Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Amnio folyadék

2010.02.23. 13:06 Leiter Jakab

Ezért érdemes ebéd közben tévét nézni, mert nem először fordul elő, hogy ilyenkor hallok posztnak valót. Most például kapcsolgatás közben a Zone Reality-n az ütötte meg a fülemet, hogy amnio folyadék. Vártam egy kicsit, és újra elhangzott - egy megtörtént esetet mutattak be,…

7 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol nincs ilyen szó

Gyors lovak. Nagyon gyorsak.

2010.02.11. 06:01 Leiter Jakab

Wile E. Coyote-nak azt hiszem, nem utaltam ki a múltkor az RJB-t, de most pótolom - kösz és bocs:National Geographic Channel, Mongolok c. ismeretterjesztő műsor, hangalámondás: "...és ezekkel a kicsi, de szívós lovakkal FÉNYsebességgel vitték a híreket a birodalom minden…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (3/5)

21 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol mást jelent

Egyél hollót!

2010.01.25. 08:02 Leiter Jakab

n. találata:Tegnap (10.03.) az Animal Planet Bálnák háborúja (Whale War) c. műsorát néztem és rögtön felkaptam a fejem az aznapi epizód magyar címére: "Egyél hollót!". Mivel az angol cím nem volt feltüntetve, gondoltam, majd kiderül, mi is ez a holló dolog. Aztán meg…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

26 komment · 1 trackback

Címkék: ismeretterjesztő angol

Rövidek ismét

2010.01.24. 08:51 Leiter Jakab

A Harry Potter-sorozat neveinek magyarítása próbára teszi azoknak az anyagoknak a fordítóit, ahol ezekre utalnak. LeprechaunR találta:Ezt a furcsa nem fordítást az Animal Planeten hallottam, A Föld legviccesebb állataiban: valami állattal (tényleg nem emlékszem, talán kutya volt)…

24 komment

Címkék: reklám film név ismeretterjesztő magyarról tükörfordítás

Tank vagy nem tank?

2010.01.13. 12:08 Leiter Jakab

Marianntól is elnézést kell kérnem, de előbb olvassátok el a beküldést: A múltkor egy Cobra 11-es félrefordítást jelentettem Neked, most egy gyerekműsort jelentenék fel. Tegnap este nézte a kislányom a Minimax-on a Bindi, a dzsungel lánya című (Bindi the jungle girl - a…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

35 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol tükörfordítás véleményes

Uránium a periodikus rendszerben

2009.12.08. 12:59 Leiter Jakab

PG-től, a sokadik (köszönjük!):Két szokásos baki, mi más mint természettudomány (hogy miért ezeket szúrom ki mindig...).Szeptember 8, 20.00, AXN, Végveszélyben c. sorozat.Az egyik fickó röviden elmagyarázza az atomerőmű működési elvét (valami terroristák akarják…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

20 komment

Címkék: film ismeretterjesztő angol

Dobozka

2009.12.03. 15:25 Leiter Jakab

Kovácsné ismét:Csak egy aprócska érdekesség a robbanások varázslatos világából. Szeptember 6-án ment késő este a Discovery-n "A detonáció pillanatai" című műsor (mielőtt valaki rákérdezne: igen, van családom, sőt, családi életem is, csak néha átlögybölöm az…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol mást jelent

Átalakított személyek és események

2009.12.03. 08:43 Leiter Jakab

Ypszi szép találata:Szeptember 1-én a Doq tv-t néztem, azon belül is a Méregkeverőket, aminek az elején a következő szöveg hangzott el: Néhány személyt és eseményt a dramatizáció kedvéért átalakítottunk. (Some people and events have been re-created for dramatic purposes.)…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

7 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol tükörfordítás

36 szemcsés golyó

2009.11.30. 08:25 Leiter Jakab

Megint fegyveres téma; az első már volt, de a második még nem - köszönjük hivatalból fegyverbuzernyák olvasónknak:Bevallom, csak nagyon ritka olvasója vagyok az egyébként tök jó blognak, úgyhogy most be is küldök valamit, ami csak most jutott eszembe. A különböző…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

25 komment

Címkék: film ismeretterjesztő angol

Vakfolt

2009.11.26. 11:42 Leiter Jakab

Sitrep beküldése is az olyan, ami nekem szinte biztosan nem tűnt volna fel:Animal Planeten ugye most shark week van, vagy talán hónap lehet, mivel már hetek óta cápás témájú (jobbnál jobb) műsörokra alszom el hajnali 1-2 közt. Az egyikben épp a kalapácsfejű cápák (haha, najó,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

18 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol tükörfordítás

Valahol, egy távoli, távoli galaxisban...

2009.11.12. 13:11 Leiter Jakab

Andor nagyon szigorú:Nem tudom, ez volt-e már, de nekem nagyon 'bánccsa' a fülem az ilyesmi - a National Geographic-on, 'Naked Science' (Mindennapi tudománynak fordították) című műsorban, a villámokkal foglalkozó részben hangzott el az alábbi gyöngyszem:'valahol egy távoli-távoli…

tovább »
szerintünk: (2/5)
szerintetek: (0/5)

7 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol

Rossi eltörte a hátát

2009.11.04. 15:08 Leiter Jakab

Wile E. Coyote küldte:Szombat esti program, azt hiszem, a Discovery Science adón. Pont a reklám végén kapcsoltam oda, még látszott a képernyőn az angol cím: "Riding with Rossi". A műsorújságban "Autózz Rossival" szerepelt. Ez még akár stimmelhetne is, de aztán a…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

36 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol

U-fordulat az alaszkai Panhandle-nél

2009.11.03. 19:45 Leiter Jakab

Megy a Viasat Exploreren a Különleges gépek Alaszkában című dokumentumfilm. Csak a közepén kapcsolódtam be, és még tart, esetleg kapcsoljatok oda, érdemes. Tíz perc alatt a következők hangzottak el (már amire emlékszem):"A hajó az alaszkai Panhandle mellett halad el."Hát…

17 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol tükörfordítás

Kozmetikai sebész

2009.10.19. 10:26 Leiter Jakab

Néhány rövidebb darab, hogy jobban haladjunk:coyote találata:A Discovery Channel valamelyik tudományos-ismeretterjesztő műsorában hangzott el a "kozmetikai sebész" kifejezés, ami szép teljesítmény, mivel (a fordítás szerint is) kb. két mondattal később a hölgy arcába…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

68 komment

Címkék: sorozat ismeretterjesztő cím angol tükörfordítás nincs ilyen szó

Szimpatikus kapcsolat

2009.10.02. 10:18 Leiter Jakab

Most bánom igazán, hogy nem tanultam rendesen biológiát annak idején; így nem tudom eldönteni, törögbasa beküldése érvényes leiterjakab-e. A cím alapján talán azt gondolhattátok, hogy a sympathetic vagy sympathy szokásos félrefordításáról van szó (lásd: expressed my sympathy…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

17 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol

Pérhalzúza

2009.06.25. 09:27 Leiter Jakab

Gondolom, a poszt címe világos, de azért beteszem a teljes beküldést, amit inyesmesternek köszönhetünk: Most néztem meg másodszor a "bizarr étkek" Gulf Coast részét. Első alkalommal is hallottam a teljes blődségeket, de mivel nem tudok igazán jól angolul, úgy gondoltam,…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (4,5/5)

43 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol mást jelent

Szelénium

2009.06.03. 05:10 Leiter Jakab

daniferi megpróbálja megmagyarázni, hogy miért nem küldött eddig félrefordítást, de nem fogadjuk el, mert a tévénézés hiánya nem érv; tessék olvasni, könyvekben is van rengeteg félrefordítás. Ez a szelénium egyébként nem először kerül elő:Első beküldésem, mert…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

10 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol

Delfinek az iskolában

2009.06.02. 19:04 Leiter Jakab

pocakra mindig lehet számítani:Délután (május 1) a National Geographicon (A világ legveszélyesebb állatai - Óceánok mélyén) a kardszárnyú delfinek iskolákban úszkáltak fel-alá az óceánban. Iskolákban.De a "school of fish"-ben semmi ily költői nincs, simán…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

20 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol

Autópálya 2x

2009.05.14. 15:41 Leiter Jakab

Mivel a várólistán még mindig 80-nál több beküldés van, ezért akciót hirdetek: most két félrefordítást kaptok egy áráért.Szilvi még április elején küldte ezt:Most néztünk a NGC-en egy filmet a németországi autópályákról, illetve én csak hallgattam, mert mással…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

18 komment

Címkék: német ismeretterjesztő

Milyen a szupersztringek zenéje?

2009.05.06. 17:04 Leiter Jakab

oiduft beküldésével sikerült a márciusi anyagokat is végre mind kitenni:: 2009. március 29, Spektrum, valamikor éjfél körül az egyik ismeretterjesztő film végén. "Vajon megtudjuk-e, milyennek látja az univerzumot a Teremtő? Vajon megtudjuk-e, milyen zenét játszanak a…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

15 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol

Fagylalt-fejfájás, fagyasztott saláta és magas célkitűzések

2009.05.06. 09:15 Leiter Jakab

Ismét néhány rövidebb darab.Kezdjük Zsüli beküldésével:2009.03.29. - 11:00 - Viasat explorer - A nyár és a tél tudományaA test lehűtéséről van szó, hogy vannak, akik fagylalttal hűsítik le magukat, ám ha gyorsan eszik a fagylaltot, akkor az "fagylalt-fejfájáshoz"…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

76 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol hamis barát

Fénypáncélos jármű

2009.05.06. 07:04 Leiter Jakab

Ha mást már nem is tennék ki, akkor is félrefordításilag kiemelkedő napnak lehetne a mait nevezni, és ezt Gergőnek köszönhetjük:Az egyik kedvencem, amire sajnos pontos forrasmegjelolest nem tudok adni, mivel mar ezer eve tortent a Discovery musoran:Egy lathatatlansaggal foglalkozo…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

54 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol

Tragédia kidugaszolás közben

2009.05.04. 07:12 Leiter Jakab

A plug már többször gondot okozott; most Kovácsné talált rá egy példát: Március 21-én (szombaton) ment a National Geographic-on egy teljes estés program a NASA nagy katasztrófáiról. Itt hangzott el, az Apollo 1 tragédiájánál szóló résznél, hogy a pilóták akkor haltak meg,…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

11 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol

Óceánkeresztezés

2009.04.27. 14:30 Leiter Jakab

A cím alapján nem Micsurinra kell gondolni. Ezzel a beküldéssel lett oiduft RJB egyébként (korábban ezt és ezt küldte):http://www.port.hu/mindennapi_tudomany_vi.:_osi_hajosok_earth_investigated_vi_ancient_mariners/pls/fi/films.film_page?i_perf_id=9716673&i_where=1&i_where_tv=0A…

tovább »
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

159 komment · 1 trackback

Címkék: ismeretterjesztő angol tükörfordítás

A jó öreg medve

2009.04.24. 15:52 Leiter Jakab

Unknownskywalker azóta már remélhetőleg felgyógyult, bár így valószínűleg kevesebbet tud tévét nézni, ami kevesebb félrefordítás-leleplezést eredményez (van még 80 a tarsolyunkban, úgyhogy egyelőre nem kell az elvonási tünetekre készülni): Mivel beteg vagyok, ma csak…

tovább »
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (5/5)

7 komment

Címkék: ismeretterjesztő angol tévéműsor tükörfordítás

süti beállítások módosítása