Gagarin aktuális évfordulója kapcsán lelte armitage ezt a remek képet:
Az Origón jelent meg tegnap, a cikkhez mellékelt képgalériában, ahol ez a második kép.
Szóval Tyitov (ez a hagyományosabb átírás) valójában német volt, nem szovjet. Vagy a második lehetőség, hogy a keresztnevét (German) angolul olvasta fel magában a képaláírás készítője, és le is fordította rögtön, mellőzve a legminimálisabb gondolkodást is.
Nekem régi kedvencem, dzsörmen sepörd jutott eszembe erről.