LFunes beküldése részben az aktualitása miatt kerül ki soron kívül:A héten mutatták be - az ismertetés szerint - "az előkelő déli családoknál szolgáló cselédekről" szóló filmet, "méghozzá a szolgálók nézőpontjából." Az eredeti cím a The Help, vagyis…
Mikrofibra
2011.11.11. 07:52 Leiter Jakab
Olasz félrefordítás nem olyan sok volt eddig. De Szuzi harisnyát vett (vagy egy éve, bocs!), és beküldte nekünk, amit olvasott:Ma teljesen véletlenül szembe ötlöttem a mikrofibra fogalmával. Nem mintha nem lenne ismerős angolból, de magyarul így még nem hallottam.Lelőhelye: Linea…
4 komment
Címkék: olasz termékcímke
Apartmans in the court advised to rent
2011.11.11. 05:51 Leiter Jakab
Megint nem időrendi sorrendben következik egy beküldés. Köszönjük szépen pralin fényképét: Ezt múlt héten fotóztam Egerben - illett volna úgy, hogy ne látszódjon a név és a cím... [megoldottuk! - LJ] A kép (egyik) tanulsága: ha angolul érdeklődünk, lehet, hogy csak…
4 komment
Címkék: angol felirat magyarról
Görbe bögre
2011.11.10. 12:58 pocak
Marci egy különösen jópofa találatot küldött.Hello! A fordítói hülyeség és fantázia csodálatos kombinációjára bukkantam…
5 komment
Címkék: angol
Hirdetésszervezés (nem)
2011.11.10. 10:54 pocak
Zsuzska első beküldése egy böcsületes félrefordítás mellett egy véleményest is tartalmaz:Lelkes olvasótok vagyok már egy ideje, és íme, most növelném is a váróslistátokat egy beküldéssel. Hogy tényszerűek maradjunk, ezt a férjem találta, de a beküldéssel járó macerát…