Dóra csak ennyit írt:
Scarlett O'Hara neglizséjéből estélyi ruha lett
És tényleg:
Innen van. Csak arra tudok gondolni, hogy mivel az eredetiben negligee szerepelt, a fordító attól félt, hogy hamis barátba fut bele, ezért inkább a kép alapján, érzésből fordított - hát olyan estélyisnek néz ki, nem? Akkor legyen estélyi. Á, nem kell megnézni a negligee-t a szótárban, meg idő sincs rá.