gizi találata:A Viasat3 sorozataiból tényleg jókat lehet csemegézni, most pl. épp félálomban hallgattam a Segítség, szülő vagyok c. remekbeszabott "valóságshowt", és abban mesélte az anyuka, hogy utálja, ha AGYAGGAL (clay) játszanak a gyerekei, mert beletapossák a…
Segítség, szőnyegbe döngöli az agyagot a gyerek!
2009.09.06. 19:11 Leiter Jakab
5 komment
Címkék: angol
Gálaegyenruha
2009.09.06. 11:43 Leiter Jakab
Snug alaposan górcső alá vette ezt a könyvet:Blogodat olvasva sajnos nap mint nap láthatjuk, hogy a tévésorozatok, ismeretterjesztő műsorok rohammunkában készült fordításai hemzsegek a hibáktól. Azt gondolhatnánk, hogy egy patinás könyvkiadóval ilyesmi nem nagyon fordulhat elő,…
70 komment
Címkék: könyv német tükörfordítás
A MÁV mégsem mindig éri el a célját
2009.09.06. 06:47 Leiter Jakab
emmbea utazott (vagy csak várt valakire):MAV-allomason olvasgattam egy tobbnyelvu plakatot. Leforditottak a jelmondatot is.A - Elerjuk celjaitB - Wir erreichen Ihre ZieleC - Gaining your targetsAz A es B megoldas szerintem nagyjabol egyet jelent, de a C-vel igy ebben a formaban meg nem talakoztam…
13 komment
Címkék: angol tükörfordítás
John Locke haja
2009.09.05. 18:55 Leiter Jakab
Orsi jópofa fordításra figyelt fel:A Lost a kedvenc most futó sorozatom, és általában elég jónak találom a szinkront, de a minap (jún. 22. AXN) hallottam benne egy "édes" megoldást. Alex nekiesik az apjának, Ben Linus-nak, és megfenyegetei, miszerint: "Ha Locke-nak…
15 komment
Címkék: sorozat lost angol
A barbár
2009.09.05. 11:29 Leiter Jakab
Krisztián beküldése következik:Nem tudom, meg lett-e említve már, de Eddie Murphy Coming to America c. filmjében vannak kemény dolgok ;)A jelenetben, ahol összegyűlnek a vendégek a hercegi hitves bemutatására, az egyik vendég italt tölt és azt mondja:- It's a real vintage. Magyarul:…
61 komment
Címkék: film angol
Személyre szabott tálak
2009.09.05. 06:31 Leiter Jakab
kaamarko a Simpsons 8. évadából (23. vagy 24. rész) küldött be egy méretes darabot:Sajnos, nem tudom, - mert nem figyeltem maximális intenzitással - hogy a két rész közül melyikben volt, de benne volt...:"Personal LICENCE PLATES" ti. "Névre szóló…
13 komment
Címkék: angol rajzfilm simpson család
Félelem és félrefordítások Las Vegas-ban
2009.09.04. 15:21 Leiter Jakab
Talán még emlékeztek, hogy a Fear and Loathing in Las Vegas már szerepelt, itt vesszük fel a fonalat, majd ágazunk el sokfelé. Tehát Misskate beküldése:Tegnap éjjel (ma hajnalban?) [hadd segítsek: június 22-én, bocs - LJ] a Félelem és reszketés Las Vegasban c. filmhez volt…
42 komment
Címkék: sorozat cím angol helyszínelők csi lv
Neked is legyen Béla!
2009.09.04. 09:30 Leiter Jakab
AdamBast beküldésében egy lefordíthatatlan szóvicc van, amit nem is lenne korrekt számonkérni, de azért olyan marhaságot tényleg nem kellene írni, mint amit a poszt címének is adtam:A Walker, a Texasi kopóban volt egy ilyen:Az egyik kislányt Faith-nek hívták (faith-hit, bizalom,…
67 komment
Címkék: sorozat angol
Mi a négyzetgyök képlete?
2009.09.04. 00:41 Leiter Jakab
Vanek úr hónapok óta nem jelentkezett, amit mindnyájan sajnálhatunk, mert a blog történetének kiemelkedő darabjai fűződnek a nevéhez, keressetek rá, megéri. Most egy olyat küldött, amit szerintem nem sokan szúrtak volna ki:A fordítóknak a természettudományos kifejezések mindig…
59 komment
Címkék: film angol
Hol az alsónadrágom?
2009.09.02. 07:39 Leiter Jakab
Q-rious, a beküldő, azt a címet adta a beküldésének, hogy "Újságírók graffitiznek Bristolban", de továbbgondoltam a dolgot, és majd meglátjátok, hogy az én címemnek is van értelme. Tehát:Ez nem igazi félrefordítás, a pszicholingvisztikában inkább "téves…
50 komment
Címkék: sajtó angol
Vegyél lépet!
2009.09.01. 09:33 Leiter Jakab
És már azt hittétek, a Jóbarátokban nem lehet több félrefordítást találni. nadivereb rátok cáfol:Most néztem újra a Jóbarátokat, egyúttal végigfutottam az eddig közzétett félrefordításokat is, hát mit mondjak, nem egy van. Éppen ezért csodálkoztam, hogy a következő még…
43 komment
Címkék: sorozat friends angol jóbarátok
Az Okamraza-elv
2009.08.31. 08:57 Leiter Jakab
Robin Hood küldte, innen az Ockham melletti erdőkből:most [június 18., bocs - LJ] ment le a coolon az X-akták, abban mondta a mimetikus polialoid, aki Scully (skull=koponya...) társát játssza, amíg Mulder az ufóban nyaral, hogy "okamraza elv: mindig a legegyszerűbb elmélet az…