Lehet, hogy csak nekem nem világos ez a mondat:
Innen származik. Az egyik problémám a második mondattal van - "egy napon át"? Életében? Évente? A linkre kattintva megtudjuk, hogy hetente, de jó lett volna, ha ez a magyar változatból is kiderül, mert nem mindegy. Azt most hagyjuk, hogy az "egy napon át" megfogalmazás nekem azt sugallja, hogy folyamatosan eszik húst "egy napon át".
A másik gond a "ha viszont" bevezetéssel van. Én itt ellentétes értelmű mondatot vártam volna - de pont nem az jött. Jó ez így szerintetek?