Rilla B sem tudja már megszámolni címeit, ezért alkottuk meg a TSR összefoglaló rövidítést. Persze most is egy remek darabot küldött:
A mellékelt képen a Székesfehérvár belvárosában közlekedő városnéző kisvonat utastájékoztatója szerepel. Bár a telefonszám szót sem sikerült se angolul, se németül eltalálni, ami miatt végképp nem tudtam megállni, hogy lefotózzam, az a következő mondat:
Habe a pleasant journary!
Úgy tűnik, szótár sajnos nem volt kéznél. :)
Érdemes az egészet megtekinteni, bár a fenti kiemelt mondat valóban a csúcs:
Mivel nem ismerek senkit az Evergreen Kft-nél, ezért nem tudom őket megkérdezni, hogy ezt most így hogy. De örökzöldet alkottak, az biztos.
Bár kérdéses, hogy mennyiben nevezhető félrefordításnak az a szöveg, aminél nem csak az eredetivel nem figyelhető meg tartalmi hasonlóság, de még csak az sem egyértelmű, hogy milyen nyelven van.
Az még kérdéses, hogy a hónap félrefordítása lesz-e ebből, mert erős a verseny, de szerintem az egész éves összevetésben is szép helyezésben reménykedhet.