Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Csaba Zákányi: @Balance Of Power: Ez nagyon régi, én a 80-as évek első felében hallottam el... (2024.10.22. 22:04) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

A nő akinek szélesebb volt az arca, mint a feje

2014.01.30. 08:56 sTormy

fej.jpgA cím ugyanúgy Kilfenorától való, mint a bejegyzés, úgy éreztem, ehhez nem nagyon van mit hozzátenni.

Szia Jakab!

Vasárnap reggeli bulvárhír-olvasgatás alatt leltem erre:

"A színésznőt egy 1934-es dél-kaliforniai kozmetológiai konferencián (Southern California Cosmetologists) kiáltották ki a legtökéletesebb arcú nőnek, mivel a szakmabeliek szerint arca teljesen szimmetrikus, szemei, orra és szája megfelelő távolságra vannak egymástól, sőt még a fülei közötti távolság is fele akkora, mint a két szeme távolsága."  Mi van?????

http://divany.hu/tejbenvajban/2013/10/26/ilyen_volt_a_tokeletes_no_a_30-as_evekben/

Megnéztem a hivatkozott Daily Mail, meg az abban hivatkozott The Day lapokat, de ott fülről szó sincs. Talán ez kavarhatta meg az elkövetőt:

Also, the space between Sidney's eyes was the width of one eye, and the width of her face accross the cheeks equaled two lengths of a nose.

Azaz, a két szeme közti távolság megegyezett az egyik szem szélességével, míg az arca szélessége kétszer az orra hosszúsága volt.

http://www.dailymail.co.uk/femail/article-2435686/Sylvia-Sidney-What-ideal-face-looked-like-1934.html

Még jó, hogy ez az 1934-es idál volt, így remélhetően most nem szaladnak a lányok a plasztikai sebészhez ilyen arányokat szabatni! :D

Szép napot!
Kilfenora

Illetve csak egyvalamit: te Dívány-szerkesztő, vagy neki a sógora, unokaöccse, gyereke, aki ezt fordítottad, hát elolvasod, te amit írsz, a jóisten áldjon meg?

A képen látható férfi a harmincas évek nőideáljának próbál megfelelni, egyelőre nem sok sikerrel.

2 komment

Címkék: sajtó angol

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr645789485

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nono, ne ítéljünk korán! Ha alaposan megfontoljuk, beláthatjuk, hogy az emberi fej nem síkidom, ezért itt mást jelent a "két bármely pontja között mérhető távolság", mint a "két bármely pontja között mérhető legkisebb távolság". Emlékezzünk, hová indult és hová érkezett Kolumbus!
"Illetve csak egyvalamit: te Dívány-szerkesztő, vagy neki a sógora, unokaöccse, gyereke, aki ezt fordítottad, hát elolvasod, te amit írsz, a jóisten áldjon meg?"

há hülye vok én, minek olvasnám? így is mekkapdam érte manit :DD
süti beállítások módosítása