Dénes találata előtt megemelem a kalapomat. Igazi leitervadásznak kell lenni, hogy egy ilyesmi feltűnjön az embernek. Nézzétek: Ugye, hogy nem is annyira evidens? A magyar mondat egyáltalán nem gyanús, nincs benne olyan szó vagy kifejezés, amit félre szoktak fordítani, a sztoriba…
Én meg csak itt félrefordítgatok, félrefordítgatok...
2014.01.18. 09:51 Leiter Jakab
36 komment
Címkék: sajtó angol szerkezet félreértése
Párizs megér egy többszörös végtagcsonkolást
2014.01.13. 06:28 Leiter Jakab
A szokásos Velvet-színvonalat hozza Tibor aktuális beküldése: Ezt a velveten találtam: http://velvet.hu/sztori/2014/01/11/manchesterben_bulizott_parizsban_ebredt_masnap_reggel/ A jóember részegen egy buliból elment Párizsba, és a cikk szerint: "a karjaim és a lábaim volt az ára,…
3 komment
Címkék: sajtó angol tükörfordítás
Az MTI Ferrarija egy Porsche
2014.01.08. 09:39 Leiter Jakab
Nem is tudom, hogy ez félrefordítás-e. Még az is lehet, hogy az MTI egy olyan hírt vett át és adott ki magyarul, ami szerint eredetileg tényleg Ferrariban ült szegény Paul Walker. Facebook-oldalunkon hívták fel erre figyelmünket, én meg rákerestem, és ilyeneket…
1 komment
Címkék: sajtó angol
A hétszilvafás galaxis
2014.01.06. 09:57 sTormy
Ezúttal Laca szeme akadt meg: Hali!Nem is tudom, az MTI-t sportszerű-e ekézni, szegények annyira hendikeppesek... A tudományos híreket például nagy lelkesedéssel, de iszonyatos végeredménnyel ferdítik. Például gyakran összekeverik a rakétát (a nagy, hosszú izé a lángokkal az…
Szólj hozzá!
Címkék: sajtó ismeretterjesztő angol
Repülőgépek hajtóművébe rejtőznek a potyautasok
2014.01.06. 06:43 Leiter Jakab
Balázs brékingje: Az MTI ismét egy vicces félrefordítással örvendeztetett meg bennünket az "Emberi testrészek potyogtak az égből Szaúd-Arábiában" c. egyébként nem túl vidám hírben. Eszerint: Azokon a repülőtereken, ahol gyengék a biztonsági intézkedések, előfordul,…
4 komment
Címkék: sajtó angol
Kosztüm?
2014.01.05. 10:39 Leiter Jakab
Ismét dupla poszt, ezúttal ugyanaz a félrefordítás (?) két helyen. Az elsőt Kukorica Jánosné küldte, még tavaly: http://divany.hu/tejbenvajban/2013/10/24/szerezze_be_online_a_legmenobb_halloween-kosztumoket/ Ma ezen akadt meg a szemem az Index címlapján. A costume-kosztüm…
5 komment
Címkék: sajtó angol hamis barát
Brittany Murphy zsebkendője
2013.11.19. 10:05 Leiter Jakab
Ildikótól kaptuk ezt a szép friss találatot: Persze lehet mintát venni zsebkendőből is, de erősen kétlem, hogy az négy évvel a haláleset után még meglenne. Ha megnézzük a linkelt eredeti cikket, ott tissues szerepel. Ami ugyan jelent (papír)zsebkendőt is, de szerintem…
6 komment
Címkék: sajtó angol
Poirot, a gyilkos püspök
2013.11.09. 19:31 Leiter Jakab
Saját találat: A HVG emlékezett meg Poirot haláláról a fenti módon. A filmet ugyan nem láttam, de furcsának találtam, hogy egy lengyel papot Bishopnak hívjanak. Egy gyors keresés persze kiderítette, hogy a Suchet által megformált karakter nem akármilyen pap, hanem egy püspök,…
9 komment
Címkék: sajtó név angol
Reggel estélyiben?
2013.11.04. 10:32 Leiter Jakab
Dóra csak ennyit írt: Scarlett O'Hara neglizséjéből estélyi ruha lett És tényleg: Innen van. Csak arra tudok gondolni, hogy mivel az eredetiben negligee szerepelt, a fordító attól félt, hogy hamis barátba fut bele, ezért inkább a kép alapján, érzésből…
8 komment
Címkék: sajtó angol
Vicces ember ez a Ferenc pápa
2013.10.31. 17:48 Leiter Jakab
Zsuzsa csak annyit írt beküldése elé, hogy a "humor" is egy klasszikus hamis barát. Teljesen igaza van - ezt bizonyítja a beküldött link, amiről ezt a képet csináltam: A HVG fordította így, ez volt az eredeti: The pope, for his part, took the interruption in stride and with good…
1 komment
Címkék: sajtó angol hamis barát
Helsinkiben még piros lámpás kereszteződések sincsenek
2013.10.09. 09:40 Leiter Jakab
Törzsmókus küldte ezt a relatíve friss darabot: Mire gondolhatott a fordító, miközben ezt a mondatot megalkotta? Én nem jártam Helsinkiben, de egyrészt kicsit furcsa, hogy nincsenek jelzőlámpás kereszteződéseik, másrészt nekem a "piros lámpás kereszteződés" a…
8 komment
Címkék: sajtó angol
Újraszámolást!
2013.10.07. 18:43 Leiter Jakab
Péter friss találata: Mai index.hu szines hírek rovatban találtam rá e következőre: http://index.hu/tudomany/2013/10/07/megfejtettek_miert_volt_okos_einstein/ Eredeti: http://natmonitor.com/2013/10/05/researchers-discover-one-of-the-secrets-of-einsteins-brilliance/ Bár nem tudok…
9 komment
Címkék: sajtó angol
Az a rohadt dáma
2013.10.02. 08:51 Leiter Jakab
Örkény az egyik legtermékenyebb beküldőnk, a várólistán is legalább tíz remek darabja kesereg (ezúton kérünk türelmet és elnézést többi lelkes beszállítónktól is), de most két, viszonylag friss találatát élvezhetitek. Az első a táfelspiccről van: Mire gondolhatott a…
15 komment
Címkék: sajtó angol
Ezüstgolyó
2013.10.01. 10:15 Leiter Jakab
Szabolcs találta az Indexen: De pontosan hogyan működne ez az ezüstgolyó? Remélhetőleg nem halántékon át akarják alkalmazni. Akkor tablettaként? Ez a tükörfordítás szép példája - az angol silver bullet jelentése kb. csodaszer vagy nagyon egyszerű megoldás.
1 komment
Címkék: sajtó angol tükörfordítás
Ezt jól eldugták
2013.08.11. 19:15 Leiter Jakab
A címben a dugás egy szinonimáját akartam írni, de az durva lett volna. Nagy öröm volt számomra, hogy megkaptuk ezt a remek kis gyűjteményt FB-oldalunkon, ugyanis én is olvastam a cikket, és nekem is feltűnt az egészen elképesztő színvonalú magyarítás, de cikinek éreztem volna…
2 komment
Címkék: sajtó angol tükörfordítás
Visszaszereztük tengereinket!
2013.08.06. 09:14 Leiter Jakab
Nem értem, ebből hogyan nem lett nagyobb hír - egyedül a Metropol hozta le, még tavaly, és azóta se kapták fel sehol máshol. Egykori pedagógiatörténet-tanárom mondogatta (még 88-ban!), hogy "maguk nem is tudják, milyen érzés olyan országban élni, aminek tengere van!" - csak a jó…
9 komment
Címkék: sajtó képpel
Lövése sincs
2013.08.05. 12:14 Leiter Jakab
Ezt is FB-oldalunkon kaptuk, ez is friss, ezúttal az Indexről: Ez itt az eredeti: They headed east on East 151st Street to find a chase unfolding, one person running down the middle of the street, another following with a handgun. The officers ordered the second figure to drop his gun.…
1 komment
Címkék: sajtó angol
Apja lábujját szorongatja a csecsemő
2013.08.05. 07:55 Leiter Jakab
Már sokszor gondoltam, hogy a bulvárra vadászati tilalmat kellene bevezetni, mert annyi marhaságot írnak fordítás helyett (is), hogy egyszerűen követhetetlen, főleg a mi lassú tempónkkal. Ennek ellenére álljon most itt egy friss Blikk-hír (Éva küldte FB-oldalunkra, köszönjük),…
4 komment
Címkék: sajtó angol
Az MTI személyzeti szerelvénye
2013.06.19. 12:30 Leiter Jakab
Esküszöm, nem utazunk (hogy stílszerű legyek) mi szegény MTI-re, de hát folyamatosan külditek be a félrefordításaikat - mit tudunk tenni, kitesszük őket. Ez a ma délelőtti találat KL-től jött: szerintem ez brékinget…
7 komment
Címkék: sajtó német mást jelent
Az MTI lufija
2013.06.17. 17:59 Leiter Jakab
A dolog szokásos menete az, hogy az MTI lefordít egy idegen nyelvű cikket, aztán vagy van benne félrefordítás, vagy nincs - szerintem az előbbi a jellemző, legfeljebb nem mindig derül ki. Ha van benne félrefordítás, akkor a legtöbb lap simán lehozza változtatás nélkül, bár néha…
3 komment
Címkék: sajtó angol
Kolumbiai stílusú merénylet
2013.05.26. 20:36 Leiter Jakab
Gábortól kaptuk ezt a nagyon friss darabot, ma esti, egy órája jelent meg az Origón: A fordító igazi leiterjakab módjára "kolumbiai stílusú merénylet"-nek fordította, ami az eredetiben a Gawker-en még Columbine-style volt, azaz a Columbine-i középiskolai mészárlás…
4 komment
Címkék: sajtó név angol
Grafikus horror
2013.05.14. 09:41 Leiter Jakab
Mikey-tól kaptuk egy hete: http://www.sg.hu/cikkek/97099/nem_merik_itthon_bemutatni_az_ev_legjobban_vart_horrorjat Aszondi: "... A Sam Raimi által a 80-as években rendezett horror feldolgozása az előzetesek alapján elég grafikusra sikeredett, így jó eséllyel itthon az V-ös…
9 komment
Címkék: sajtó angol tükörfordítás mást jelent
Titkos féreg
2013.05.13. 08:56 sTormy
Mai találatunk Miklósé, aki úgy tűnik, jobban figyelt biológiaórán, mint az Index munkatársa: Kedves Jakabék, egy cikket olvastam az imént, amit bizonyára tucatnyian elküldenek majd nektek, de azért én is megteszem. A…
7 komment
Címkék: sajtó angol mást jelent
Szex és terhesség
2013.05.10. 07:35 Leiter Jakab
Ezt is Facebook-oldalunkon kaptuk, Bálint küldte: A szerdai Index-vezércikkről van szó, az éveken át fogva tartott áldozatokról szól. Csak annyi a probléma a fenti szövegben, hogy nem a fogvatartó, hanem a kislány volt az, aki a fentieket a tévéből tudta meg. Talán nem mindegy.
Szólj hozzá!
Címkék: sajtó angol
John Marshall, a cukrosbácsi
2013.05.02. 12:23 Leiter Jakab
Zoli küldte ezt a friss cikket, a lényeg már a címből kiderül: Ha más még nem jelezte, szép leiter ücsörög az index legelőkelőbb helyén: http://sportgeza.hu/futball/2013/05/02/ez_a_masodik_vilaghaborum/ John nyilván a "sugar daddy" kifejezést használta, ami ugye a fiatal…