Januárban (a december 25. - január 24. közötti posztok közül) Axon beküldése kapta a legmagasabb szavazatátlagot. Köszönjük neki a beküldést és gratulálunk a Lector fordítóiroda ajándékához - a postázás ügyében e-mailt írtam neki.Természetesen már elindult a februári…
A Lector fordítóiroda januári nyereményjátékának eredményhirdetése
2009.02.01. 21:02 Leiter Jakab
4 komment
Kopogtatóval oltsd el a mécses lángját!
2009.02.01. 20:28 Leiter Jakab
P. az Ikeában járt:Az IKEA nagyot alkotott a magyar fordítással (ld. a csatolt képeket). Bár az utolsó előtti magyar mondat a félrefordításon kívül is érdekes (mécsesek tartója, de azért ne tegyél bele semmit). Meg a mécsesoltó kopogtatóra is kíváncsi lennék.Nem tudom, honnan…
6 komment
Címkék: angol általános hiba
Mint egy álom, vagy egy gól
2009.02.01. 15:00 Leiter Jakab
Anne beküldése szép példája a több jelentésből fakadó félrefordításnak:Ezt esszéírás közben, félfüllel lőttem:A Dawson és a haverok-ban arról szólt az aktuális siránkozás, hogy mi tartotta az egyik leányban a lelket, amíg kórházban volt. (Nekem legalábbbis így…
3 komment
Címkék: sorozat angol
Experience = kezelőfelület
2009.02.01. 11:51 Leiter Jakab
Ze' notebookot nézegetett:Éppen az Acer Aspire One notebook katalógusa akadt a kezembe a minap, ahol nagyon fura mondatszerkesztések vannak, de azért érthető, mit is akarnak. Mellé állítottam az angol nyelvű oldalt kíváncsiságból és a következő anomáliára leltem:Magyar: "Egy…
7 komment
Címkék: angol általános hiba képpel
Apróságok és véleményesek ismét
2009.01.31. 12:02 Leiter Jakab
Mivel a múltkori hasonló posztra nem érkeztek negatív kommentek, felbátorodtam (lásd még: "a nyúl el-szem-te-le-ne-dett"), és ezzel a módszerrel csökkentem tovább a lemaradást.Llew találta:A tegnapi (12.15.) NCIS epizódban volt egy pizzafutár gyerek akit bevittek, mert vagy…
33 komment
Címkék: sorozat angol
Jótanács kezdő drogterjesztőknek
2009.01.31. 08:42 Leiter Jakab
Dirty ezzel a beküldésével érte el az RJB státuszt:Most megy a Sebhelyesarcú (Scarface) az Európa adón. Klasszikus szinkron, Végvári Tamással, aki még Pacino-nál is pacsínóbb.Ebben a pillanatban hangzott el a gyakran pólókon is visszaköszönő aranyszabály: "Don't get high on…
34 komment
Címkék: film drog angol
Újrajátszások, apróságok
2009.01.30. 21:04 Leiter Jakab
Péntek estére néhány könnyebb, rövidebb darab; nem is mindegyik félrefordítás, de ennyit megengedek magamnak, mert a héten eddig ez a 30. poszt, és közben úgy született meg a blog 500. posztja, hogy észre sem vettem, utólag írtam hozzá az update-et.Kezdjük hát klmn…
10 komment
Címkék: angol
Keleten vagy nyugaton vagyunk?
2009.01.30. 18:00 Leiter Jakab
KK beküldése több szempontból is érdekes:Egy érdekes, ezúttal fordított irányú hibára találtam a Pál utcai fiúk angol kiadásában:A törökméz áráról szóló elmélkedéskor ezt írja az eredeti:"A kereskedelem törvényeinek ismerői jól tudják, hogy az árak akkor is…
7 komment
Címkék: könyv magyarról
Helyszínelők, sokadszor
2009.01.30. 15:00 Leiter Jakab
Sarah a félrefordítások egyik legtutibb tárházából, a Helyszínelőkből küldött néhány apróbb darabot:1) New Yorki Helyszínelők, múlt héten csütörtökön: az egyik áldozaton egy fogat találnak és "premolaris"-nak titulálják. Ha már a "molar"-t…
15 komment
Címkék: sorozat angol csi lv csi ny
Még a legjobb ruha is kifakulna hozzád hasonlóan
2009.01.30. 12:00 Leiter Jakab
Simon igen alapos levelet küldött:Szerettem volna egyben elküldeni a The Witcher című számítógépes játékban felfedezett összes félrefordítást, de nem valószínű, hogy idén végzek vele, így elküldöm, amit eddig - kb a felénél járok a történetnek - összeszedtem. Egy igen…
16 komment
Címkék: szoftver angol
Vágódeszkával verték meg?
2009.01.30. 09:02 Leiter Jakab
hj beküldésében nem vagyok egészen biztos, mert nem tudjuk az eredetit:Valamelyik neves dokucsatorna, 'angol bűnőzők mesélnek magukról' sorozat, főszereplőnk nagydarab kopasz behajtó. Meséli hogy egyszer egy lakásban jól elkapták a kollégák és félholtra verték. Kalapáccsal és…
9 komment
Címkék: ismeretterjesztő angol
Első fokú gyilkosság
2009.01.30. 06:00 Leiter Jakab
Nem is értem, hogyan nem került elő eddig, pedig egyik régi kedvencem, és gyakran hallani. Tegnap este az m2-n, a Ted Bundy-ügyet a sorozatgyilkos egyik barátja szemszögéből bemutató filmben hallottam újra (a film egyébként sajnálatosan gyengére sikeredett): "az esküdtszék…
24 komment
Címkék: film angol
A balek
2009.01.29. 21:00 Leiter Jakab
Kilfenora beküldése annyira megtetszett, hogy soron kívül teszem ki. Hugh Laurie (igen, ő Dr House) The Gun Seller című könyve a téma, ami nálunk A balek címen jelent meg. Ezúton is szeretnék gratulálni a Kelly Kiadónak, hogy ilyen minőségi munkát sikerült megjelentetniük. Több…
95 komment
Címkék: könyv angol
Apróságok, vegyesen
2009.01.29. 18:00 Leiter Jakab
A most következő beküldések egyike sem klasszikus értelemben vett leiterjakab (szerintem), de ezzel a módszerrel, hogy egyszerre többet is kiteszek, talán kevésbé feltűnő, valamint így gyorsabban haladok a lemaradás ledolgozásával. És azért remélhetőleg érdekesnek találjátok…
21 komment
Címkék: angol képpel
Köpeny vagy óra, nem mindegy?
2009.01.29. 15:00 Leiter Jakab
sTormy, TK ezúttal posztot küldött:Ez most volt a South Park nindzsás részében.Amikor Butters éppen Káosz professzort játszik, és elmagyarázza, hogy azért nem sikerült lelőni, mert az órája titániumból van, és megvédi.Miközben rámutat a köpenyére...Elvégre cloak-clock, az…
26 komment
Címkék: sorozat south park angol
Korbácsot a fordítónak!
2009.01.29. 12:00 Leiter Jakab
Bona Richárd önfeljelentése következik:Sajnos elkövettem egyszer azt a könnyelmű ígéretet egy dokumentumfilmekről szóló bejegyzés során, hogy ha sajátomban hibát találok, akkor azt azonnal meg is írom nektek. Hát, eljött eme fájó pillanat, eggyel több ok, hogy ne nézzem meg a…
9 komment
Címkék: ismeretterjesztő angol
A kurvák pihennek
2009.01.29. 09:00 Leiter Jakab
Ellának tartozunk köszönettel ezért a kiváló darabért:Talán azért ismerem a kifejezést, mert több mint tíz évig dolgoztam Washington, DC-ben ügyvédi irodákban: "the prosecution rests", vagyis "a vád befejezte". Egy alkalommal hallgattam, amint a Rém rendes…
33 komment
Címkék: sorozat angol hamis barát rém rendes család married with children
A kivétel gyengíti a szabályt?
2009.01.29. 07:53 Leiter Jakab
Will, a tegnap esti poszt beküldője küldte ezt is, de külön vettem, mert más téma:Másik: egyik ismerősömtől származik. Tanul latinul és hiszek neki, miszerint "A kivétel erősíti a szabályt" az is egy félrefordítás és eredetileg "A kivétel gyengíti a…
17 komment
Címkék: latin
És még mindig Jóbarátok
2009.01.28. 21:00 Leiter Jakab
Azt már a korábbi tucatnyi hibával sikerült illusztrálni, hogy a Jóbarátok hazai bukásának mi volt az egyik oka (mondjatok még egy országot, ahol bukta volt ez a sorozat!). Most Will gyűjtése következik:Nem tudom, hogy volt-e már az alábbi Jóbarátok gyöngyszem: 3. évad, 9. rész.…
32 komment
Címkék: sorozat angol jóbarátok általános hiba
Forró tavasz formálta a tájat
2009.01.28. 18:00 Leiter Jakab
tempx igazán remek darabot talált:Travel channel, főzőműsor (http://port.hu/pls/fi/films.film_page?i_perf_id=9080026&i_where=1&i_where_tv=1), éppen egy törökországi érdekes tájat mutatnak, sótól fehér, sziklás, forró termálvizes, természetes tó, valami ilyesmi:A kísérő…
17 komment
Címkék: ismeretterjesztő angol
Növényöntözés a konzervatóriumban
2009.01.28. 15:00 Leiter Jakab
melos9 nem egészen biztos benne, hogy ez félrefordítás, de aki megtalálja az eredetit, talán tud segíteni:Az egyébként igen jó és nem is rosszul fordított Neil Gaiman-féle Sosehol címűben leltem a következőt, de még tisztázásra szorul (72. old.):"A konzervatóriumban voltak,…
27 komment
Címkék: könyv angol hamis barát
Botrovar, elefántcsontcsőrű harkály, kék hal, plusz repülőgép helikopter helyett
2009.01.28. 12:00 Leiter Jakab
Egyre erősödik a meggyőződésem, hogy az MTI sorozatosan médiahekkeket követ el. Szerintem ül ott néhány vicces fiú, akik azt tesztelik, hogy mekkora marhaságot kell ahhoz írniuk, hogy a teljes magyar sajtó ne vegye át gondolkodás nélkül. Mivel eddig még nem érték el ezt a…
89 komment
Címkék: sajtó ismeretterjesztő angol tükörfordítás
Eatcart
2009.01.28. 09:00 Leiter Jakab
Vito egyszerre több különböző dolgot is felvet: Nem tudom, mennyire tartoznak a csatolt képek a blog tárgykörébe. Egy budapesti kerületben fényképeztem őket - a "nemzetközi" vendéglátó egység tulajdonosai ezzel a felirattal biztos hogy nem csalogatják be az angol…
23 komment
Címkék: film angol kiejtés általános hiba
Kosárlabdában tizenegyes?
2009.01.28. 06:00 Leiter Jakab
mrbay Monkot nézett, és éber volt [Update: a jelek szerint mégsem. Az egyik kommentelő visszanézte, és a 11-es játékos ellen ítéltek támadóhibát.]: Ez nem igazi félrefordítás, inkább a fordító hülyesége.. A mai (12. 12.) Monkban a Viasat3-on Natalie beállt kosáredzőnek,…
6 komment
Címkék: sorozat angol
Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
2009.01.27. 21:00 Leiter Jakab
Chatte de Phacappe karácsonyra küldte be ezt a remek darabot, de sajnos, csak most sikerült sorra keríteni:A "Csengetett, Mylord?" egyik részében (3. évad 7. rész) Wilson kapitány átvisz Mrs. Liptonnak véleményezésre egy tál "húsos pitét" (mince pie), melyet a…