Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Rúzssajt

2011.03.15. 12:52 Leiter Jakab

Hát nem sikerült annyi véleményest kitenni ezen a hosszú hétvégén, amennyit terveztünk - elnézést. Vigasztalásul egy saját gyűjtés, amivel kis híján jól beégtem.

Pár hete kaptunk családilag mindenféle jó sajtokat ajándékba (mind magyar termék, tenném hozzá, mert mégis március 15. van). Az egyiknek a címkéjén ez szerepelt a neve alatt: rúzs sajt. Soha nem állítottam, hogy sajtszakértő lennék, csak szeretem a sajtot szinte minden formájában, de erről még nem hallottam (lehet cikizni). Kerek, lapos formájú volt, mint egy camembert, tehát nem hasonlított rúzsra. Már fejben kezdtem írni a posztot, de érdekelt persze, hogy mitől rúzs. Vagy rúzsként használható sajt van a kezemben? (Ja, és nekem a rúzssajt helyesírás jön be, és meg mernék rá esküdni, hogy ez a szabályos, de tévedhetek persze, egyébként meg mindegy.) Aztán felmerült bennem, hogy mi van, ha vöröses színű a sajt? Akkor már tutira félrefordítás, nem?

Kibontottam - naná, hogy rózsás bevonat volt a sajton. Egyébként nagyon ízlett, ajánlom mindenkinek. Aztán persze egy gyors guglizás lehűtötte lelkesedésemet, mert a "rúzs sajt" több találatot is felhozott, és persze létezik "rúzsos sajt" formában is. Az érlelt sajtok családjába tartozik, a lágy sajtok alkategóriában, "vöröspenészes" néven, a "fehérpenészes" camembert és brie közeli rokonaként:

Rúzsos (vöröspenészes)

A rúzsflóra egy baktérium színtenyészet, amely obligát aerob, ami azért nő a sajt felületén, mert csak levegő mellett szaporodik. Enzimjei erőteljesen bontják a sajt fehérjéit, egészen az aminosavakig, a sajt zsírját pedig egészen a zsírsavakig. Az így érlelt sajt felületén egy erősen fehérjebontó baktérium, a Brevibacterium linens tenyészet hozza létre a vörösesbarna nyálkás bevonatot. A rúzsflórával érlelt sajtoknak jellegzetesen erős, pikáns, enyhén ammóniás bukéja van.

A fenti idézet innen: http://hu.wikipedia.org/wiki/Sajt

Szóval, nem félrefordítás, hanem egyszerűen így hívják...

11 komment

Címkék: véleményes nem félrefordítás rúzssajt

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr692740978

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Tanulsag: ha valami furcsat talalunk forditaskor, hasznaljunk guglit, kulonben hamar megtelik a legparnasunk angolnakkal.
Többek között rúzsflórval érlelt a pálpusztai sajt is. Én is a minap döbbentem meg ezen a felfedezésen.
"rúzzsal érő sajt" - nak is lehet mondani.
létező kifejezés....

talán szerencsésebb lehetne (lehetett volna?) egy "rózsásra érő" / "rózsapenészes" (ez utóbbi a "kékpenészes sajt" mintájára...)
@Franci1969: tényleg érthetőbb lett volna rózsával fordítani... a rúzsról nekem elsősorban a kenhető-maszatolós állag jut eszembe. Gondolom francia tükörfordításból született (rouge - piros).
@Olman: azért, ha jól megérik a sajt, bizony maszatol és szétkenődik... ;)
igaz, a szaga (bocsánat: illata) egyesek szerint jobb, mint pl. a rúzsoké...

@Anphalas: rúzzsal érik a kvargli is - ami nálunk alakja miatt "kukac-sajt" néven fut...
@Leiter Jakab: nekem a vaku hatására fellépő "piros szem" ugrott be, mert a férfi egyik szeménél ez látható. de valószínűleg nem ez a megfejtés.
@Leiter Jakab: oh, a wikipedia.
és a fickó még büszke is magára.
@Leiter Jakab: én a képcím alapján az angol nyelvű wikipédiát olvastam el, hemzseg a családtól, szándékos félrevezetéstől - de biztosan felületesen olvastam... ;)
Ez nem a rougette nevű sajt? Abból asszem van a nagy lyukas korong, amit cikkekre vágva árulnak, meg kis teli korong mini rougette néven.

Nem beszélek franciául egyáltalán, csak a roulette-es ruzsönoár meg fetvozső, meg a sajt szine alapján én mindig azt gondoltam, hogy ez magyarul szimplán Piroska (ill. mini Piroska) volna.

Ja, azt is tudom, hogy tulötroá meg pagán uhu, de az más.
süti beállítások módosítása