Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Csontváz a kulcslyukban

2014.04.24. 08:53 sTormy

  Lszambnak ment el az agya, még novemberben: Kedves Jakab!Régi olvasója vagyok a blognak, de most adom a fejem először beküldésre. A minap olyan - meglehetősen ritkán előforduló - helyzetbe kerültem, hogy szinkronizált formában láttam egy részt a The Big ...

12 komment

Címkék: angol tükörfordítás

Elszúrt fordítás

2014.04.17. 08:56 sTormy

Jó, itt mind olyan, de ez a saját találat talán különösen az. A Éhezők viadala - Futótűzben lőttem, ahol is látja ám A, hogy B mintegy négykilométernyi rézdrótot szorongat magánál egy dobra feltekerve. A megkérdezi C-t, hogy jutott B a deróthoz, mire a ...

1 komment

Címkék: film angol mást jelent

Sandra Bullock, a tavitündér

2014.04.16. 10:51 sTormy

Judit figyelt fel egy orbitális leiterre: Kedves Jakab!A Gravitáció című filmben [konkrétan a mozis feliratban - a szerk.] figyeltem fel egy nem annyira félrefordításra, mint inkább "túlfordításra". A George Clooney alakította figura kérdezi a Sandra ...

10 komment

Címkék: film név

Hol műtötték Ian Thorpe-ot?

2014.04.09. 05:48 ropkacsa

A hvg.hu cikke szerint: "Az egykori úszó választott hazájában, a svájci Ronco sopra Asconában műttette meg magát a vállával." Ott biztosan nem: Ronco sopra Ascona városkának alig több mint 600 lakosa van, kórháza pedig egy sem. (De magát a mondatot is át ...

3 komment

Címkék: sajtó hvg angol

Megalázta süket utasait az American Airlines - a magyar cikk meg még rá is tett egy lapáttal

2014.04.04. 10:27 ropkacsa

Anikó küldte be nekünk a hvg.hu cikkét: "Írjatok nekik. Süketek és hülyék" – írta Angela Huckaby és James Moehle, egy houstoni süket pár elveszett poggyászára az American Airlines egy ismeretlen dolgozója. A hawaii nyaralásból hazafelé tartó utazók ...

41 komment

A Ryanair politikája

2014.04.03. 09:20 Leiter Jakab

A Ryanair egyszer már szerepelt nálunk a vörös forró áraival, most Noémi talált náluk érdekességet: Beküldőnk a "Lásd politika" megoldást nehezményezte, nyilván jogosan. Lenne olyan kontextus, ahol a policy szót politikának kellene vagy legalábbis lehetne ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: internet angol

Épületes

2014.04.02. 15:15 Leiter Jakab

Péter már régóta törzsbeküldőnk, de most még a szokásosnál is szebbet hozott: Nektek nem az jön le, hogy a fitness közben sérülést szenvedők az öltözőben épülhetnek fel? - kérdezi beküldőnk, és nem alaptalan a felvetés. Persze, ha a recovery helyett valami ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (5/5)

Szólj hozzá!

Címkék: angol felirat magyarról

Egy félrefordítás filozófiája

2014.03.29. 06:58 pocak

Azt mondja a 444.hu a Volner János izgalmas szentpétervári diplomáját firtató cikkében, hogy Az IUFS oldala szerint tavaly egyébként nem csak a jobbikos Volner szerzett náluk “diplomát” (ők egyébként marketinget írnak, nem közgazdaságot a képviselő ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

16 komment

Címkék: internet sajtó angol mást jelent

A Könyvtárellátó szarik rá

2014.03.25. 16:13 Leiter Jakab

Persze, megint pontatlan a cím. A Könyvtárellátó Nonprofit Kft. ugyanis ennél sokkal kifinomultabb stílusban tesz a normális fordításra: ürít, avagy defekál, ha így jobban tetszik: Zsuzsától kaptuk: Ma találtam valamit a Könyvtárellátó Nonprofit Kft. ...
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

3 komment

Címkék: internet angol kello magyarról mást jelent

A japánoknál a hadnagy parancsnoka az őrmester

2014.03.12. 12:40 Leiter Jakab

Nincs szerencséje szegény Onoda Hiroo-nak a magyar sajtóval. Két hónappal ezelőtt a szüleivel bántak el nagyon csúnyán, most pedig a parancsnokát fokozták le. Az Index (pontosabban a BBC History) cikkét Tamás küldte be nekünk: Furcsák a japánok, de annyira ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: sajtó angol rendfokozatok

Túráztatás

2014.03.11. 11:28 Leiter Jakab

Manuéla küldte FB-oldalunkra ezt a Velvet-cikket. Elvileg már régen vadászati tilalmat kellett volna bevezetnünk szegény Velvetre, mert ők nyilvánvalóan nem akarnak és ezért nem is fognak középfokon sem megtanulni angolul, de az ilyen magas labdákat nem ...
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

12 komment

Címkék: sajtó angol mást jelent

A vérbe lőtt lány balladája

2014.03.07. 12:56 sTormy

A Helikon Kiadó újabban elkezdte újra kiadni Kurt Vonnegut életművét, ami jó. Ennek Gépzongora című darabja szintén jó. A fordítása, és ilyen kijelentés ritkán hangzik el a blogon, ugyancsak jó. Ami nem jó benne (eddig, még csak úgy a harmadánál járok), az ...

5 komment

Címkék: könyv angol kifejezés

Május ötödikén találkoztak

2014.02.28. 17:15 Leiter Jakab

Zita küldte, mai találat: Lehet, írta már más is, mindenesetre ezt a mondatot ma láttam egy Index-cikkben: Végülis lehet példa arra, hogy nemzeti ünnep dátumáról nevezzenek el iskolát, de itt mégis inkább arról van szó, hogy május 5-én történt a zászló- és ...
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: sajtó név angol

Elhagyta a szobát, ahol megtalálták

2014.02.19. 12:03 Leiter Jakab

A leitervadászaton kívül nehezen tudok más okot elképzelni a Velvet olvasására - a vadat ezúttal Ildikó ejtette el (később Péter is beküldte, neki is köszönjük): http://velvet.hu/sztori/2014/02/18/meghalt_egy_egyetemista_senkinek_nem_tunt_fel/ Beküldőnk ...
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

2 komment

Címkék: sajtó angol

21, 18, év, egység

2014.02.17. 23:06 Leiter Jakab

Viktortól kaptuk pár perce: Mint londoni lakos szúrt szemet az Index cikkében, hogy A brit kormány egyelőre tehetetlen, mivel alkoholt elvileg 21 év alattiak nem is vásárolhatnának a szigetországban - ez persze nem igaz. De az eredeti cikket megnézve az ...
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

Szólj hozzá!

Címkék: sajtó angol

Lapos fúvóka

2014.02.16. 15:38 Leiter Jakab

Nem is tudom, hogy kezdjek neki. Inkább belevágok a közepébe. Szóval, anyósomnál ebédeltünk. Már ez is eléggé privát téma, és ráadásul innen még valahogy el kellene jutnom oda, hogy a lakás mely részében találkoztam ezzel a hajszárítóval. Nos, maradjunk ...

Szólj hozzá!

Címkék: német

Steril hüvely

2014.02.13. 11:48 Leiter Jakab

Julianna szomorúan aktuális találata: Az imént találtam egy Schumacherről szóló cikket, és megakadtam ezen a mondaton: "...a tüdőt steril hüvely bevezetésével próbálják meg szellőztetni" Innen: http://www.nemzetisport.hu/f1/f1-komplikacio-schumachernek- ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

2 komment

Címkék: sajtó német mást jelent

"Az iskolabusznak a vezetője Joy Ride volt"

2014.02.12. 13:21 Leiter Jakab

Benderlogtól kaptuk, köszönjük, bár nehezen akarjuk elhinni: http://www.szoljon.hu/orszag-vilag/video/14-eves-fiu-volt-az-iskolabusz-soforje-538458 Egyetértek, ez ámokfutás. Elsőre egyébként az merült fel bennem, hogy esetleg tényleg ez volt a gyerek neve, ...
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

7 komment

Címkék: sajtó angol

Nyilvánvalóan takarítanak a Renault-nál is

2014.02.11. 14:32 Leiter Jakab

Mihály friss találata: Az Index sportrovatának mai cikke, "Takarít a Red Bull, takarít a Renault" címmel: "Van pár dolog, amit meg kell oldanunk, de semmi komoly, és nyilvánvalóan takarítanak a Renault-nál is, hogy rendezzék a soraikat." És a forrása, a ...
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

1 komment

Címkék: sajtó angol

Egy gimnazista is vitte a lángot a téli olimpia megnyitóján

2014.02.08. 19:02 Leiter Jakab

Több helyről is megkaptuk, és pont aktuális is a dolog, meg orosz félrefordítás úgyis ritkán van, tehát íme: Innen van: http://hungarian.ruvr.ru/2014_02_07/Veget-ert-az-olimpiai-jatekok-megnyitoja/ Az egész szöveg érdekes fordítás, de ez a "gimnazista ...
szerintünk: (5/5)
szerintetek: (0/5)

3 komment

Címkék: sajtó orosz hamis barát

Patrician Menenius

2014.01.30. 17:17 Leiter Jakab

András küldte, itt találta: Ha esetleg nem lenne jól olvasható: Lázongások tombolnak Róma zavaros utcáin. Patrician Menenius (Mark Gatiss) megkísérli lecsillapítani a háborgó vizeket, de Caius Martius (Tom Hiddleston) a főhadvezér nyílt megvetést tanúsít a ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

10 komment

Címkék: név angol

A nő akinek szélesebb volt az arca, mint a feje

2014.01.30. 08:56 sTormy

A cím ugyanúgy Kilfenorától való, mint a bejegyzés, úgy éreztem, ehhez nem nagyon van mit hozzátenni. Szia Jakab!Vasárnap reggeli bulvárhír-olvasgatás alatt leltem erre:"A színésznőt egy 1934-es dél-kaliforniai kozmetológiai konferencián (Southern ...

2 komment

Címkék: sajtó angol

Egy napig?

2014.01.29. 16:50 Leiter Jakab

Lehet, hogy csak nekem nem világos ez a mondat: Innen származik. Az egyik problémám a második mondattal van - "egy napon át"? Életében? Évente? A linkre kattintva megtudjuk, hogy hetente, de jó lett volna, ha ez a magyar változatból is kiderül, mert nem ...

2 komment

Címkék: sajtó angol

Érdekes vagy fontos?

2014.01.29. 15:33 Leiter Jakab

És pont javították, mire István beküldését kitesszük, pedig most kivételesen csak egy napot csúsztunk. Az Index egyébként máskor is jó szokott lenni a hibajavításban. Szóval, itt volt ez a cikk, ahol a mellékelt térképen Görögországot és Macedóniát " ...
szerintünk: (3/5)
szerintetek: (0/5)

6 komment

Címkék: sajtó angol képpel mást jelent

Ételbérlés

2014.01.26. 10:52 Leiter Jakab

Beküldőnk (Foltyn, köszönjük!) megtudta, hogy Szegeden ételt is lehet bérelni: Innen van: http://irinyibisztro.hu/rendeles - a szegedi Irinyi Bisztró kreatív fordítási megoldása számomra azt a kérdést is felveti, hogy minek angolul kiírni a ...
szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

3 komment

Címkék: internet angol képpel magyarról mást jelent

süti beállítások módosítása