Szeretnék nevezni a "legköltőibb posztcím" díjára - szerintem megérdemelném.Egyébként erről van szó:http://velvet.hu/sztori/2010/08/01/beallt_a_helyszini_riportokba_hires_lett/"Elég komoly embernek tartom magam, de elég láthatatlan vagyok, és ez sok embert…
A láthatóvá lett láthatatlan
2010.08.01. 10:36 Leiter Jakab
12 komment
Címkék: sajtó angol mást jelent
Félelemtől félörült zsenikről
2010.07.31. 07:55 pocak
Olman beküldése véleményes hétvégére való.A minap néztem a Trick 'r Treat című film szinkronos változatát, és két jelenet emlékezetes maradt belőle. Lehet, hogy véleményesek, de elküldöm.- Ő lenne Rhonda, a retardált?- Nem retardált, hanem autista szavant.Szavant... aham...…
16 komment
Címkék: film angol véleményes trickntreat
Mennyi? Négy. Mi négy? Mi mennyi?
2010.07.30. 14:52 pocak
Neve elhallgatását kérő beküldőnk az Amerikai pszicho című filmben talált egy furcsát.Most láttam a blogot, és egyből eszembe jutott egy félrefordítás.Az Amerikai pszichóról egy bejegyzést találtam, átnéztem, abban nem volt benne, úgyhogy remélem tudok újat mondani:Pat…
7 komment
Címkék: film angol amerikai pszicho american psycho
Zsiráf a krumpliföldön?
2010.07.29. 15:02 pocak
Lengyel még nem volt. Hála MM-nek, most pótoljuk ezt a mulasztást.Gondoltam küldök egy nem angol nyelvű félrefordítást, abból úgy sincs valami sok. Andrzej Stasiuk: Galíciai történetek című könyvének a Mamika című (Az eredeti címe Babka, nekem a cím sem tetszett)…
17 komment
Címkék: lengyel véleményes mamika babka
Két kép
2010.07.29. 07:52 pocak
Az elsőt pisti küldte be, és a Duna Plaza parkolójából való.már majdnem másfél éve fotóztam (telefonnal) a duna plaza parkolójegy kiadó gépét...nemrég jártam arra, és még mindig ez van kiírva. A másikat magam lőttem.…
10 komment
Címkék: angol borosüveg képpel magyarról
Roger visszatér
2010.07.28. 05:51 pocak
Ha kicsit előbb kapcsolok, igazi bréking lett volna, de talán így, másnap reggel sem késő. Hárman is beküldték Roger kapitány szomorú esetét a Delaware-folyóról. A zseniális az a dologban, hogy a három beküldő három különböző forrásból dolgozott. Ez azért…
20 komment
Címkék: hírek név angol
Létrehozandó típus
2010.07.27. 07:55 Leiter Jakab
Az ilyesmit véleményesnek szoktuk minősíteni, mert a telefonok menürendszerének fordítását általában egy szólistából csinálja a fordító, így sokszor esélye sincs a helyes jelentés eltalálására. Hammer képpel illusztrált beküldése azonban szerintem más tészta, mert itt…
43 komment
Címkék: angol képpel szerkezet félreértése
A hét jelmondata
2010.07.27. 05:55 pocak
Folytatódik semiambidextrous kalandja a Jóbarátokkal.Rachel kifakad a munkáját illetően:Rachel: "Okay, fine. Gunther, y'know what, I am a terrible waitress, do you know why I’m a terrible waitress? Because, I don’t care. I don’t care. I don’t care which pot is…
8 komment
Címkék: sorozat friends angol jóbarátok
Zárt hüvely, hulla nélkül
2010.07.26. 10:57 pocak
Wile E. Coyote sokadszor. CSI sokadszor. Ezúttal Miami.Megint CSI:Miami, Cool TV, 04/25 19:30.Yelina internetes cikket olvas a férje, Raymond Caine haláláról. A képen a cikk, egy-egy mondatrészt kiemelnek és kifehéritenek a szövegből. Az összes fordítása narrációval történik, az…
30 komment
Címkék: sorozat angol csi miami
Rossz vér
2010.07.26. 07:58 lizocska
A következő gyűjtés Aiiaiiyo nevű olvasónktól érkezett. Sok sorozatot nézünk, a húgom belekezdett a True Bloodba, aztán a könyveket is elkezdtük olvasni. Már az elsőnél sokkoló volt a katasztrofális fordítás. Ha nem találnám szórakoztatónak kitalálni, hogy vajon mi…
36 komment
Címkék: angol vámpír true blood véleményes
Experts = egy perc
2010.07.26. 05:51 Leiter Jakab
Ágnes és András egy egészen különleges darabot küldött:Csak hogy kiegyenlítsük kicsit a magyar fordítók mérlegét, íme egy francia példa - magyar vonatkozással.Párommal Brüsszelben élünk, és itt tanuljuk a francia nyelvet is, többek között úgy, hogy a DVD-ket franciául,…