LeprechaunR beküldésének első darabja már volt, a második meg király:Tegnap (aug. 12) néztem megint a Szellemekkel suttogót, bevallom, hogy én szeretem (még)... Lassan adhatsz neki saját taget :). Ebben a részben két furcsaságot is hallottam, amire először azt hittem, hogy biztos…
Hiszek az utóéletben
2009.11.15. 15:36 Leiter Jakab
34 komment
Címkék: sorozat angol mást jelent
Fordítógép...
2009.11.15. 11:06 Leiter Jakab
Már nem is ígérem meg, hogy ez lesz az utolsó szoftveres fordítás. A blog elvei ettől függetlenül változatlanok, fordítógépes fordításokat nem teszünk ki. Többet. Mostantól. Eddig sem, persze, de ezután végképp nem. Tényleg. Zs. hibája az egész, ő küldte:Kedves potenciális…
9 komment
Címkék: fordítógép
Angol nyelvű feliratok (nem félrefordítás)
2009.11.15. 07:41 Leiter Jakab
A hétvégére tekintettel és a változatosság kedvéért egy kis gyűjtemény félresikerült angol feliratokból. Igen, tudom, hogy sok helyen megjelentek már ezek, de hátha valaki még nem ismer egyet vagy kettőt. Ferinek köszönjük:1. Cocktail lounge, Norway:LADIES ARE REQUESTED NOT TO…
26 komment
Címkék: angol felirat
Hétvégi apróságok (véleményesek, rövidek, ilyesmi)
2009.11.14. 13:54 Leiter Jakab
mr.vandk találata:Méretes elírás egy molinón, annyi biztos.Levente kettőt küldött:most ment - 2009.08.14. 0:20-tól - az investigation discovery-n a szellemjárás egyik része, ördögűzéses szituban a fordító a szent szellem nevében is űzte a démont. az eredeti gondolom a holy…
20 komment
Címkék: reklám angol képpel véleményes
Legenda vagyok
2009.11.14. 10:26 Leiter Jakab
krank szép találata:A csatolt kép a MOM Park weblapjáról származik, mégpedig az üzletkereső rovatból. Kíváncsi voltam a szintek elnevezése melletti Legenda gombra, titkon remélvén, hogy valami helytörténeti érdekességet osztanak meg a nagyérdeművel. Az eredmény látható.…
54 komment
Címkék: internet angol képpel
Megint Milne
2009.11.14. 06:10 Leiter Jakab
Volt már Milne, de most egy verse a téma, Mouth_of_Sauron jóvoltából:Egy újabb érdekességet találtam Milne: Amikor még kicsik voltunk c. kötetében (1993-as kiadás, Írás Kiadó Ltd.).Az Independence című versikeI never did, I never did, I never did like “Now take care,…
16 komment
Címkék: vers angol mást jelent
Nemzeti Tengeri Szentélyek
2009.11.13. 17:18 Leiter Jakab
KaPe sem először küld szép találatot:Ezen a linken: http://www.mult-kor.hu/20090811_atfesulik_a_masodik_vilaghaborus_hajotemetotEbben a mondatban:"Az expedíciót vezető David W. Alberg, a Nemzeti Tengeri Szentélyek egyik felügyelője szerint a most összegyűjtendő információ…
17 komment
Címkék: sajtó angol
Szoktatok wrestlingelni?
2009.11.13. 14:37 Leiter Jakab
Ravenhill beküldése:Én is egy jó ideje olvasom a blogot és rengeteg dolgot tanultam belőle, így tovább!Úgy gondoltam, én is beküldök egy "nem fordítást" a Jetix egyik meséjéből, aminek a címét is sikerült érdekesen lefordítani (Wizards of Waverly Place - erről volt…
74 komment
Címkék: sorozat angol
Sólyom? Vagy héja?
2009.11.13. 10:16 Leiter Jakab
Yooha küldte megfontolásra:A mostani G.I. Joe film kapcsán vetődött fel bennem ismét a kérdés, történetesen Sólyom tábornok neve kapcsán, ami az eredetiben Gen. Hawk. Mivel itt tulajdonnév, talán nem is annyira mérvadó a dolog, de a hawk-ot rendszeresen fordítják sólyomnak. Én…
46 komment
Címkék: film angol
Vegyél egyet!
2009.11.13. 06:29 Leiter Jakab
Ez annyira durva, hogy többeteknél is kiverte a biztosítékot - kommentben már szerepelt, de a posztokban csak most értem ide, bocs.Időrendi sorrendben Ági küldte be elsőnek:A Viasaton tegnap (aug. 12.) sugárzott Topmodell leszek c. csoda-realityben hallottam egy göngyszemet, egyelőre…
39 komment
Címkék: sorozat angol
Újabb véleményesek
2009.11.12. 17:44 Leiter Jakab
Anna küldte korábban a hangsúlyos Eruvét:Miami Ink-hez, ez tegnap volt benne, es meg a velten hangsulyt tetovalni tudasnal is jobb. Bejon egy lany ker egy tetovalast. Kerdezi a tetovalo ember, hogy miert szeretne tetovalast. Mondja a lany, hogy regen sokszor bajba keveredett, kabitoszerezett,…
157 komment
Címkék: sajtó angol számítástechnika véleményes
Valahol, egy távoli, távoli galaxisban...
2009.11.12. 13:11 Leiter Jakab
Andor nagyon szigorú:Nem tudom, ez volt-e már, de nekem nagyon 'bánccsa' a fülem az ilyesmi - a National Geographic-on, 'Naked Science' (Mindennapi tudománynak fordították) című műsorban, a villámokkal foglalkozó részben hangzott el az alábbi gyöngyszem:'valahol egy távoli-távoli…
7 komment
Címkék: ismeretterjesztő angol
Nincsen omlett tojás nélkül?
2009.11.12. 10:04 Leiter Jakab
Réka egy szó szerint fordított szólást talált:Lelkes olvasója vagyok a blognak, és úgy döntöttem, hogy én is hozzájárulok szép kis gyűjteményetekhez. Angol szakos egyetemistaként elég sokszor találkoztam már durva és kevésbé durva félrefordításokkal, és nem kell…
22 komment
Címkék: sorozat angol
Eruve, egy kis hangsúllyal
2009.11.12. 06:28 Leiter Jakab
Anna beküldéséről a Barta Zoltán Téhával jutott eszembe:A Discovery Travel & Livingen neztem a Miami Ink c. musort, amit ugy forditanak, hogy csak ramondjak a magyar szoveget, de a hatterben lehet hallani az eredeti hangot is. Ket vicces felreforditas is volt benne a multkor... az egyik,…
24 komment
Címkék: sorozat angol
Apróságok, véleményesek, újrajátszások
2009.11.11. 17:13 Leiter Jakab
idelle beküldése:A Strory TV-n ismétlik a Dallast. A mai epizódban Donnát meghívja egy szenátor vacsorázni - a jelenet Washingtonban játszódik -, azzal biztatva, hogy az adott étteremben jól készítik a rákot. Mire Donna visszakérdez:- Ezeket a Texasi-öbölből importálják.Nem…
23 komment
Címkék: sorozat angol véleményes
Érces burkolat
2009.11.11. 15:37 Leiter Jakab
Szlovák téma még úgysem volt sokszor. Kinagyítottam az Alexandra beküldésében található képről az inkriminált részt, hogy jobban látható legyen:A Csorba-tónál találkoztam az újrahasznosítható hulladékok új kategóriájával, az érces burkolattal.Csak tippelek - nem lehet,…
13 komment
Címkék: szlovák
Balance upload
2009.11.11. 12:27 Leiter Jakab
Dr. Szöszi szép találata:Éppen gyanútlanul keresgéltem információt autópályamatrica vásárlással kapcsolatban, amikor sikerült eljutnom a http://www.fizessenmobillal.hu/eme/en oldalra. Itt teljesen megrökönyödve láttam az "egyenlegfeltöltés" angol verzióját, ami…
9 komment
Címkék: internet angol magyarról tükörfordítás
Micimackó-valami
2009.11.11. 10:12 Leiter Jakab
Mr. Pither beküldése:Az alábbi problémát nem félrefordításnak nevezném, inkább Lefordíthatatlan Angol Szójáték Sikertelenül Megkísérelt Magyar Nyelvre Való Átültetésének.Két éves kislányom jóvoltából mostanság jópárszor néztem meg a Malacka, a hős című Disney…
56 komment
Címkék: könyv angol
Földrajz
2009.11.10. 14:14 Leiter Jakab
bioLarzen felvetései:Ha lehet egy kicsit szélesíteni a merítési kört, a filmektől kicsit elkanyarodnék a földrajz felé.Rengeteg külföldi földrajzi tulajdonnév hivatalos, de legalábbis elfogadott magyar fordítása sántít hol kicsit, hol jobban. Hadd nyissam a sort két kevencemmel,…
95 komment
Címkék: angol tükörfordítás
M(t)i itt a gond?
2009.11.10. 09:22 nyolc_mini_vese
No, úgy tűnik ismét sikerült egy kicsit durvább bonyodalmat okoznia egy egyszeri hírügynökségnek, Malachi (most inkább nem írok hozzá betűszavakat, de az) levele alant, egy németes embert (vagy asszonyt) meg megkérnék arra, hogy segítsen megtalálni a magyar és a német cikkben a…
51 komment
Címkék: német
A Tamara név magyarul Bernie?
2009.11.10. 07:49 Leiter Jakab
Ez most félrefordítás? Lalee küldte ezt a két linket:http://www.vezess.hu/forma1/ecclestone_button_nem_erdemelte_meg/21375/ - itt a Forma-1 atyaúristene, Bernie Ecclestone mondta, hogy Button nem érdemelte meg a vb-címet. Deviszontezzelszembenazonban ezen az eredetinek kinéző linken:…
30 komment
Címkék: sajtó angol
Bálnaiskola
2009.11.09. 18:54 Leiter Jakab
Az ismert gyermekvers jutott eszembe djkaty beküldéséről:Nemrég kezdtem el Frank Schätzing Raj című könyvét, magyar fordításban, ami egyébként egész jó minőségű, de aztán a következő mondatra leltem: "A három méter hosszú, henger alakú eszköz, tele érzékeny…
24 komment
Címkék: könyv német tükörfordítás
Ujjgyakorlat
2009.11.09. 12:24 nyolc_mini_vese
Többször előkerült már az - és aláírom, hogy tényleg nem könnyű néha -, hogy hogyan érdemes olyan dolgokat magyarítani, ami nagyon is amerikai, mondjuk egy termék, ami nálunk nem kapható, vagy egy olyan közéleti személyiség, aki nálunk mondjuk egyáltalán nem ismert. Most…