Félrefordítások

Olvastál, hallottál egy csinos kis félrefordítást valahol? Küldd el a felrefordit@gmail.com címre!

Lájkoltatás

Nyelvről, értelmesen

Kedvenc nyelvi portálunk a Nyelv és Tudomány - nyest.hu, mert értelmes dolgokat írnak nyelvi témákról. Érdemes olvasni őket.

Friss topikok

  • Mesterséges Geci: Ezt most találtam (sajnos olyan régi az oldal, hogy nincs https, csak http): l... (2024.01.14. 08:36) Nagyon régi klasszikus: használati utasítás
  • TippMikszáth Kálmán: A "bit of a trouble"-t én úgy értelmezem, hogy "Ön is volt életveszélyben?" (2023.12.23. 10:35) Zűrös ügyek, epikus túlzások
  • inkerton: OK, de ha karácsonyi töltelékről van szó, akkor miért úgy folytatódik a beszél... (2023.01.09. 16:50) Húsos pite kristálycukorral, porcukor helyett
  • SzZsoel: De a világért se tegyük ezt nedvesen, nehogy a végén az áram b@sszon meg minket. (2021.01.15. 18:22) Dugja meg a terméket!
  • Kit Fisto: Látom, hogy van itt egy alapvető probléma. Angolt nem mindig fordítunk szó sze... (2020.03.10. 08:11) Eperszőke?
  • Konok: A saját konyhámban is van egy.. (2020.02.17. 13:29) Jósági üszögmenntes Acél
  • Nemvagyegyedul: Akárhányszor nézem újra,(sokszor), mindig újabb félrefordítások tömkelegét tal... (2020.01.11. 23:05) A Szaturnusz, az unikornis és a tejföl
  • arncht: a venasszonyok nyara semmivel sem magyarabb, mint az indiannyar. az egyik neme... (2019.08.16. 09:55) Indián nyár
  • Leiter Jakab: @VikMorroHun: Nem értem ezt a mondatot, bocs: "senki sem használta az általad ... (2019.07.27. 09:51) Fizetési sapka
  • inf3rno: Én pont most próbálok rákeresni arra, hogy mi a tököm az a kötőhártya zsák. Pe... (2019.07.24. 14:19) Pislogjon! Ne pislogjon!
  • Kitalátor (másként) gondolkodó: @sTormy: Pl. a szájszuronyos istállólégy. (2019.06.26. 14:13) Obamát folyton félrefordítják
  • virgo: A wheeler dealersben még nem láttam olyan részt, amiben ne fordítottak volna f... (2019.05.23. 08:59) Bogaras

Gyakori címkék (teljes lista a végén)

24 maraton (6) agatha christie (5) agymenők (3) állítólag... (8) általános hiba (95) amatőr (5) amerikai foci (5) angol (2235) az elit alakulat (3) az elnök emberei (4) a felreforditas nyomaban (3) a mentalista (15) a szökés (3) a szürke ötven árnyalata (6) band of brothers (3) biblia (4) bkv (10) blackadder (4) bones (11) californication (4) cím (72) criminal minds (4) csengetett mylord (4) csillagkapu (8) csi lv (33) csi miami (22) csi ny (17) dalszöveg (3) desperate housewives (4) doctors (4) doktorok (4) doktor house (18) dokumentum (5) dr csont (10) elírás (6) étlap (22) everwood (4) family guy (3) fekete vipera (4) felirat (88) fifty shades of grey (6) film (374) fordítógép (38) francia (41) friends (49) garfield (6) gilmore girls (15) google (4) gyilkos elmék (5) gyűrűk ura (5) hamis barát (65) használati utasítás (18) helyszínelők (45) helyszinelok maraton (8) hirdetés (13) hírek (8) hogfather (5) holby city (3) holland (3) horvát (5) house md (19) how i met your mother (3) hunglish (21) idézet (6) index (18) internet (100) ismeretterjesztő (123) jag (8) james bond (4) james verseny (18) játék (4) jóbarátok (54) joey (3) kaliforgia (3) káromkodás (3) képpel (207) képregény (8) kiadvány (11) kiejtés (9) kifejezés (4) könyv (197) kvíz (19) latin (5) law & order (4) lengyel (3) letterman (3) lord of the rings (4) lost (5) magyarról (130) married with children (5) máshol írják (7) mást jelent (322) máv (4) miami helyszínelők (5) miért éppen alaszka (5) monk (6) mythbusters (7) ncis (8) német (105) nem félrefordítás (16) nem fordította (13) név (123) nincs ilyen szó (40) northern exposure (5) obama (3) offi (6) olasz (12) orosz (19) pratchett (5) prison break (5) programajánló (5) rádió (4) rajzfilm (53) reklám (23) rém rendes család (4) román (4) roswell (7) saját hiba (12) sajtó (363) sherlock (6) simpson család (17) sorozat (483) south park (9) spanyol (9) sport (6) star trek (7) supernatural (3) számítástechnika (4) szavazás (6) szerkezet félreértése (70) szex és new york (3) szinkron szerda (9) szívek szállodája (12) szlovák (3) szoftver (35) szótár (5) szóvicc (4) született feleségek (5) termékcímke (17) tévéműsor (91) the mentalist (15) the pretender (3) the simpsons (15) the x files (5) tolmács (9) top gear (14) true blood (3) tükörfordítás (232) újrajátszás (4) véleményes (173) videóval (8) x akták (5) you rang mylord (4) zene (17) Összes címke

Mindent vissza!

2014.05.22. 10:07 Leiter Jakab

Lehetetlen küldetésbe fogunk - részben erre utal a cím. Gyakorlatilag a blog indulása óta küzdünk a várólistával, aminek a folyamatos emlegetése annyira unalmas lehet rendszeres olvasóinknak, hogy mostanában inkább nem is fárasztjuk őket vele. Sajnálatos tény azonban, hogy 900-nál több levél várakozik a postafiókunkban, és vannak még 2010-es beküldések is... Az utóbbi időben inkább a friss anyagokra koncentráltunk, hogy legalább a jelenleg aktív beküldőket ne idegenítsük el.

Most viszont megpróbálunk a régebbiek közül is minél többet kitenni (a cím másik jelentése!), és minden nap legalább egy posztot megjelentetni. Facebook-oldalunkat gyakrabban frissítettük az utóbbi időben, és a Twitteren is elkezdtünk egyre aktívabbak lenni - jön majd még a Google+ is ám!

A régi beküldések megjelentetésének persze megvan az a veszélye, hogy esetleg önmagunkat ismételjük (harmadik jelentés!). Elvileg megjelöljük az e-mailt, ha kitettünk, de hibák mindig becsúszhatnak, arról nem is beszélve, hogy többen is beküldhetnek félrefordításokat egymástól függetlenül.

Szóval, drukkoljatok, különösen azért, mert ez a mostani kép nekem borzasztóan ismerős, de nem találom a blogon - talán csak a Facebookra tettük ki CastorTheBrave találatát? Félrefordításnak nem nevezhetjük, de nézzétek, tök jópofa:

marks-street.JPG

Ha már Facebookon hajnali kettőkör ekkora sikere volt a [marksz és éndzsölsz]nek, gondoltam, küldök mellé egy kis illusztrációt.

Rénhírek kollégával Hanti-Manszijszkban láttunk még egy finomságot, ami eddig nem szerepelt a blogon. (Nem akkora poén, de a teljesség kedvéért.)

2008-ban Hanti-Manszijszkban rendezték az Oroszország-Európa csúcstalálkozót, ebből az alkalomból az utcatáblák zömét kényelvűsítették, kis sajátosságokkal. Mivel az oroszban nincs x betű, a hangot ksz-szel írják át. A mellékelt táblán a nevet ugyanezzel a logikával írták "vissza" angolra, s lett a Marx utcából Bélyeg utca. (Ezen a képen speciel Bélyeg K. u., de csak ilyet találtam.)

CastorTheBrave

PS: külön szép mellette a kilenc milliárd tonna kitermelt kőolajat dicsőítő reklám

A késedelmes megjelentetés kompenzációjaként már most odaítélem beküldőnknek az RJB címet, mert bár megvan a három beküldése, a harmadikat még nem tettük ki, de mint tudjuk, ami késik, az nem jön meg időben.

szerintünk: (4/5)
szerintetek: (0/5)

5 komment

Címkék: orosz név angol képpel

A bejegyzés trackback címe:

https://leiterjakab.blog.hu/api/trackback/id/tr196194614

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Sosem akartam lovag, akadémikus vagy lottómilliomos lenni, de mindig vágytam az RJB címre!

Rénhírek pedig ugyanakkor, ugyanonnan: leiterjakab.blog.hu/2010/02/03/testvereink
"Most viszont megpróbálunk a régebbiek közül is minél többet kitenni (a cím másik jelentése!), és minden nap legalább egy posztot megjelentetni. "
Jól érzem, hogy "jól besült a mutatvány"? :D bocsánat, nem akarok gonoszkodni, de vártam a posztokat, ehhez képest nem akarnak jönni. :)
@TH: Ezt így nem mondanám, hogy besült ez a mutatvány, ráadásul "jól". Inkább a "totális kudarc" lenne a precíz megnevezés szerintem. Vagy "nagy leégés", hogy közelebb legyek a besüléshez. Ismét csak FB-oldalunk (többnyire) dicséretes aktivitását tudnám ajánlani... Azért majd itt is igyekszünk. A kb. 8 szerkesztő nyilván kevés; ha lenne 400, és mind a 400 olyan átlagban posztolna, mint a jelenlegi szerkesztőgárda, akkor meglenne a napi egy poszt. Ehhez már csak 392 szerkesztő hiányzik. Csak az a baj, hogy újakat meg nem akarnak felvenni ezek. Érted, ők már bent ülnek a tutiban, minek engednének be mást is?
@Leiter Jakab: igen, világos. :D megértem őket, ilyen tuti melóhoz én sem akarnék több embert magam mellé. :)
"Most viszont megpróbálunk a régebbiek közül is minél többet kitenni"
Az jó lenne, volt 1 jó kis tavalyi beküldésem a repülő és a gyalu összekeveréséről :)
süti beállítások módosítása