pleasant journary!
2012.04.03. 11:52 Leiter Jakab
Rilla B sem tudja már megszámolni címeit, ezért alkottuk meg a TSR összefoglaló rövidítést. Persze most is egy remek darabot küldött: A mellékelt képen a Székesfehérvár belvárosában közlekedő városnéző kisvonat utastájékoztatója szerepel. Bár a telefonszám szót sem…
6 komment
Címkék: német angol felirat
Érvénytelen
2012.03.11. 16:55 Leiter Jakab
Vasárnap van, belefér egy ilyen félrefordítás-határeset. Mert valójában nem érvénytelen találat (a címek itt még véletlenül sem szokták a poszt tartalmát hűen tükrözni). Amikor felszállsz a buszra vagy a villamosra, mit csinálsz a jegyeddel? Kezelheted, kilyukaszthatod, esetleg…
10 komment
Címkék: német véleményes mást jelent
A tűzhely és az Y-kód
2012.02.22. 15:18 Kovácsné
Ezt a beküldést azért tettem ki, mert szeretek amúgy teljesen értelmetlen intellektuális kihívásokkal bíbelődni. Az eredeti alapfelvetés Nagy Zoltántól a következő:Kedves Leiter Jakab! Vásároltam egy Electrolux kombi tűzhelyet. Otthon természetesen elolvastam a Használati…
10 komment
Címkék: német angol használati utasítás
DDR titkárnő kicsit beszélni magyar
2012.02.20. 07:52 Leiter Jakab
Sió nem írt különösebben hosszú kommentárt beküldéséhez, csak annyit, hogy egy régi NDK-s villanyvasút útmutatóját bányászta elő nekünk (és a cím is tőle van, köszönjük). Ugyan klasszikus félrefordítás talán nincs benne, de igazán hálásak lehetünk ezért a…
2 komment
Címkék: német használati utasítás ndk képpel
Hitler és az űrkutatás
2011.09.07. 10:56 sTormy
A Lebensraum-elmélettel meggyűlt már a fordítók baja. Wisniowiecki most egy másfajta meggyűlésre bukkant (a cím is az övé):Szia!Nemrég a kezembe akadt Paul Roland Hitler és az okkultizmus című könyve. Ebben bukkantam egy rendhagyó fordítási bravúrra. A fordító szerint ugyanis a…
85 komment
Címkék: könyv német mást jelent
Bessz élünk Németül
2011.07.04. 10:58 Leiter Jakab
Ma képes napunk van, most Tamás beküldése következik: A mellékelt kép nem félrefordítás. Egy étteremben kaptuk több hirdetéssel a tányérkánk alá. Inkább csak egy szép példája annak, hogy miért is fordítanak félre. Ahogy egyik barátunk megjegyezte a képet látva…
31 komment
Címkék: reklám német elírás képpel
GYIK
2011.07.04. 08:25 Leiter Jakab
Uchi no Doragon az előző beküldésénél nem kapta meg az RJB-t, pedig járt volna neki - most pótoljuk. Mostani beküldése hatalmas darab, és nem csak a kép mérete miatt:A képet 2006. februárjában készítettem Gran Canaria szigetén, egy étterem mellett. Az angol és az olasz…
15 komment
Címkék: francia olasz német angol képpel
Eladó
2011.06.10. 08:15 Leiter Jakab
Kezdődik a véleményes hosszú hétvége, Jade beküldésével. Ez valójában nem véleményes, hanem újrajátszás, de érdemes egy másik verzióban is megtekinteni: A német verzió sem az igazi (enyhén szólva), de az még mindig kevésbé rossz, mint az angol. Viszont ha mellétesszük a…
40 komment
Címkék: német angol képpel mást jelent
Aztakurva!
2011.04.11. 05:56 Leiter Jakab
Az étlapok félrefordításai kiapadhatatlan forrásnak tűnnek. Ezúttal daniferi (következő beküldésével RJB lesz) küldött egy szép darabot:A győrszentiváni Kék Golyó étteremben az egyik étel német fordítása furcsára sikerült:36. Hawaii pulykamell vegyes…
14 komment
Címkék: német angol étlap mást jelent
Szerda reggeli vegyesfelvágott
2011.01.05. 05:53 pocak
Angelika egy bájos csokorral küldött mindenfélét.A Rex felügyelő című sorozat egyik darabjában a következő mondat hangzott el: "Az úr Majlandból érkezett." Az igaz, hogy a németek Mailandnak mondják e szép olasz várost, de az olaszul mégis Milano, magyarul meg…
36 komment
Címkék: német angol rex felügyelő mastermind eastenders kommissar rex
A-kategóriás rendőrhivatalnok
2010.11.28. 15:58 Leiter Jakab
Balogh László beküldése részben újrajátszás, részben más nyelvről már volt:Vasárnap este Cobra 11-et néztem, ahol a főnök épp kiadta a csapatnak, hogy "ezüst színű, A-kategóriás kocsit" keresnek. Az azt megelőző jelenetben mutatták a menekülő autót, ami egy…
3 komment
Címkék: sorozat cobra 11 német név
MÁV
2010.11.08. 10:55 Leiter Jakab
Petika régen nem jelentkezett, pedig azelőtt sokat küldött, de szerencsére most a James-versenyre aktivizálta magát:MÁV-os (félre)fordításra mostanában nem is emlékszem, most jól jön a versenyre is, amit az egyik Nyíregyházára tartó IC-n lőttem.Érdemes mindkét matricát nézni,…
11 komment
Címkék: német angol képpel james verseny
Will be punished extra 5000 Ft
2010.11.05. 07:57 Leiter Jakab
Attila nem sokat cifrázta: közölte, hogy a csatolt fotó Szántódrév kompállomáson készült, majd elköszönt. De igaza van, mert ehhez tényleg nehéz mit hozzáfűzni. Ugyan a James-versenynek az angol nyelvű félrefordítások a témája, azért az itt megjelenő többi nyelven is…
37 komment
Címkék: francia olasz német spanyol angol holland képpel james verseny
Itt, mihasznán...
2010.11.03. 15:51 Leiter Jakab
Ismét egy beküldés a James-versenyre, most Dávidtól:Ezt a csodát Hajdúszoboszlón fényképeztem egy bazárban, ahol mindenféle elektromos játékkal lehetett játszani. Száz forintba került minden játék, bár nem tudom, erre hány külföldi jött rá... :-)Ezt milyen címkével kellene…
14 komment
Címkék: német angol román james verseny
Swich out (James-verseny, 1. és 2. beküldés)
2010.10.29. 13:36 Leiter Jakab
Persze rögtön az első beérkező kép(ek)nél kiderült, hogy a verseny egyik kérdése szabályozatlan maradt, de ezt most tisztázzuk: ha valaki több képet küld be, akkor az mindegyik külön beküldésként indul, tehát Csaba (eddig) két eséllyel rendelkezik a szótár…
21 komment
Címkék: német angol felirat képpel james verseny
Kennedy elnök fánk volt?
2010.10.17. 12:51 Leiter Jakab
Nem is értem, miért nem írtunk még az egyik legismertebb és legvitatottabb félrefordításról (bár kommentben már szerepelt). Hiánypótló lesz tehát ez a poszt, mint korábban a "május negyedikén találkozunk" utáni nyomozás. Egyébként ennek kapcsán jutott eszembe az…
26 komment
Címkék: német nem félrefordítás
Minisztériumok németül
2010.10.16. 07:59 Leiter Jakab
Ismét eljött a véleményes hétvége, amit dr. Botos Klára beküldésével kezdünk:Két újabb, magyar :) gyöngyszem. Országos fordítóversenyen is részt vehetne :)1, a Nemzeti Erőforrás Minisztérium németül Ministerium für Nationale Resources a2, Közigazgatási és…
15 komment
Címkék: német név magyarról
Egy egész könyv
2010.10.14. 10:51 Leiter Jakab
Friedmann Péterné a következő beküldésével lesz RJB (az első beküldése a Svájcba áttelepített Genováról szólt):Rábukkantam egy egész könyvre, nem akármi!Booksland 2000 Kiadó, Booklands útikönyv - Berlin.A remekműnek fordítója, sőt lektora is van, nevüket is adják…
23 komment
Címkék: könyv német
Gyilkos Tények
2010.09.02. 09:54 sTormy
Chazz Reinhold az amatőrizmus/trehányság/szenzációhajhászás végett elkövetett szándékos félrevezetés (kívánt aláhúzandó) olyan gyönyörű példájával örvendeztetett meg minket, hogy nézni is tereh. Nézzétek hát. Tisztelt Leiter Jakab Szerkesztőség Úr!Ha jól…
19 komment
Címkék: német angol hamis barát
A stílus akcentusa
2010.08.23. 08:54 sTormy
Az elmúlt néhány hétben elé szórványosan voltam jelen a blogon, mostantól igyekszem sűrűbben. Remélem hiányoztam. Akinek ugyanis nem, azt úgy kitiltom innen, mint annak a rendje.De félre a tréfával (tréfa, mi?), lássuk inkább Working mummy beküldését. Annál is inkább, mert…
18 komment
Címkék: internet német
Személy, ha jó, kiköt ő
2010.08.18. 05:52 Leiter Jakab
Ben beküldése ugyan csak most érkezett, de nem akartam vele megvárni a telet, úgyhogy a várólista felrúgásával örüljetek neki, hiszen nyár van még két hétig:Bevallom, 30 év alatt először jutottam el Tihanyba. Nem tudom... Nekem tetszenek az ilyen feliratok. Bensőségesen outsider…
60 komment
Címkék: német angol képpel tükörfordítás
Péter várja Rex felügyelőt
2010.06.23. 07:57 pocak
KaPének a boldogult emlékű Szovjetuniót is felidéző beküldése immáron a sokadik, ha jól számolom.Rex felügyelő, vasútállomás, rosszfiú vonaton akar menekülni. A vágány végén lévő információs táblára fel van írva az úti cél: "St. Petersburg". Fordítás:…
6 komment
Címkék: sorozat német rex felügyelő kommissar rex
Az MTI menjen vissza a balettba ugrálni!
2010.06.21. 05:52 Leiter Jakab
Az MTI remekelt már párszor, most WB harmadik beküldésében (RJB!) is ők a főszereplők:Kb. 2 hete indult útjára az osztrákoknál a pletyka, aminek az eredetijét sajnos nem olvastam, de több okból is valószínűsíthető az eredeti szöveg. Tehát, körülbelül úgy szólt, hogy a…