Rénhírek (http://renhirek.nyest.hu) beküldése is soron kívül kerül ki, mert attól tartunk, hogy ha ki kellene várni a sorát a várólistán, a Köki felújítása addigra esetleg befejeződne: A Spar Don't smoking!-jával annak idején Mina megelőzött, de azt hiszem, most méltó…
Do not entry, have a save trip
2011.07.14. 09:53 Leiter Jakab
4 komment
Címkék: angol felirat elírás képpel magyarról szerkezet félreértése
Lejáratás
2011.07.13. 05:59 Leiter Jakab
Mindjárt lesz rendes poszt is, csak ezt most nem tudtam megállni. Facebook-oldalunkon osztotta meg velünk egy kedves olvasónk, akinek ezúton is nagyon szépen köszönjük: És tényleg. Ha megnézed a szótárban, a "lejárat" valóban "expiration". Is.Innen van.A…
1 komment
Címkék: angol felirat képpel mást jelent
Bessz élünk Németül
2011.07.04. 10:58 Leiter Jakab
Ma képes napunk van, most Tamás beküldése következik: A mellékelt kép nem félrefordítás. Egy étteremben kaptuk több hirdetéssel a tányérkánk alá. Inkább csak egy szép példája annak, hogy miért is fordítanak félre. Ahogy egyik barátunk megjegyezte a képet látva…
31 komment
Címkék: reklám német elírás képpel
GYIK
2011.07.04. 08:25 Leiter Jakab
Uchi no Doragon az előző beküldésénél nem kapta meg az RJB-t, pedig járt volna neki - most pótoljuk. Mostani beküldése hatalmas darab, és nem csak a kép mérete miatt:A képet 2006. februárjában készítettem Gran Canaria szigetén, egy étterem mellett. Az angol és az olasz…
15 komment
Címkék: francia olasz német angol képpel
Büszke hús és savanyúság
2011.06.23. 12:57 pocak
Rutinos RJB-nk, Pseudombast csodálatos képeset küldött. A mellékelt képet most lőttem a Fővám téri vásárcsarnokban, ráadásul nem csak egy helyen van kint. Tudom, hogy a sourness már volt, de…
22 komment
Címkék: angol felirat képpel magyarról
Eladó
2011.06.10. 08:15 Leiter Jakab
Kezdődik a véleményes hosszú hétvége, Jade beküldésével. Ez valójában nem véleményes, hanem újrajátszás, de érdemes egy másik verzióban is megtekinteni: A német verzió sem az igazi (enyhén szólva), de az még mindig kevésbé rossz, mint az angol. Viszont ha mellétesszük a…
40 komment
Címkék: német angol képpel mást jelent
Operates
2011.05.24. 07:51 Leiter Jakab
Gav csak annyit írt beküldése elé, hogy "found in the street":Ez tipikusan az a helyzet, amikor még csak angolul sem kell tudni a helyes fordításhoz: egyszerűen keresel egy olyan képet, ahol egy ilyesmi van, és lemásolod a szöveget onnan.
20 komment
Címkék: angol képpel magyarról szerkezet félreértése
Jósági üszögmenntes Acél
2011.04.10. 12:59 Leiter Jakab
Nyos küldte, a véleményes hétvégére ideális: HUP-on találtam rá, azt hiszem, nem kell hozzá sok kommentár.http://hup.hu/node/94543
11 komment
Címkék: angol fordítógép képpel máshol írják
Szó eleji egyezés a szabad wifivel általunk!
2011.03.23. 05:58 pocak
Rénhírek (http://nyest.hu/renhirek) legrutiniosabb beküldőink egyike, akire már rövidítést is nehéz lenne találni. A szép emlékű James-versenyre is küldött három képet, azonban sajnálatos módon kicsúszott a határidőből, úgyhogy sima szerda reggeli posztként…
8 komment
Címkék: angol képpel
Patent kis benézés
2011.02.28. 10:54 Leiter Jakab
cho igazán szép képet küldött, köszönjük: Asszem ezt még nem küldtem el, de most megtaláltam a képet megint és szerintem nagyon patent kis benézés. A patent activation ugye az eredetiségvizsgálat lenne szerintem jelen esetben. A szöveg egésze amúgy is elég gáz, de a cím meg…
22 komment
Címkék: angol képpel
Eladás
2011.01.31. 05:52 Leiter Jakab
Kriszti ezt lőtte a Corvin bevásárlóközpontban: Végülis a sale tényleg jelent eladást is - gondolom, csak eddig a jelentésig sikerült eljutni a szótárban.A negyedik sor első szavát ezzel együtt sem értem.A többi fordítás amúgy stimmel szerintetek?És ne feledkezzünk meg…
7 komment
Címkék: angol képpel
Valami víz
2011.01.25. 05:56 pocak
Ezen a kora reggeli órán legalább nézzünk egy kis vizet, hátha felfrissülünk tőle. Szerintem a csatolt képhez nem kell kommentár... Talán csak annyi, hogy a Titkos ablak eredeti dévédéjéről származik. Mondjuk azért nehéz elképzelni, hogy a fordító ne tudta volna a folyó…
15 komment
Címkék: film angol képpel secret window titkos ablak
Ne!
2010.11.20. 15:57 Leiter Jakab
Unclecooper beküldése megint más alkategóriája a hétvégi véleményeseknek: egyrészt nem nekünk küldték be ezt a képet, másrészt gyaníthatóan nem profi nyelvhasználó művéről van szó, tehát nem érvényes célpont számunkra:Ma éjjel kaptam. Ha kreált geg, akkor is jó,…
13 komment
Címkék: angol képpel magyarról máshol írják
Török gyerek félrefordította
2010.11.15. 07:58 pocak
Angol-török félrefordítás az aztán hétszentség, hogy nem volt még a blogon, úgyhogy beckett beküldése igazi kuriózum.Ír egyetemen most kezdődik az év, vásári jelleggel kitelepült egy kis sátorba a bank, gyere új diák, nyiss számlát nálunk, mellette meg egy kis…
9 komment
Címkék: török angol felirat képpel
MÁV
2010.11.08. 10:55 Leiter Jakab
Petika régen nem jelentkezett, pedig azelőtt sokat küldött, de szerencsére most a James-versenyre aktivizálta magát:MÁV-os (félre)fordításra mostanában nem is emlékszem, most jól jön a versenyre is, amit az egyik Nyíregyházára tartó IC-n lőttem.Érdemes mindkét matricát nézni,…
11 komment
Címkék: német angol képpel james verseny
Oh, Enrico!
2010.11.06. 15:51 Leiter Jakab
Gav Duncan kellemes pillanatokat szerzett nekünk beküldésével, amiért hálásak vagyunk. Úgy háláljuk meg, hogy megosztjuk veletek: Dear James,I saw this stunning example of "translation" this afternoon, and thought you might appreciate it.All the best,Gav Duncan Azért…
16 komment
Címkék: angol képpel magyarról james verseny
Prezentáció
2010.11.06. 05:55 pocak
Pogácsa füröndi jár, mégsem ázik el, hanem inkább nevez ő is a James-versenyre:A csatolt gyöngyszemmel szeretnék nevezni a James-versenyre. A kép a budapesti Szentmihályi Uszoda öltözőjében készült. A felirat azt hivatott elmagyarázni, hogyan is kell kinyitni az…
13 komment
Címkék: angol felirat képpel james verseny
És ilyen is van...
2010.11.05. 15:55 Leiter Jakab
A poszt címe egy jó régi könyvből ellopott poén. Akkor még csak a Rigó utcai nyelvvizsga létezett, és az egyik arra felkészítő könyvben bemutattak egy cikkfordítási feladatra hat mintamegoldást. Ilyen egy ötös fordítás, ilyen egy négyes (akkor még iskolai osztályzatokat adtak…
16 komment
Címkék: képpel james verseny
Rugózunk
2010.11.05. 12:55 Leiter Jakab
HN nagyon korrektül hozzáfűzte beküldéséhez, hogy ez minden bizonnyal nem Hunglish hiba, hanem a túlzott racionalizálás eredménye (szólistát fordítani remek):Ez a Bellinda tavaszi-nyári nyitóoldalán volt. A többi nyelven sikerült eltalálniuk az évszak nevét, de azért várom,…
8 komment
Címkék: angol képpel james verseny
Mi a rák?
2010.11.05. 10:58 Leiter Jakab
Ugyan Kisa beküldésében a forrásnyelv nem a magyar volt, de érvényes beküldésnek tekintettük a James-versenyre, mert a jelek szerint a törökben is a rák mint betegség és a rák mint állat ugyanaz a szó, de angolban nem ez a helyzet:Ezt a képet még augusztusban készítettem, direkt…
6 komment
Címkék: reklám angol étlap képpel james verseny
Will be punished extra 5000 Ft
2010.11.05. 07:57 Leiter Jakab
Attila nem sokat cifrázta: közölte, hogy a csatolt fotó Szántódrév kompállomáson készült, majd elköszönt. De igaza van, mert ehhez tényleg nehéz mit hozzáfűzni. Ugyan a James-versenynek az angol nyelvű félrefordítások a témája, azért az itt megjelenő többi nyelven is…
37 komment
Címkék: francia olasz német spanyol angol holland képpel james verseny
Ovum upholstered vice-aj bread
2010.11.05. 05:54 Leiter Jakab
Kár, hogy András nem küldött több (és élesebb) képet erről a csodaétlapról, mert ahol egy ilyen fordítás van, ott van több is:Itt egy kép a James-versenyre, egy étteremben fotóztam Aggteleken, a szöveg pedig (remélem azért olvasható): Bundás kenyér = ovum upholstered vice-aj…
27 komment
Címkék: angol étlap képpel james verseny
Before exiting...
2010.11.04. 10:54 Leiter Jakab
Cibetmacska ezzel nevezett a James-versenyre:A mellékelt képet a szegedi Anna fürdő kabinjainál készítettem. Ezzel neveznék a James-versenyre.Ha kitennétek a blogra, a polgári nevem helyett az indexes nicknevemet ("cibetmacska") írjátok ki.Nagyon jó a blog és sok sikert a…
27 komment
Címkék: angol felirat képpel magyarról james verseny
Belefér-e egy cipő a cipőre applikálható táskába?
2010.11.04. 07:52 Leiter Jakab
Rénhírek (nyest.hu/renhirek) ezzel nevezett a James-versenyre:Nekem már ez a szerkezet is kissé sántít, de úgy gondolnám, a "táska X részére" azt jelenti, hogy X-et tartsunk benne, legalábbis ha X élettelen.A forrás: http://www.decathlon.co.hu/Én tényleg nem értem, hogy…
4 komment
Címkék: internet angol képpel james verseny
Tetszik kérni egy villanykörtét a művirághoz?
2010.11.03. 13:56 Leiter Jakab
Az Ikea kemény munkával próbálja ledolgozni hátrányát a CSI-Jóbarátok-MTI-trió mögött. Dobogón még nincsenek, de 12 eddigi találat nem rossz teljesítmény.Kilfenora beküldése a James-versenyre érkezett (küldjétek, amit lőttök!):Mintha már lett volna szó a…