Itt vár még egy rakás beküldött anyag napok óta, én meg mit csinálok? Engedek az olvasói nyomásnak (lásd kommentek itt), és kiteszem ezt: http://sportgeza.hu/futball/2008/09/24/fura_aberracio_miatt_rugta_szet_ellenfelet/ Mondjuk, én már a link címét sem teljesen értem, ami a cikk…
Őrült kutya
2008.09.24. 16:25 Leiter Jakab
5 komment
Címkék: sajtó angol
Visszakézből ütött a teniszező
2008.09.24. 14:34 Leiter Jakab
A beküldő is figyelmeztet rá, de ezt tényleg csak az olvassa el, aki nem akarja elolvasni vagy megnézni Agatha Christie Éjféltájt (Towards Zero) című művét.Most szombaton esett az alábbi az M1-en, Miss Marple - Éjféltájt c. A. Christie filmben…
13 komment
Címkék: film angol agatha christie
Apróságok (négyes számú láda)
2008.09.24. 11:00 Leiter Jakab
Ismét néhány rövidebb anyag egyszerre.blekk42 találta a következőt:tegnap este a Coolon [ez 11 napja volt, bocs - LJ] én is elcsíptem egy vicces félrefordítást a Miami helyszínelőkben:egy "C4 Charge" feliratú láda előtt állnak ketten, egyikük megszólal, hogy ez a…
11 komment
Címkék: szoftver sorozat ismeretterjesztő prison break angol a szökés miami helyszínelők csi miami
Joey nem is Jackass-es
2008.09.24. 06:51 Leiter Jakab
Skynet Joey-rajongó, és ezért nehezményezte az alábbi félrefordítást:A Jóbarátok c. sorozatból ismert Joey Tribbiani életének további epizódjait követhettük nyomon a 'Joey' c. sorozatban. A magyar fordítás enyhén szólva is rettenetes volt, különös tekintettel egy bizonyos…
11 komment
Címkék: sorozat angol joey
Labrador áramszedő
2008.09.23. 22:26 Leiter Jakab
Ismét kicsitian gyűjtései következnek. Némelyik már volt kommentben, de ettől még jók:Eszembe jutott meg par kifejezes, amit rendszeresen, minden filmben felreforditanak (mar olyan szinten, hogy meghonosodik lassan a magyarban), egyik a "we are pinned down", ami azt jelenti, hogy…
48 komment
Címkék: film mythbusters angol általános hiba állítólag...
Apróságok
2008.09.23. 13:22 Leiter Jakab
A cím kivételesen nem egy félrefordításból van, hanem a poszt témáját jelzi: több rövidebb anyag következik, amelyek önmagukban talán túl kicsik lettek volna egy blogbejegyzéshez.Luna a Hairben talált egy érdekességet:Én a Hair feliratozásában akadtam egy 'véletlen'…
6 komment
Címkék: szoftver film angol általános hiba
Heroinmentő-akció
2008.09.23. 09:00 Leiter Jakab
Lithuan gyanús dologra figyelt fel:Nagyon bírom az Amazing Race c. műsort az AXN-en, szerencsére feliratozva adják. Ez viszont eléggé könnyen kiszúrhatóvá teszi a fordítási hibákat is. Amikből van bizony bőséggel, gyakorlatilag minden adásban van legalább egy-két súlyosabb baki.…
Szólj hozzá!
Címkék: sorozat angol
Elérhető? - Yah.
2008.09.23. 08:00 Leiter Jakab
Ismét unclecooper jelentkezik:A honi írott és elektronikus autós sajtóban terjedő ferdítési mánia egyik, engem irritáló része, hogy ez vagy az az autó-, motorkerékpár modell ekkortól vagy akkortól már elérhető ilyen-olyan kivitelben, extrákkal stb.Még véletlenül sem kapható…
23 komment
Címkék: angol általános hiba
El kellett vágnom a vonalakat
2008.09.23. 06:33 Leiter Jakab
Hű olvasóm, blaen küldte a következő remek darabot:Az egyik kedvenc filmem két nagyon súlyos félrehallást is tartalmaz. Tudom, nem teljesen félrefordítás, inkább a Brian életében hallható "köpködők"-höz hasonló, viszont annál sokkal intenzívebb.Aki látta a Hunter S.…
10 komment
Címkék: film angol
Monokini? Topless?
2008.09.22. 22:00 Leiter Jakab
Wintermute érdekes kérdést vet fel, ami ugyan nem minősíthető félrefordításnak, de mivel választ vár, talán a hozzászólók tudnak segíteni:Gyerekkoromban ('80-as évek), a fürdőruhák (leegyszerűsített) osztályozása a következőképpen nézett ki: kétrészes: bikini,…
10 komment
Címkék: angol általános hiba
Gyöngyszemek a Jóbarátok félrefordításaiból, 1. rész.
2008.09.22. 20:00 Leiter Jakab
Új, tematikus sorozatot indítok, mivel rengeteg félrefordítás érkezett a Jóbarátokból. Posztonként több félrefordítás is lesz mindegyikben, ezáltal is talán rövidül némileg a megjelenésre váró anyagok hosszú várólistája.Egy javaslat: a hozzászólásokban inkább magukat a…
40 komment
Címkék: sorozat friends angol jóbarátok
Visszapattanó
2008.09.22. 04:00 Leiter Jakab
Én nem tudom, hol éltem eddig, de a KJ által beküldött anyagot sem ismertem, pedig miután rákerestem, kiderült, hogy egy rakás helyen kitárgyalták:Az eredeti cikk itt található meg: http://www.mn.mno.hu/portal/397738Nos, ez valóban komoly félrefordítás. Ilyet ugyanis magyarul nem…
19 komment
Címkék: sajtó angol
Újrajátszás reloaded (!): a híres május negyedike...
2008.09.22. 02:00 Leiter Jakab
Úgyis éjszaka van, ilyenkor talán elmegy az ilyesmi. Bevallom, én itt a blogon találkoztam először a címben említett félrefordítással, és arra gyanakodtam, hogy urban legend. Azóta sokan említették hozzászólásokban is, és többen be is küldték, de még mindig nem tettem ki. Ezt…
17 komment
Címkék: angol tolmács
Újrajátszás, többszörösen
2008.09.21. 23:59 Leiter Jakab
gus küldte be a következőket, de nem tudhatta, hogy az egyik volt már posztban, a másik meg hozzászólásban - azért érdekes megfigyelni, hogy milyen változatokban bukkannak fel ezek, hasonlóan némileg a "találkozzunk május 4-én" témájához:nem a saját gyűjtésem, itt a…
4 komment
Címkék: zene angol
Egyszerű máltai whisky
2008.09.21. 22:00 Leiter Jakab
PSz gyöngyszemet talált (a második anyagra gondolok; az első sem rossz, de az csak egyszerű figyelmetlenség):Nagyon megörültem a blognak, magam is mindig örömmel csípek el eszméletlen félrefordításokat, és eddig nem is tudtam, hogy ezek megosztására fórumot is találhatok. Lehet,…
48 komment
Címkék: könyv ismeretterjesztő angol
Bölény vagy bivaly?
2008.09.21. 20:00 Leiter Jakab
Bevallom, a Ghanima által beküldött dolog számomra sem volt világos korábban, de hát nekem már úgyis úgy tűnik egy ideje, hogy én tanulok a legtöbbet ebből a blogból:Már vagy húsz éve mindig felszisszenek, amikor a biológiát - de legalább az indiános könyveket a…
5 komment
Címkék: angol általános hiba
A svájci Genova
2008.09.21. 16:00 Leiter Jakab
kg újra jelentkezik:Asszem az In Her Majesty's Secret Service c. Bond-filmben (az egyetlen, amiben George Lazenby tolja 007-ként) mondják, hogy akkor most felülnek a repülőre, és elutaznak "Genovába". Majd megérkeznek, körben pedig mindenütt az Alpok hófödte csúcsai…
10 komment
Címkék: film francia angol james bond
Egy decemberi napon születtem januárban
2008.09.21. 14:00 Leiter Jakab
Manka érdekes fordítást talált:Csak nemrég bukkantam a blogra, és szeretném megosztani veletek egyik kedvenc fordítói (szerkesztői? korrektori?) félrefordításom:Jeffrey Eugenides Egy test, két lélek című könyvének legelső mondatában virít a következő:"Kétszer…
3 komment
Címkék: könyv angol
Éleslövész
2008.09.21. 12:00 Leiter Jakab
akiss küldte be ezt még nyolc napja, mert hát ilyen sok az anyag:éppen a Michael Collins-t nézem az m2-n és az első percekben ezzel nyitnak: az éleslövész. Nem láttam eredetiben, de komoly téteket mernék tenni arra, hogy a sharpshooter-t sikerült ilyen "frappánsan"…
17 komment
Címkék: film angol
Sült krumpliban pókerezni
2008.09.21. 10:00 Leiter Jakab
Ismét változatosság, nem film, hanem könyv a téma, Ivan Kozirev jóvoltából:A szövegkörnyezet fontosságáról jutott eszembe. Most olvasom Harry Kemelman A rabbi vasárnap otthon maradt c. könyvét. Az egyik fejezetben a szereplők kártyáznak, valószínűleg pókereznek.A fordító a…
47 komment
Címkék: könyv angol
A mitokondrium estéje
2008.09.21. 08:00 Leiter Jakab
ng beküldése rövid, de ütős: Egy krisnások által kiadott intelligens tervezésről szóló könyvből: "Néhány éve még a mitokondrium estéje elmélet volt a nagy szám." Az elmélet, amiről szó van a mitochondrial Eve, vagyis mitokondriális Éva, de az eve régiesen…
5 komment
Címkék: angol kiadvány
Rágyújtanék egy ananászlére
2008.09.21. 04:00 Leiter Jakab
efreet gyűjtése következik:Most bukkantam ra a blogra, rögtön meg is osztanek egy kedves kis filmes felreforditast, hatha nem szerepelt meg. Meg evekkel ezelött talaltam ra, mikor a huszadik ujranezes utan mar kivülröl fujtuk a film teljes szöveget :)A Ponyvaregeny cimü filmben, Butch…
2 komment
Címkék: film angol ponyvaregény pulp fiction
Rajzolt kard
2008.09.21. 02:00 Leiter Jakab
Archie is többet küldött egyszerre:Hol is kezdjem, hol is kezdjem...?1. NULLADIK ÓRA (The Breakfast Club)Végre nálunk is kiadták ezt a klasszikus tinifilmet, persze rögtön DVD-re, és ahogy ilyenkor lenni szokott, faipari szakos középiskolásokkal íratták a magyar szöveget. Néhány…
14 komment
Címkék: film könyv angol
Vadásszunk játékokra!
2008.09.20. 23:59 Leiter Jakab
bio ismét egy remek darabot küldött:Eszembe jutott egy korábbi, szintén videojáték-kézikönyvben látott aranyköpés. A Civilization III, vagy IV kézikönyvében az egyik fejezet azt taglalja, hogy a különböző talajfajtájú mezőkön mit lehet termeszteni, illetve találni. Nos, az…
3 komment
Címkék: szoftver angol kiadvány
Kunyhó, kunyhó, kunyhó!
2008.09.20. 20:00 Leiter Jakab
M egy kiváló félrefordítást talált, és mindjárt segítséget is kér egy másik kifejezés fordításához:Nem sikerült még a blog végére (elejére) jutnom, ezért csak remélem, hogy ezt még nem lőtte le senki. Én nagy Smallville rajongó vagyok, bár lassan szakdolgozatot írhatnék…